summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-bs/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-bs/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd')
-rw-r--r--l10n-bs/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd27
1 files changed, 27 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/l10n-bs/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..982669c898
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "Preuzmi i sinhroniziraj poruke">
+<!ENTITY MsgSelect.label "Stavke za upotrebu van mreže">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Ako ste već odabrali datoteke e-pošte ili novinske grupe za korištenje van mreže, možete ih sada preuzeti i/ili sinhronizirati. Inače, koristite dugme &quot;Odaberi&quot; da biste odabrali datoteke pošte i novinske grupe za izvanmrežno korištenje.">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Preuzmi i/ili sinhroniziraj sljedeće:">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "Poruke e-pošte">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "Poruke s novinskih grupa">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "N">
+<!ENTITY sendMessage.label "Pošalji neposlane poruke">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "S">
+<!ENTITY workOffline.label "Radi izvanmrežno kada preuzimanje i/ili sinhronizacija završi">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "W">
+<!ENTITY selectButton.label "Odaberi…">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "E">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Odaberi datoteke e-pošte i novinske grupe za izvanmrežno korištenje.">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "Preuzmi">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "Datoteke i novinske grupe">