diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ca/editor/ui/chrome/composer | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ca/editor/ui/chrome/composer')
-rw-r--r-- | l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd | 67 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editor.properties | 208 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd | 371 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd | 13 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd | 58 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd | 29 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd | 32 |
8 files changed, 818 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd b/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2f17e2c52d --- /dev/null +++ b/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY openFileCmd.label "Obre un fitxer…"> +<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY openFileCmd.key "O"> +<!ENTITY openRemoteCmd.label "Obre un lloc web…"> +<!ENTITY openRemoteCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY openRemoteCmd.key "L"> +<!ENTITY fileRecentMenu.label "Pàgines recents"> +<!ENTITY fileRecentMenu.accesskey "r"> +<!ENTITY saveCmd.label "Desa"> +<!ENTITY saveCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY saveAsCmd.label "Anomena i desa…"> +<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.label "Desa i canvia la codificació del text"> +<!ENTITY saveAsChangeEncodingCmd2.accesskey "e"> +<!ENTITY publishCmd.label "Publica"> +<!ENTITY publishCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY publishCmd.key "S"> +<!ENTITY publishAsCmd.label "Publica com…"> +<!ENTITY publishAsCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY fileRevert.label "Reverteix"> +<!ENTITY fileRevert.accesskey "t"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY publishSettings.label "Paràmetres del lloc de publicació…"> +<!ENTITY publishSettings.accesskey "b"> + +<!-- Toolbar buttons/items --> +<!ENTITY newToolbarCmd.label "Nova"> +<!ENTITY newToolbarCmd.tooltip "Crea una pàgina nova amb el Composer"> +<!ENTITY openToolbarCmd.label "Obre"> +<!ENTITY openToolbarCmd.tooltip "Obre un fitxer local"> +<!ENTITY saveToolbarCmd.tooltip "Desa el fitxer en una ubicació local"> +<!ENTITY publishToolbarCmd.tooltip "Puja el fitxer a una ubicació remota"> +<!ENTITY printToolbarCmd.label "Imprimeix"> +<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Imprimeix aquesta pàgina"> diff --git a/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd b/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3e4697c064 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editor.dtd @@ -0,0 +1,67 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Window title --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (editorWindow.titlemodifier): DONT_TRANSLATE --> + +<!ENTITY editorWindow.titlemodifier "Composer"> +<!ENTITY editorWindow.titlemodifiermenuseparator " - "> +<!-- Menu items: the . means that the menu item isn't implemented yet --> +<!-- Toolbar-only items --> + + +<!ENTITY compositionToolbar.tooltip "Barra de redacció"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.label "Navega"> +<!ENTITY previewToolbarCmd.tooltip "Carrega aquesta pàgina al navegador"> +<!-- File menu items --> + +<!ENTITY exportToTextCmd.label "Exporta a text…"> +<!ENTITY exportToTextCmd.accesskey "t"> +<!ENTITY previewCmd.label "Mostra la pàgina"> +<!ENTITY previewCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY sendPageCmd.label "Envia la pàgina…"> +<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "v"> +<!-- View menu items --> + +<!ENTITY compositionToolbarCmd.label "Barra de redacció"> +<!ENTITY compositionToolbarCmd.accesskey "c"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.label "Barra d'eines de format"> +<!ENTITY formattingToolbarCmd.accesskey "f"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.label "Barra d'eines del mode d'edició"> +<!ENTITY editmodeToolbarCmd.accesskey "e"> +<!-- Format menu items --> + +<!ENTITY formatMenu.label "Format"> +<!ENTITY formatMenu.accesskey "o"> +<!ENTITY grid.label "Graella de posició"> +<!ENTITY grid.accesskey "G"> +<!ENTITY pageProperties.label "Títol de la pàgina i propietats…"> +<!ENTITY pageProperties.accesskey "T"> +<!-- Tools menu items --> + +<!ENTITY validateCmd.label "Valida l'HTML"> +<!ENTITY validateCmd.accesskey "V"> +<!