diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-bs/suite/chrome/editor/editor.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-bs/suite/chrome/editor/editor.properties')
-rw-r--r-- | l10n-bs/suite/chrome/editor/editor.properties | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-bs/suite/chrome/editor/editor.properties b/l10n-bs/suite/chrome/editor/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..5afd80fb40 --- /dev/null +++ b/l10n-bs/suite/chrome/editor/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=Ne +Save=Spasi +More=Više +Less=Manje +MoreProperties=Više postavki +FewerProperties=Manje postavki +PropertiesAccessKey=P +None=Nijedan +none=nijedan +OpenHTMLFile=Otvori HTML fajl +OpenTextFile=Otvori tekstualni fajl +SelectImageFile=Izaberi fajl sa slikom +SaveDocument=Spasi stranicu +SaveDocumentAs=Spasi stranicu kao +SaveTextAs=Spasi tekst kao +EditMode=Režim uređivanja +Preview=Pregled +Publish=Objavi +PublishPage=Objavi stranicu +DontPublish=Ne objavljuj +SavePassword=Koristi Upravnik lozinkama za pamćenje ove lozinke +CorrectSpelling=(ispravan pravopis) +NoSuggestedWords=(nema predloženih riječi) +NoMisspelledWord=Nema pravopisnih grešaka +CheckSpellingDone=Završena provjera pravopisa. +CheckSpelling=Provjeri pravopis +InputError=Greška +Alert=Upozorenje +CantEditFramesetMsg=Composer ne može uređivati HTML frameset-ove ili stranice sa umetnutim frame-ovima. Za frameset-ove, pokušajte urediti stranicu za svaki frame zasebno. Za stranice sa iframe-ovima, spasite kopiju stranice i uklonite <iframe> oznaku. +CantEditMimeTypeMsg=Ovaj tip stranice nije moguće uređivati. +CantEditDocumentMsg=Ovu stranicu nije moguće uređivati iz nepoznatog razloga. +BeforeClosing=prije zatvaranja +BeforePreview=prije pregleda u browseru +BeforeValidate=prije validacije dokumenta +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Spasiti promjene za %title%" %reason%? +PublishPrompt=Spasiti promjene za %title%" %reason%? +SaveFileFailed=Spašavanje fajla neuspješno! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=%file% nije pronađen. +SubdirDoesNotExist=Poddirektorij "%dir%" ne postoji na ovoj stranici ili je ime fajla "%file%" već u upotrebi od strane drugog poddirektorija. +FilenameIsSubdir=Naziv fajla "%file%" je već u upotrebi od strane drugog poddirektorija. +ServerNotAvailable=Server nije dostupan. Provjerite vašu konekciju i pokušajte ponovo kasnije. +Offline=Trenutno ste offline. Kliknite na ikonu blizu donjeg desnog ugla bilo kojeg prozora da budete online. +DiskFull=Nema dovoljno prostora na disku za spašavanje fajla "%file%." +NameTooLong=Naziv fajla ili poddirektorija je predug. +AccessDenied=Nemate dozvolu za objavljivanje na ovu lokaciju. +UnknownPublishError=Desila se nepoznata greška prilikom objavljivanja. +PublishFailed=Objavljivanje neuspješno. +PublishCompleted=Objavljivanje završeno. +AllFilesPublished=Svi fajlovi objavljeni +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=%x% od %total% fajlova nije objavljeno. +# End-Publishing error strings +Prompt=Prompt +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Unesite korisničko ime i lozinku za FTP server na %host% +RevertCaption=Vrati na posljednje spašeno +Revert=Vrati +SendPageReason=prije slanja ove stranice +Send=Pošalji +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=Objavljivanje: %title% +PublishToSite=Objavljujem na stranicu: %title% +AbandonChanges=Odbaciti nespašene izmjene na "%title%" i ponovo učitati stranicu? +DocumentTitle=Naslov stranice +NeedDocTitle=Molimo unesite naslov za trenutnu stranicu. +DocTitleHelp=Ovo identificira stranicu u naslovu prozora i zabilješkama. +CancelPublishTitle=Otkazati objavljivanje? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Otkazivanje za vrijeme objavljivanja može rezultirati nepotpunim prijenosom fajlova. Želite li nastaviti ili otkazati? +CancelPublishContinue=Nastavi +MissingImageError=Unesite ili izaberite sliku tipa gif, jpg ili png. +EmptyHREFError=Izaberite lokaciju za kreiranje novog linka. +LinkText=Tekst linka +LinkImage=Slika linka +MixedSelection=[Miješani izbor] +Mixed=(miješano) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (nije instalirano) +EnterLinkText=Unesite tekst linka za prikaz: +EnterLinkTextAccessKey=t +EmptyLinkTextError=Unesite neki tekst za ovaj link. +EditTextWarning=Ovo će zamijeniti postojeći sadržaj. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=Broj koji ste unijeli (%n%) je izvan dopuštenog raspona. +ValidateNumberMsg=Unesite broj između %min% i %max%. +MissingAnchorNameError=Unesite naziv za ovaj anchor. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError="%name%" već postoji u ovoj stranici. Unesite drugi naziv. +BulletStyle=Stil grafičke oznake +SolidCircle=Puni krug +OpenCircle=Otvoreni krug +SolidSquare=Puni kvadratić +NumberStyle=Numerički stil +Automatic=Automatski +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=piksela +Percent=postotak +PercentOfCell=% ćelije +PercentOfWindow=% prozora +PercentOfTable=% tabele +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=bez naslova-%S +untitledDefaultFilename=bez naslova +ShowToolbar=Prikaži alatnu traku +HideToolbar=Sakrij alatnu traku +ImapError=Nije moguće učitati sliku +ImapCheck=\nIzaberite novu lokaciju (URL) i pokušajte ponovo. +SaveToUseRelativeUrl=Relativni URL-ovi mogu biti korišteni samo na stranicama koje su već sačuvane +NoNamedAnchorsOrHeadings=(Nema imenovanih anchor-a ili naslova na ovoj stranici) +TextColor=Boja teksta +HighlightColor=Boja isticanja +PageColor=Boja pozadine stranice +BlockColor=Boja pozadine bloka +TableColor=Boja pozadine tabele +CellColor=Boja pozadine ćelije +TableOrCellColor=Boja tabele ili ćelije +LinkColor=Boja teksta linka +ActiveLinkColor=Boja aktivnog linka +VisitedLinkColor=Boja posjećenog linka +NoColorError=Kliknite na boju ili unesite ispravan string HTML boje +Table=Tabela +TableCell=Ćelija tabele +NestedTable=Ugniježdena tabela +HLine=Vodoravna linija +Link=Link +Image=Slika +ImageAndLink=Slika i link +NamedAnchor=Imenovani anchor +List=Lista +ListItem=Stavka liste +Form=Obrazac +InputTag=Polje obrasca +InputImage=Slika obrasca +TextArea=Područje teksta +Select=Lista za izbor +Button=Dugme +Label=Oznaka +FieldSet=Skup polja +Tag=Oznaka +MissingSiteNameError=Unesite naziv ove stranice za objavljivanje. +MissingPublishUrlError=Unesite lokaciju za objavljivanje ove stranice. +MissingPublishFilename=Unesite naziv fajla za trenutnu stranicu. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError="%name%" već postoji. Izaberite drugi naziv stranice. +AdvancedProperties=Napredne postavke… +AdvancedEditForCellMsg=Napredno uređivanje nije dostupno kada je označeno više ćelija +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=%obj% postavke… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Spoji izabrane ćelije +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Spoji sa ćelijom desno +JoinCellAccesskey=j +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Izbriši +DeleteCells=Izbriši ćelije +DeleteTableTitle=Izbriši redove ili kolone +DeleteTableMsg=Smanjenje broja redova i kolona obrisat će ćelije tabele i njihov sadržaj. Da li ste sigurno da to želite uraditi? +Clear=Očisti +#Mouse actions +Click=Klik +Drag=Privuci +Unknown=Nepoznato +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=x +RemoveTextStyles=Ukloni sve stilove teksta +StopTextStyles=Odbaci stilove teksta +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=d +RemoveLinks=Ukloni linkove +StopLinks=Odbaci link +# +NoFormAction=Preporučujemo da unesete radnju za ovaj obrazac. Obrasci koji se sami šalju su napredna tehnika koja možda neće raditi dosljedno u svim internet preglednicima. +NoAltText=Ako je slika bitna za sadržaj dokumenta, morate unijeti alternativni tekst koji će se prikazati u internet preglednicima koji prikazuju samo tekst i drugim internet preglednicima dok se slika učitava ili ako je učitavanje slike onemogućeno. +# +Malformed=Izvorni kod nije moguće pretvoriti nazad u dokument jer nije ispravan XHTML. +NoLinksToCheck=Nema elemenata sa linkovima za provjeru |