summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-bs/suite/chrome/editor/editor.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-bs/suite/chrome/editor/editor.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-bs/suite/chrome/editor/editor.properties')
-rw-r--r--l10n-bs/suite/chrome/editor/editor.properties208
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/editor/editor.properties b/l10n-bs/suite/chrome/editor/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5afd80fb40
--- /dev/null
+++ b/l10n-bs/suite/chrome/editor/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Ne
+Save=Spasi
+More=Više
+Less=Manje
+MoreProperties=Više postavki
+FewerProperties=Manje postavki
+PropertiesAccessKey=P
+None=Nijedan
+none=nijedan
+OpenHTMLFile=Otvori HTML fajl
+OpenTextFile=Otvori tekstualni fajl
+SelectImageFile=Izaberi fajl sa slikom
+SaveDocument=Spasi stranicu
+SaveDocumentAs=Spasi stranicu kao
+SaveTextAs=Spasi tekst kao
+EditMode=Režim uređivanja
+Preview=Pregled
+Publish=Objavi
+PublishPage=Objavi stranicu
+DontPublish=Ne objavljuj
+SavePassword=Koristi Upravnik lozinkama za pamćenje ove lozinke
+CorrectSpelling=(ispravan pravopis)
+NoSuggestedWords=(nema predloženih riječi)
+NoMisspelledWord=Nema pravopisnih grešaka
+CheckSpellingDone=Završena provjera pravopisa.
+CheckSpelling=Provjeri pravopis
+InputError=Greška
+Alert=Upozorenje
+CantEditFramesetMsg=Composer ne može uređivati HTML frameset-ove ili stranice sa umetnutim frame-ovima. Za frameset-ove, pokušajte urediti stranicu za svaki frame zasebno. Za stranice sa iframe-ovima, spasite kopiju stranice i uklonite <iframe> oznaku.
+CantEditMimeTypeMsg=Ovaj tip stranice nije moguće uređivati.
+CantEditDocumentMsg=Ovu stranicu nije moguće uređivati iz nepoznatog razloga.
+BeforeClosing=prije zatvaranja
+BeforePreview=prije pregleda u browseru
+BeforeValidate=prije validacije dokumenta
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Spasiti promjene za %title%" %reason%?
+PublishPrompt=Spasiti promjene za %title%" %reason%?
+SaveFileFailed=Spašavanje fajla neuspješno!
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% nije pronađen.
+SubdirDoesNotExist=Poddirektorij "%dir%" ne postoji na ovoj stranici ili je ime fajla "%file%" već u upotrebi od strane drugog poddirektorija.
+FilenameIsSubdir=Naziv fajla "%file%" je već u upotrebi od strane drugog poddirektorija.
+ServerNotAvailable=Server nije dostupan. Provjerite vašu konekciju i pokušajte ponovo kasnije.
+Offline=Trenutno ste offline. Kliknite na ikonu blizu donjeg desnog ugla bilo kojeg prozora da budete online.
+DiskFull=Nema dovoljno prostora na disku za spašavanje fajla "%file%."
+NameTooLong=Naziv fajla ili poddirektorija je predug.
+AccessDenied=Nemate dozvolu za objavljivanje na ovu lokaciju.
+UnknownPublishError=Desila se nepoznata greška prilikom objavljivanja.
+PublishFailed=Objavljivanje neuspješno.
+PublishCompleted=Objavljivanje završeno.
+AllFilesPublished=Svi fajlovi objavljeni
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x% od %total% fajlova nije objavljeno.
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Prompt
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Unesite korisničko ime i lozinku za FTP server na %host%
+RevertCaption=Vrati na posljednje spašeno
+Revert=Vrati
+SendPageReason=prije slanja ove stranice
+Send=Pošalji
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Objavljivanje: %title%
+PublishToSite=Objavljujem na stranicu: %title%
+AbandonChanges=Odbaciti nespašene izmjene na "%title%" i ponovo učitati stranicu?
+DocumentTitle=Naslov stranice
+NeedDocTitle=Molimo unesite naslov za trenutnu stranicu.
+DocTitleHelp=Ovo identificira stranicu u naslovu prozora i zabilješkama.
+CancelPublishTitle=Otkazati objavljivanje?
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Otkazivanje za vrijeme objavljivanja može rezultirati nepotpunim prijenosom fajlova. Želite li nastaviti ili otkazati?
+CancelPublishContinue=Nastavi
+MissingImageError=Unesite ili izaberite sliku tipa gif, jpg ili png.
+EmptyHREFError=Izaberite lokaciju za kreiranje novog linka.
