diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ca-valencia/browser/chrome/overrides | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ca-valencia/browser/chrome/overrides')
3 files changed, 178 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-ca-valencia/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca83e272a4 --- /dev/null +++ b/l10n-ca-valencia/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Comproveu que l'URL siga correcte i torneu-ho a provar. +fileNotFound=El Firefox no ha pogut trobar el fitxer a %S. +fileAccessDenied=No es pot llegir el fitxer en %S. +dnsNotFound2=No s'ha pogut connectar al servidor a %S. +unknownProtocolFound=El Firefox no ha sabut com obrir esta adreça, perquè un dels protocols següents (%S) no està associat amb cap programa o perquè no es permet en este context. +connectionFailure=El Firefox no ha pogut establir una connexió amb el servidor a %S. +netInterrupt=S'ha interromput la connexió a %S mentre es carregava la pàgina. +netTimeout=El servidor a %S està trigant massa a respondre. +redirectLoop=El Firefox ha detectat que el Firefox està redirigint la sol·licitud d'esta adreça d'una forma que mai es completarà. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Per mostrar la pàgina, el %S ha d'enviar informació que repetirà qualsevol acció (com ara una cerca o una confirmació de tramesa) que s'haguera fet abans. +resendButton.label=Torna a enviar +unknownSocketType=El Firefox no ha sabut com comunicar-se amb el servidor. +netReset=S'ha reiniciat la connexió al servidor mentre la pàgina s'estava carregant. +notCached=Este document ja no està disponible. +netOffline=El Firefox està actualment en mode fora de línia i no es pot navegar. +isprinting=El document no es pot canviar durant la impressió o mentre es mostra l'exemple d'impressió. +deniedPortAccess=Esta adreça utilitza un port de xarxa que normalment es fa servir per a altres propòsits que no són la navegació web. El Firefox ha cancel·lat la sol·licitud per a la vostra protecció. +proxyResolveFailure=El Firefox està configurat per utilitzar un servidor intermediari que no pot trobar-se. +proxyConnectFailure=El Firefox està configurat per utilitzar un servidor intermediari que està rebutjant les connexions. +contentEncodingError=La pàgina que esteu intentant veure no es pot mostrar perquè utilitza una forma de compressió no vàlida o incompatible. +unsafeContentType=La pàgina que esteu intentant veure no es pot mostrar perquè es tracta d'un tipus de fitxer que podria no ser segur obrir-lo. Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema. +externalProtocolTitle=Sol·licitud de protocol extern +externalProtocolPrompt=Cal executar una aplicació externa per gestionar els enllaços %1$S:\n\n\nEnllaç sol·licitat:\n\n%2$S\n\nAplicació: %3$S\n\n\nSi no esperàveu esta sol·licitud, podria ser un intent d'explotar una vulnerabilitat en aquell altre programa. Cancel·leu esta sol·licitud llevat que estigueu segur que no és maliciosa.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Desconegut> +externalProtocolChkMsg=Recorda la tria per a tots els enllaços d'este tipus. +externalProtocolLaunchBtn=Executa l'aplicació +malwareBlocked=S'ha informat que %S és un lloc atacant i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat. +harmfulBlocked=S'ha informat que %S és un lloc potencialment maliciós i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat. +unwantedBlocked=S'ha informat que el lloc %S conté programari indesitjable i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat. +deceptiveBlocked=S'ha informat que esta pàgina web de %S és enganyosa i s'ha blocat d'acord amb les vostres preferències de seguretat. +cspBlocked=Esta pàgina té una política de seguretat del contingut que impedeix que es carregue d'esta manera. +xfoBlocked=Esta pàgina té una política X-Frame-Options que impedeix que es carregue en este context. +corruptedContentErrorv2=El lloc %S ha patit una infracció del protocol de xarxa que no es pot arreglar. +remoteXUL=Esta pàgina utilitza una tecnologia incompatible que ja no és disponible per defecte al Firefox. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=El Firefox no pot garantir la seguretat de les vostres dades a %S perquè este lloc utilitza SSLv3, un protocol de seguretat insegur. +inadequateSecurityError=El lloc web ha intentat negociar un nivell de seguretat inadequat. +blockedByPolicy=La vostra organització ha blocat l'accés a esta pàgina o lloc web. +networkProtocolError=El Firefox ha patit una infracció del protocol de xarxa que no es pot arreglar. diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-ca-valencia/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dbc773f171 --- /dev/null +++ b/l10n-ca-valencia/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,126 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "S'ha produït un problema en carregar la pàgina"> +<!ENTITY retry.label "Torna-ho a provar"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Vés arrere"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Vés arrere (recomanat)"> +<!ENTITY advanced2.label "Avançat…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Mostra el certificat"> +<!-- Specific error messages --> + + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "No s'ha trobat el servidor"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "<strong>Si l'adreça és correcta, podeu provar estes tres coses:</strong> <ul> <li>Torneu-ho a provar més tard.