-- Display Mode toolbar and View menu items --> + +<!ENTITY NormalModeTab.label "Normal"> +<!ENTITY NormalMode.label "Mode d'edició normal"> +<!ENTITY NormalMode.accesskey "n"> +<!ENTITY NormalMode.tooltip "Mostra les vores de les taules i les àncores amb nom"> +<!ENTITY AllTagsModeTab.label "Etiquetes HTML"> +<!ENTITY AllTagsMode.label "Etiquetes HTML"> +<!ENTITY AllTagsMode.accesskey "E"> +<!ENTITY AllTagsMode.tooltip "Mostra les icones de totes les etiquetes HTML"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: (HTMLSourceModeTab.dir, HTMLSourceModeTab.label) + Do NOT translate text for 'HTMLSourceModeTab.dir', use latin "ltr" if + you want the <html> image to left of the 'HTMLSourceModeTab.label' text, + or use latin "rtl" if you want this image to the right of text. You do + not need to include HTML in the label 'HTMLSourceModeTab.label' --> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.dir "ltr"> +<!ENTITY HTMLSourceModeTab.label "Codi font"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.label "Codi font HTML"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.accesskey "H"> +<!ENTITY HTMLSourceMode.tooltip "Edita el codi font HTML"> +<!ENTITY PreviewModeTab.label "Previsualitza"> +<!ENTITY PreviewMode.label "Previsualitza"> +<!ENTITY PreviewMode.accesskey "P"> +<!ENTITY PreviewMode.tooltip "Mostra-ho WYSIWYG (com es veu al navegador)"> diff --git a/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editor.properties b/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editor.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e6fa8f42b --- /dev/null +++ b/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editor.properties @@ -0,0 +1,208 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>) +# Don't translate embedded "\n". +# Don't translate strings like this: %variable% +# as they will be replaced using JavaScript +# +No=No +Save=Desa +More=Més +Less=Menys +MoreProperties=Més propietats +FewerProperties=Menys propietats +PropertiesAccessKey=P +None=Cap +none=Cap +OpenHTMLFile=Obre un fitxer HTML +OpenTextFile=Obre un fitxer de text +SelectImageFile=Seleccioneu un fitxer d'imatge +SaveDocument=Desa la pàgina +SaveDocumentAs=Anomena i desa la pàgina +SaveTextAs=Anomena i desa el text +EditMode=Mode d'edició +Preview=Previsualització +Publish=Publica +PublishPage=Publica la pàgina +DontPublish=No publiquis +SavePassword=Utilitza el gestor de contrasenyes per desar aquesta contrasenya +CorrectSpelling=(corregeix l'ortografia) +NoSuggestedWords=(cap paraula suggerida) +NoMisspelledWord=No hi ha cap paraula mal escrita +CheckSpellingDone=La verificació ortogràfica ha finalitzat. +CheckSpelling=Verifica l'ortografia +InputError=Error +Alert=Avís +CantEditFramesetMsg=El redactor no pot editar conjunts de marcs HTML, o pàgines amb marcs en línia. Per als conjunts de marcs, proveu d'editar cada pàgina per separat. Per a pàgines amb iframes, deseu una còpia de la pàgina i suprimiu-ne l'etiqueta <iframe>. +CantEditMimeTypeMsg=Aquest tipus de pàgina no es pot editar. +CantEditDocumentMsg=Per algun motiu, aquesta pàgina no es pot editar. +BeforeClosing=abans de tancar +BeforePreview=abans de visualitzar-la al navegador +BeforeValidate=abans de validar el document +# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing") +SaveFilePrompt=Voleu desar els canvis a «%title%» %reason%? +PublishPrompt=Voleu desar els canvis a «%title%» %reason%? +SaveFileFailed=No s'ha pogut desar el fitxer! + +# Publishing error strings: +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings: +FileNotFound=No s'ha trobat %file%. +SubdirDoesNotExist=El subdirectori «%dir%» no existeix a aquest lloc o bé el nom de fitxer «%file%» ja és en ús per un altre subdirectori. +FilenameIsSubdir=El nom de fitxer «%file%» ja està sent utilitzat per un altre subdirectori. +ServerNotAvailable=El servidor no està disponible. Comproveu la connexió i torneu-ho a provar més tard. +Offline=En aquest moment esteu fora de línia. Per posar-vos en línia, feu clic a la icona que trobareu a l'extrem inferior dret de qualsevol finestra. +DiskFull=No hi ha prou espai al disc per desar el fitxer «%file%». +NameTooLong=El nom del fitxer o del subdirectori és massa llarg. +AccessDenied=No esteu autoritzat a publicar en aquesta ubicació. +UnknownPublishError=S'ha produït un error de publicació desconegut. +PublishFailed=La publicació ha fallat. +PublishCompleted=La publicació ha