+LinkText=Tekst linka
+LinkImage=Slika linka
+MixedSelection=[Miješani izbor]
+Mixed=(miješano)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (nije instalirano)
+EnterLinkText=Unesite tekst linka za prikaz:
+EnterLinkTextAccessKey=t
+EmptyLinkTextError=Unesite neki tekst za ovaj link.
+EditTextWarning=Ovo će zamijeniti postojeći sadržaj.
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Broj koji ste unijeli (%n%) je izvan dopuštenog raspona.
+ValidateNumberMsg=Unesite broj između %min% i %max%.
+MissingAnchorNameError=Unesite naziv za ovaj anchor.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%" već postoji u ovoj stranici. Unesite drugi naziv.
+BulletStyle=Stil grafičke oznake
+SolidCircle=Puni krug
+OpenCircle=Otvoreni krug
+SolidSquare=Puni kvadratić
+NumberStyle=Numerički stil
+Automatic=Automatski
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=piksela
+Percent=postotak
+PercentOfCell=% ćelije
+PercentOfWindow=% prozora
+PercentOfTable=% tabele
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=bez naslova-%S
+untitledDefaultFilename=bez naslova
+ShowToolbar=Prikaži alatnu traku
+HideToolbar=Sakrij alatnu traku
+ImapError=Nije moguće učitati sliku
+ImapCheck=\nIzaberite novu lokaciju (URL) i pokušajte ponovo.
+SaveToUseRelativeUrl=Relativni URL-ovi mogu biti korišteni samo na stranicama koje su već sačuvane
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Nema imenovanih anchor-a ili naslova na ovoj stranici)
+TextColor=Boja teksta
+HighlightColor=Boja isticanja
+PageColor=Boja pozadine stranice
+BlockColor=Boja pozadine bloka
+TableColor=Boja pozadine tabele
+CellColor=Boja pozadine ćelije
+TableOrCellColor=Boja tabele ili ćelije
+LinkColor=Boja teksta linka
+ActiveLinkColor=Boja aktivnog linka
+VisitedLinkColor=Boja posjećenog linka
+NoColorError=Kliknite na boju ili unesite ispravan string HTML boje
+Table=Tabela
+TableCell=Ćelija tabele
+NestedTable=Ugniježdena tabela
+HLine=Vodoravna linija
+Link=Link
+Image=Slika
+ImageAndLink=Slika i link
+NamedAnchor=Imenovani anchor
+List=Lista
+ListItem=Stavka liste
+Form=Obrazac
+InputTag=Polje obrasca
+InputImage=Slika obrasca
+TextArea=Područje teksta
+Select=Lista za izbor
+Button=Dugme
+Label=Oznaka
+FieldSet=Skup polja
+Tag=Oznaka
+MissingSiteNameError=Unesite naziv ove stranice za objavljivanje.
+MissingPublishUrlError=Unesite lokaciju za objavljivanje ove stranice.
+MissingPublishFilename=Unesite naziv fajla za trenutnu stranicu.
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%" već postoji. Izaberite drugi naziv stranice.
+AdvancedProperties=Napredne postavke…
+AdvancedEditForCellMsg=Napredno uređivanje nije dostupno kada je označeno više ćelija
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj% postavke…
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Spoji izabrane ćelije
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Spoji sa ćelijom desno
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Izbriši
+DeleteCells=Izbriši ćelije
+DeleteTableTitle=Izbriši redove ili kolone
+DeleteTableMsg=Smanjenje broja redova i kolona obrisat će ćelije tabele i njihov sadržaj. Da li ste sigurno da to želite uraditi?
+Clear=Očisti
+#Mouse actions
+Click=Klik
+Drag=Privuci
+Unknown=Nepoznato
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=x
+RemoveTextStyles=Ukloni sve stilove teksta
+StopTextStyles=Odbaci stilove teksta
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=d
+RemoveLinks=Ukloni linkove
+StopLinks=Odbaci link
+#
+NoFormAction=Preporučujemo da unesete radnju za ovaj obrazac. Obrasci koji se sami šalju su napredna tehnika koja možda neće raditi dosljedno u svim internet preglednicima.
+NoAltText=Ako je slika bitna za sadržaj dokumenta, morate unijeti alternativni tekst koji će se prikazati u internet preglednicima koji prikazuju samo tekst i drugim internet preglednicima dok se slika učitava ili ako je učitavanje slike onemogućeno.
+#
+Malformed=Izvorni kod nije moguće pretvoriti nazad u dokument jer nije ispravan XHTML.
+NoLinksToCheck=Nema elemenata sa linkovima za provjeru