</li> <li>Comproveu la vostra connexió a la xarxa.</li> <li>Si esteu connectat a través d'un tallafoc, comproveu que el &brandShortName; tinga permís per accedir al web.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Comproveu les majúscules i minúscules del nom del fitxer i qualsevol altre error que s'haja produït en teclejar.</li> <li>Comproveu que el fitxer no s'haja mogut, canviat de nom o eliminat.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Pot ser que s'haja eliminat, que s'haja traslladat o que els permisos del fitxer n'impedisquen l'accés.</li> </ul>"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p>El &brandShortName; no ha pogut carregar la pàgina per algun motiu.</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Inicieu la sessió a la xarxa"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Heu d'iniciar la sessió en esta xarxa per poder accedir a Internet.</p>"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Obri la pàgina d'inici de sessió a la xarxa"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "L'URL no és vàlid"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>El document sol·licitat ja no està disponible a la memòria cau del &brandShortName;.</p><ul><li>Per precaució, el &brandShortName; no tornarà a sol·licitar automàticament els documents sensibles.</li><li>Feu clic a «Torna-ho a provar» per tornar a sol·licitar el document al lloc web.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Feu clic a «Torna-ho a provar» per tornar el mode en línia i actualitzar la pàgina.</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Pot ser que calga que instal·leu altre programari per obrir l'adreça.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Comproveu els paràmetres del servidor intermediari per assegurar-vos que siguen correctes.</li> <li>Poseu-vos en contacte amb l'administrador de la xarxa per assegurar-vos que el servidor intermediari funciona.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Comproveu els paràmetres del servidor intermediari per assegurar-vos que siguen correctes.</li> <li>Comproveu que el vostre ordinador té una connexió a la xarxa funcional.</li> <li>Si el vostre ordinador o la vostra xarxa estan protegits per un tallafoc o per un servidor intermediari, assegureu-vos que el &brandShortName; tinga permís per accedir al web.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Això podria passar per haver inhabilitat o rebutjat l'acceptació de galetes.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Assegureu-vos que el vostre sistema té un gestor de seguretat personal instal·lat.</li> <li>Això podria ser a causa d'una configuració no estàndard del servidor.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>La pàgina que esteu intentant veure no es pot mostrar perquè no s'ha pogut verificar l'autenticitat de les dades rebudes.</li> <li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.</li> </ul>"> +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> + +<!ENTITY certerror.introPara2 "El &brandShortName; ha detectat una amenaça potencial de seguretat i ha interromput la connexió a <span class='hostname'/>. Si visiteu este lloc, els atacants podrien robar informació com ara contrasenyes, correus electrònics o detalls de targetes de crèdit."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "El &brandShortName; ha detectat una amenaça potencial de seguretat i ha interromput la connexió a <span class='hostname'/> perquè este lloc web requereix una connexió segura."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "El &brandShortName; ha detectat un problema i ha interromput la connexió a <span class='hostname'/>. El lloc web està mal configurat o bé l'hora del vostre ordinador no és correcta."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "És probable que el certificat del lloc web estiga caducat, cosa que impedeix al &brandShortName; connectar-se de forma segura. Si visiteu este lloc, els atacants podrien robar informació com ara contrasenyes, correus electrònics o detalls de targetes de crèdit."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "És probable que el certificat del lloc web estiga caducat, cosa que impedeix al &brandShortName; connectar-se de forma segura."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Què hi podeu fer?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "<p>Molt probablement, l'error és del lloc web i no hi podeu fer res per resoldre'l.</p> <p>Si esteu en una xarxa empresarial o utilitzeu programari antivirus, podeu posar-vos en contacte amb l'equip d'assistència tècnica. També podeu notificar el problema a l'administrador del lloc web.</p>"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "<p>Segons el rellotge del vostre ordinador, la data i l'hora actuals són: <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Assegureu-vos que l'ordinador tinga definits l'hora, data i fus horari correctes als paràmetres del sistema i, a continuació, torneu a carregar <span class='hostname'/>.</p> <p>Si l'hora del rellotge és correcta, és probable que el lloc web estiga mal configurat i no hi podeu fer res per resoldre-ho. Podeu notificar el problema a l'administrador del lloc web.</p>"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "<p>Molt probablement, l'error és del lloc web i no hi podeu fer res per resoldre'l. Podeu notificar el problema a l'administrador del lloc web.