acabat. +AllFilesPublished=S'han publicat tots els fitxers +# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total% +FailedFileMsg=No s'ha pogut publicar %x% de %total% fitxers. +# End-Publishing error strings +Prompt=Indicador +# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host% +PromptFTPUsernamePassword=Introduïu el nom d'usuari i la contrasenya per al servidor FTP a %host% +RevertCaption=Torna a la darrera versió desada +Revert=Torna a la darrera versió desada +SendPageReason=abans d'enviar aquesta pàgina +Send=Envia +## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title% +PublishProgressCaption=S'està publicant: %title% +PublishToSite=S'està publicant al lloc: %title% +AbandonChanges=Voleu descartar els canvis no desats que s'han fet a %title% i tornar a carregar la pàgina? +DocumentTitle=Títol de la pàgina +NeedDocTitle=Introduïu un títol per a la pàgina actual. +DocTitleHelp=Això identifica la pàgina al títol de la finestra i a la llista d'adreces d'interès. +CancelPublishTitle=Voleu cancel·lar la publicació? +## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for +## the CancelPublishContinue key below +CancelPublishMessage=Cancel·lar mentre hi ha una publicació en curs pot provocar que els vostres fitxers no es transfereixin completament. Voleu continuar o cancel·lar? +CancelPublishContinue=Continua +MissingImageError=Introduïu o trieu una imatge de tipus gif, jpg, o png. +EmptyHREFError=Heu d'introduir o triar una ubicació per crear un enllaç nou. +LinkText=Text de l'enllaç +LinkImage=Imatge de l'enllaç +MixedSelection=[Selecció variada] +Mixed=(variada) +# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font +NotInstalled=%S (no instal·lat) +EnterLinkText=Introduïu el text a visualitzar per a l'enllaç: +EnterLinkTextAccessKey=t +EmptyLinkTextError=Heu d'introduir algun text per a aquest enllaç. +EditTextWarning=Això reemplaçarà el contingut existent. +#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max% +ValidateRangeMsg=El número que heu introduït (%n%) està fora de l'abast permès. +ValidateNumberMsg=Introduïu un número entre %min% i %max%. +MissingAnchorNameError=Heu d'introduir un nom per a aquesta àncora. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name% +DuplicateAnchorNameError=«%name%» ja existeix a aquesta pàgina. Introduïu un altre nom. +BulletStyle=Estil de pic +SolidCircle=Cercle sòlid +OpenCircle=Cercle obert +SolidSquare=Quadrat sòlid +NumberStyle=Estil de número +Automatic=Automàtic +Style_1=1, 2, 3… +Style_I=I, II, III… +Style_i=i, ii, iii… +Style_A=A, B, C… +Style_a=a, b, c… +Pixels=píxels +Percent=per cent +PercentOfCell=% de la cel·la +PercentOfWindow=% de la finestra +PercentOfTable=% de la taula +#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed. +untitledTitle=sense títol - %S +untitledDefaultFilename=sense títol +ShowToolbar=Mostra la barra d'eines +HideToolbar=Amaga la barra d'eines +ImapError=No es pot carregar la imatge +ImapCheck=\nSeleccioneu una ubicació nova (URL) i torneu-ho a provar. +SaveToUseRelativeUrl=Els URL relatius només es poden utilitzar en pàgines que hagin estat desades +NoNamedAnchorsOrHeadings=(En aquesta pàgina no hi ha cap àncora amb nom ni encapçalament) +TextColor=Color del text +HighlightColor=Color de ressaltat +PageColor=Color de fons de la pàgina +BlockColor=Color de fons del bloc +TableColor=Color de fons de la taula +CellColor=Color de fons de la cel·la +TableOrCellColor=Color de taula o cel·la +LinkColor=Color de text de l'enllaç +ActiveLinkColor=Color d'enllaç actiu +VisitedLinkColor=Color d'enllaç visitat +NoColorError=Feu clic en un color o introduïu una cadena de color d'HTML vàlida +Table=Taula +TableCell=Cel·la de la taula +NestedTable=Taula imbricada +HLine=Línia horitzontal +Link=Enllaç +Image=Imatge +ImageAndLink=Imatge i enllaç +NamedAnchor=Àncora amb nom +List=Llista +ListItem=Element de la llista +Form=Formulari +InputTag=Camp de formulari +InputImage=Imatge del formulari +TextArea=Àrea de text +Select=Llista de selecció +Button=Botó +Label=Etiqueta +FieldSet=Conjunt de camps +Tag=Etiqueta +MissingSiteNameError=Introduïu un nom per a aquest lloc de publicació. +MissingPublishUrlError=Introduïu una ubicació per publicar aquesta pàgina. +MissingPublishFilename=Introduïu un nom de fitxer per a la pàgina actual. +#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name% +DuplicateSiteNameError=«%name%» ja existeix. Introduïu un nom de lloc diferent. +AdvancedProperties=Propietats avançades… +AdvancedEditForCellMsg=No es pot utilitzar l'Edició avançada quan s'han seleccionat múltiples cel·les +# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns +ObjectProperties=Propietats de %obj%… +# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not conflict with other accesskeys in Format menu +ObjectPropertiesAccessKey=o +# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinSelectedCells=Uneix les cel·les seleccionades +# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey" +# letter as defined in editorOverlay.dtd +JoinCellToRight=Uneix amb la cel·la de la dreta +JoinCellAccesskey=x +# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard +TableSelectKey=Ctrl+ +# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard +XulKeyMac=Cmd+ +# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard +Del=Del +Delete=Suprimeix +DeleteCells=Suprimeix cel·les +DeleteTableTitle=Suprimeix files o columnes +DeleteTableMsg=Si reduïu el nombre de files o columnes suprimireu cel·les de la taula i el seu contingut. Segur que ho voleu fer? +Clear=Esborra +#Mouse actions +Click=Feu un clic +Drag=Arrossega +Unknown=Desconegut +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles" +RemoveTextStylesAccesskey=e +RemoveTextStyles=Elimina tots els estils del text +StopTextStyles=Suspèn els estils del text +# +# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both +# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks" +RemoveLinksAccesskey=n +RemoveLinks=Elimina els enllaços +StopLinks=Suspèn l'enllaç +# +NoFormAction=És recomanable que introduïu una acció per a aquest formulari. Els formularis d'autoenviament són una tècnica avançada que pot no funcionar correctament en tots els navegadors. +NoAltText=És recomanable que indiqueu un text alternatiu que apareixerà en els navegadors només de text, i que apareixerà en altres navegadors quan la imatge s'està carregant o quan s'ha inhabilitat la càrrega d'imatges. +# +Malformed=La font HTML no s'ha pogut tornar a convertir en el document perquè no era un XHTML vàlid. +NoLinksToCheck=No hi ha cap element amb enllaços a comprovar diff --git a/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd b/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b76fbfbea5 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd @@ -0,0 +1,371 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. --> + +<!-- File menu items --> +<!ENTITY saveCmd.key "S"> + +<!-- Edit menu items --> +<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Enganxa sense formatar"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "f"> +<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V"> +<!ENTITY pasteAs.label "Enganxa com a"> +<!ENTITY pasteAs.accesskey "a"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Enganxa com a citació"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o"> +<!ENTITY findBarCmd.label "Cerca…"> +<!ENTITY findReplaceCmd.label "Cerca i reemplaça…"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Revisa l'ortografia a mesura que s'escriu"> +<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "s"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Verifica l'ortografia…"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "o"> +<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "p"> + +<!-- Insert menu items --> +<!ENTITY insertMenu.label "Insereix"> +<!ENTITY insertMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Enllaç…"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "l"> +<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Àncora amb nom…"> +<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "a"> +<!ENTITY insertImageCmd.label "Imatge…"> +<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY insertHLineCmd.label "Línia horitzontal"> +<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY insertTableCmd.label "Taula…"> +<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML…"> +<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H"> +<!ENTITY insertMathCmd.label "Expressió matemàtica…"> +<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY insertCharsCmd.label "Caràcters i símbols…"> +<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Salt sota les imatges"> +<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "g"> + +<!