</p>"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>El lloc web podria estar temporalment no disponible o massa ocupat. Torneu-ho a provar d'ací a uns moments.</li> <li>Si no podeu carregar cap pàgina, comproveu la connexió a la xarxa del vostre ordinador.</li> <li>Si el vostre ordinador o la vostra xarxa estan protegits per un tallafoc o per un servidor intermediari, assegureu-vos que el &brandShortName; tinga permís per accedir al web.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>El &brandShortName; ha impedit que la pàgina es carregue d'esta manera perquè la pàgina té una política de seguretat del contingut que no ho permet.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>El &brandShortName; ha impedit que la pàgina es carregue en este context perquè la pàgina té una política X-Frame-Options que no ho permet.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>La pàgina que esteu intentant veure no es pot mostrar perquè s'ha produït un error en la transmissió de les dades.</p><ul><li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Accepte el risc i vull continuar"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Informa dels errors com este per ajudar a Mozilla a identificar i a blocar els llocs maliciosos"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Més informació…"> + +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.</li></ul></p>"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> + +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Informació avançada: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Avís: Risc potencial de seguretat"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "No s'ha connectat: Problema potencial de seguretat"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> té una política de seguretat anomenada «HTTP Strict Transport Security» (Seguretat estricta de transport HTTP, o HSTS), que vol dir que el &brandShortName; només pot connectar-s'hi de forma segura. No podeu afegir cap excepció per visitar este lloc."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Copia el text al porta-retalls"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> utilitza una tecnologia de seguretat obsoleta i vulnerable a atacs. Un atacant podria veure fàcilment la informació que altrament pensaríeu que és segura. Per tal que pugueu visitar el lloc, abans l'administrador del lloc web haurà d'arreglar el servidor.</p><p>Codi d'error: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Pàgina blocada"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "És probable que <span class='hostname'></span> siga un lloc segur, però no s'ha pogut establir una connexió segura. La causa d'este problema és <span class='mitm-name'/>, que és un programari del vostre ordinador o de la vostra xarxa."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Si el vostre programari antivirus inclou una funció que escaneja les connexions xifrades (que sovint s'anomena «escàner web» o «escàner https»), podeu desactivar-la. Si no funciona, podeu eliminar el programari antivirus i reinstal·lar-lo."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Si vos trobeu en una xarxa corporativa, poseu-vos en contacte amb el vostre departament informàtic."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Si no coneixeu <span class='mitm-name'/>, podria tractar-se d'un atac i no hauríeu de continuar al lloc."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Si no coneixeu <span class='mitm-name'/>, podria tractar-se d'un atac i no hi ha res que pugueu fer per accedir al lloc."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Segons el vostre ordinador, la data i l'hora actuals són: <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, cosa que impedeix al &brandShortName; establir una connexió segura. Per visitar <span class='hostname'></span>, actualitzeu el rellotge de l'ordinador als paràmetres del sistema per tal que coincidisca amb la data i hora actuals i el fus horari i, a continuació, torneu a carregar <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Pareix que la configuració actual de seguretat a la xarxa està causant este error. Voleu utilitzar la configuració per defecte?"> +<!ENTITY prefReset.label "Restaura la configuració per defecte"> + +<!ENTITY enableTls10.longDesc "És possible que este lloc web no admeti el protocol TLS 1.2, que és la versió mínima compatible amb el &brandShortName;. L'activació de TLS 1.0 i TLS 1.1 podria fer que la connexió funcione correctament."> +<!ENTITY enableTls10.note "TLS 1.0 i TLS 1.1 es desactivaran permanentment en una pròxima versió."> +<!ENTITY enableTls10.label "Habilita TLS 1.0 i 1.1"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>La pàgina que esteu intentant veure no es pot mostrar perquè s'ha produït un error del protocol de xarxa.</p><ul><li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.</li></ul>"> diff --git a/l10n-ca-valencia/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-ca-valencia/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..27261c90f8 --- /dev/null +++ b/l10n-ca-valencia/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- --> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Els paràmetres de configuració poden canviar-se des de la pestanya Aplicacions de les preferències del &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Els paràmetres de configuració poden canviar-se des de la pestanya Aplicacions de les opcions del &brandShortName;."> |