-- Used just in context popup. --> +<!ENTITY createLinkCmd.label "Crea un enllaç…"> +<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY editLinkCmd.label "Edita l'enllaç en una pàgina del redactor"> +<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i"> + +<!-- Font Face SubMenu --> +<!ENTITY FontFaceSelect.title "Tipus de lletra"> +<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Trieu un tipus de lletra"> +<!ENTITY fontfaceMenu.label "Tipus de lletra"> +<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY fontVarWidth.label "Amplada variable"> +<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "v"> +<!ENTITY fontFixedWidth.label "Amplada fixa"> +<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "x"> +<!ENTITY fontFixedWidth.key "T"> +<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial"> +<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "H"> +<!ENTITY fontTimes.label "Times"> +<!ENTITY fontTimes.accesskey "T"> +<!ENTITY fontCourier.label "Courier"> +<!ENTITY fontCourier.accesskey "C"> + +<!-- Font Size SubMenu --> +<!ENTITY FontSizeSelect.title "Mida de la lletra"> +<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Trieu una mida de lletra"> +<!ENTITY decreaseFontSize.label "Més petita"> +<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "p"> +<!ENTITY decrementFontSize.key "<"> +<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards --> +<!ENTITY increaseFontSize.label "Més gran"> +<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g"> +<!ENTITY incrementFontSize.key ">"> +<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards --> + +<!ENTITY fontSizeMenu.label "Mida"> +<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "M"> +<!ENTITY size-tinyCmd.label "Molt petita"> +<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "o"> +<!ENTITY size-smallCmd.label "Petita"> +<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY size-mediumCmd.label "Mitjana"> +<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY size-largeCmd.label "Grossa"> +<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Molt grossa"> +<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "l"> +<!ENTITY size-hugeCmd.label "Enorme"> +<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "E"> + +<!-- Font Style SubMenu --> +<!ENTITY fontStyleMenu.label "Estil del text"> +<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "s"> +<!ENTITY styleBoldCmd.label "Negreta"> +<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "N"> +<!ENTITY styleBoldCmd.key "B"> +<!ENTITY styleItalicCmd.label "Cursiva"> +<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "i"> +<!ENTITY styleItalicCmd.key "I"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Subratllat"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "u"> +<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Barrat"> +<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "B"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Superíndex"> +<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Subíndex"> +<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Sense salt de línia"> +<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "n"> +<!ENTITY styleEm.label "Èmfasi"> +<!ENTITY styleEm.accesskey "m"> +<!ENTITY styleStrong.label "Èmfasi més fort"> +<!ENTITY styleStrong.accesskey "t"> +<!ENTITY styleCite.label "Citació"> +<!ENTITY styleCite.accesskey "C"> +<!ENTITY styleAbbr.label "Abreviació"> +<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A"> +<!ENTITY styleAcronym.label "Acrònim"> +<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r"> +<!ENTITY styleCode.label "Codi"> +<!ENTITY styleCode.accesskey "o"> +<!ENTITY styleSamp.label "Sortida de mostra"> +<!ENTITY styleSamp.accesskey "d"> +<!ENTITY styleVar.label "Variable"> +<!ENTITY styleVar.accesskey "V"> + +<!ENTITY formatFontColor.label "Color del text…"> +<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C"> +<!ENTITY tableOrCellColor.label "Color de fons de la taula o cel·la…"> +<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "f"> + +<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y"> +<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Suprimeix les àncores amb nom"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "m"> +<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R"> + +<!ENTITY paragraphMenu.label "Paràgraf"> +<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Paràgraf"> +<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY heading1Cmd.label "Encapçalament 1"> +<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1"> +<!ENTITY heading2Cmd.label "Encapçalament 2"> +<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2"> +<!ENTITY heading3Cmd.label "Encapçalament 3"> +<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3"> +<!ENTITY heading4Cmd.label "Encapçalament 4"> +<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4"> +<!ENTITY heading5Cmd.label "Encapçalament 5"> +<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5"> +<!ENTITY heading6Cmd.label "Encapçalament 6"> +<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Adreça"> +<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Preformat"> +<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "f"> + +<!-- List menu items --> +<!ENTITY formatlistMenu.label "Llista"> +<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L"> +<!ENTITY noneCmd.label "Cap"> +<!ENTITY noneCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY listBulletCmd.label "Amb pics"> +<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "b"> +<!ENTITY listNumberedCmd.label "Numerada"> +<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m"> +<!ENTITY listTermCmd.label "Terme"> +<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Definició"> +<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY listPropsCmd.label "Propietats de la llista…"> +<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "l"> + +<!ENTITY ParagraphSelect.title "Paràgraf"> +<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Trieu un format de paràgraf"> +<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist --> +<!ENTITY bodyTextCmd.label "Text del cos"> +<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "T"> +<!-- isn't used in menu now, but may be added in future --> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.label "Propietats avançades"> +<!ENTITY advancedPropertiesCmd.accesskey "r"> + +<!-- Align menu items --> +<!ENTITY alignMenu.label "Alinea"> +<!ENTITY alignMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY alignLeft.label "Esquerra"> +<!ENTITY alignLeft.accesskey "E"> +<!ENTITY alignLeft.tooltip "Alineació esquerra"> +<!ENTITY alignCenter.label "Centre"> +<!ENTITY alignCenter.accesskey "C"> +<!ENTITY alignCenter.tooltip "Alineació centrada"> +<!ENTITY alignRight.label "Dreta"> +<!ENTITY alignRight.accesskey "r"> +<!ENTITY alignRight.tooltip "Alineació dreta"> +<!ENTITY alignJustify.label "Justifica"> +<!ENTITY alignJustify.accesskey "J"> +<!ENTITY alignJustify.tooltip "Alineació justificada"> + +<!-- Layer toolbar items --> +<!ENTITY absolutePosition.label "Posició"> +<!ENTITY layer.tooltip "Capa"> +<!ENTITY decreaseZIndex.label "Envia al darrere"> +<!ENTITY layerSendToBack.tooltip "Torna enrere"> +<!ENTITY increaseZIndex.label "Envia al davant"> +<!ENTITY layerBringToFront.tooltip "Porta endavant"> + +<!ENTITY increaseIndent.label "Augmenta el sagnat"> +<!ENTITY increaseIndent.accesskey "g"> +<!ENTITY increaseIndent.key "="> +<!ENTITY decreaseIndent.label "Redueix el sagnat"> +<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "d"> +<!ENTITY decreaseIndent.key "-"> + +<!ENTITY colorsAndBackground.label "Colors i fons de la pàgina…"> +<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "o"> + +<!-- Table Menu --> +<!ENTITY tableMenu.label "Taula"> +<!ENTITY tableMenu.accesskey "u"> + +<!-- Select Submenu --> +<!ENTITY tableSelectMenu.label "Selecciona"> +<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S"> + +<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Selecció de la taula"> +<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Inserció de la taula"> +<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Supressió de la taula"> +<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "u"> + +<!-- Insert SubMenu --> +<!ENTITY tableInsertMenu.label "Insereix"> +<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY tableTable.label "Taula"> +<!ENTITY tableTable.accesskey "T"> +<!ENTITY tableRow.label "Fila"> +<!ENTITY tableRows.label "Files"> +<!ENTITY tableRow.accesskey "l"> +<!ENTITY tableRowAbove.label "Fila superior"> +<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "s"> +<!ENTITY tableRowBelow.label "Fila inferior"> +<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "i"> +<!ENTITY tableColumn.label "Columna"> +<!ENTITY tableColumns.label "Columnes"> +<!ENTITY tableColumn.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumnBefore.label "Columna anterior"> +<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o"> +<!ENTITY tableColumnAfter.label "Columna posterior"> +<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "a"> +<!ENTITY tableCell.label "Cel·la"> +<!ENTITY tableCells.label "Cel·les"> +<!ENTITY tableCell.accesskey "C"> +<!ENTITY tableCellContents.label "Contingut de la cel·la"> +<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n"> +<!ENTITY tableAllCells.label "Totes les cel·les"> +<!ENTITY tableAllCells.accesskey "T"> +<!ENTITY tableCellBefore.label "Cel·la anterior"> +<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C"> +<!ENTITY tableCellAfter.label "Cel·la posterior"> +<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "t"> +<!-- Delete SubMenu --> +<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Suprimeix"> +<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "u"> + +<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties + ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight") + the access key must exist in both of those strings + But value must be set here for accesskey to draw properly +--> +<!ENTITY tableJoinCells.label "j"> +<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j"> +<!ENTITY tableSplitCell.label "Divideix la cel·la"> +<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "c"> +<!ENTITY convertToTable.label "Crea una taula a partir de la selecció"> +<!ENTITY convertToTable.accesskey "r"> +<!ENTITY tableProperties.label "Propietats de la taula…"> +<!ENTITY tableProperties.accesskey "o"> + +<!-- Toolbar-only items --> +<!ENTITY menuBar.tooltip "Barra de menú"> +<!ENTITY formatToolbar.tooltip "Barra d'eines de format"> +<!ENTITY cutToolbarCmd.tooltip "Retalla"> +<!ENTITY copyToolbarCmd.tooltip "Copia"> +<!ENTITY pasteToolbarCmd.tooltip "Enganxa"> +<!ENTITY printToolbarCmd.label "Imprimeix"> +<!ENTITY printToolbarCmd.tooltip "Imprimeix aquesta pàgina"> +<!ENTITY findToolbarCmd.label "Cerca"> +<!ENTITY findToolbarCmd.tooltip "Cerca text a la pàgina"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.label "Ortografia"> +<!ENTITY spellToolbarCmd.tooltip "Verifica l'ortografia de la selecció o de tota la pàgina"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Imatge"> +<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Insereix una imatge nova o edita les propietats de la imatge seleccionada"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "Línia horitzontal"> +<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Insereix una línia horitzontal o edita les propietats de la línia seleccionada"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Taula"> +<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Insereix una taula nova o edita les propietats de la taula seleccionada"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Enllaç"> +<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Insereix un enllaç nou o edita les propietats de l'enllaç seleccionat"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Àncora"> +<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Insereix una àncora amb nom nova o edita les propietats de l'àncora seleccionada"> +<!ENTITY colorButtons.title "Colors"> +<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Trieu un color per al text"> +<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Trieu un color per al fons"> +<!ENTITY throbber.tooltip "Vés a la pàgina inicial de &vendorShortName;"> +<!ENTITY throbber.tooltip2 "Vés a la pàgina inicial del &brandShortName;"> +<!ENTITY HighlightColorButton.label "Marcador"> +<!ENTITY HighlightColorButton.tooltip "Trieu el color del ressaltat del text"> + +<!-- Editor toolbar --> +<!ENTITY absoluteFontSize.label "Mida de la lletra"> +<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Defineix la mida del tipus de lletra"> +<!ENTITY smaller.label "Més petita"> +<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Mida de lletra més petita"> +<!ENTITY larger.label "Més gran"> +<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Mida de lletra més gran"> +<!ENTITY bold.label "Negreta"> +<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Negreta"> +<!ENTITY italic.label "Cursiva"> +<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Cursiva"> +<!ENTITY underline.label "Subratllat"> +<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Subratllat"> +<!ENTITY bullets.label "Pics"> +<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Aplica o elimina la llista de pics"> +<!ENTITY numbers.label "Nombres"> +<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Aplica o elimina la llista numerada"> +<!ENTITY outdent.label "Sagna a la inversa"> +<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Treu el sagnat del text (mou a l'esquerra)"> +<!ENTITY indent.label "Sagna"> +<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Sagna el text (mou a la dreta)"> +<!ENTITY AlignPopupButton.label "Alineació"> +<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Trieu l'alineació del text"> +<!ENTITY InsertPopupButton.label "Insereix"> +<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Insereix un enllaç, àncora, imatge, línia horitzontal o taula"> +<!ENTITY alignLeftButton.label "Alineació esquerra"> +<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Alinea el text al marge esquerra"> +<!ENTITY alignCenterButton.label "Alineació centrada"> +<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Centra el text"> +<!ENTITY alignRightButton.label "Alineació dreta"> +<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Alinea el text al marge dret"> +<!ENTITY alignJustifyButton.label "Alineació justificada"> +<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Alinea el text als marges dret i esquerra"> + +<!-- Structure Toolbar Context Menu items --> +<!ENTITY structSelect.label "Selecciona"> +<!ENTITY structSelect.accesskey "S"> +<!ENTITY structRemoveTag.label "Elimina l'etiqueta"> +<!ENTITY structRemoveTag.accesskey "E"> +<!ENTITY structChangeTag.label "Canvia l'etiqueta"> +<!ENTITY structChangeTag.accesskey "C"> + +<!-- TOC manipulation --> +<!ENTITY insertTOC.label "Insereix"> +<!ENTITY insertTOC.accesskey "I"> +<!ENTITY updateTOC.label "Actualitza"> +<!ENTITY updateTOC.accesskey "A"> +<!ENTITY removeTOC.label "Suprimeix"> +<!ENTITY removeTOC.accesskey "S"> +<!ENTITY tocMenu.label "Taula de continguts…"> +<!ENTITY tocMenu.accesskey "u"> diff --git a/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd b/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..607265c7f3 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!--LOCALIZATION NOTE (editorCheck.label): DONT_TRANSLATE --> + + +<!ENTITY editorCheck.label "Composer"> +<!ENTITY editorCheck.accesskey "c"> + +<!ENTITY compose.label "Redactor"> +<!ENTITY editing.label "Paràmetres d'una pàgina nova"> +<!ENTITY toolbars.label "Barres d'eines"> +<!ENTITY publish.label "Publicació"> diff --git a/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd b/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fab3abda91 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Smiley Menu items --> +<!ENTITY insertSmiley.label "Emoticona"> +<!ENTITY insertSmiley.accesskey "E"> + +<!ENTITY smiley1Cmd.label "Somriure"> +<!ENTITY smiley1Cmd.accesskey "S"> +<!ENTITY smiley1Cmd.tooltip "Insereix una cara somrient"> +<!ENTITY smiley2Cmd.label "Enfadat"> +<!ENTITY smiley2Cmd.accesskey "E"> +<!ENTITY smiley2Cmd.tooltip "Insereix una cara enfadada"> +<!ENTITY smiley3Cmd.label "Fer l'ullet"> +<!ENTITY smiley3Cmd.accesskey "u"> +<!ENTITY smiley3Cmd.tooltip "Insereix una cara que fa l'ullet"> +<!ENTITY smiley4Cmd.label "Llengua fora"> +<!ENTITY smiley4Cmd.accesskey "L"> +<!ENTITY smiley4Cmd.tooltip "Insereix una cara que treu la llengua fora"> +<!ENTITY smiley5Cmd.label "Riure"> +<!ENTITY smiley5Cmd.accesskey "R"> +<!ENTITY smiley5Cmd.tooltip "Insereix una cara riallera"> +<!ENTITY smiley6Cmd.label "Avergonyit"> +<!ENTITY smiley6Cmd.accesskey "A"> +<!ENTITY smiley6Cmd.tooltip "Insereix una cara avergonyida"> +<!ENTITY smiley7Cmd.label "Indecís"> +<!ENTITY smiley7Cmd.accesskey "c"> +<!ENTITY smiley7Cmd.tooltip "Insereix una cara indecisa"> +<!ENTITY smiley8Cmd.label "Sorpresa"> +<!ENTITY smiley8Cmd.accesskey "p"> +<!ENTITY smiley8Cmd.tooltip "Insereix una cara sorpresa"> +<!ENTITY smiley9Cmd.label "Petó"> +<!ENTITY smiley9Cmd.accesskey "t"> +<!ENTITY smiley9Cmd.tooltip "Insereix una cara que fa un petó"> +<!ENTITY smiley10Cmd.label "Crit"> +<!ENTITY smiley10Cmd.accesskey "r"> +<!ENTITY smiley10Cmd.tooltip "Insereix una cara cridanera"> +<!ENTITY smiley11Cmd.label "Guai"> +<!ENTITY smiley11Cmd.accesskey "G"> +<!ENTITY smiley11Cmd.tooltip "Insereix una cara guai"> +<!ENTITY smiley12Cmd.label "Boca de diners"> +<!ENTITY smiley12Cmd.accesskey "B"> +<!ENTITY smiley12Cmd.tooltip "Insereix una cara amb boca de diners"> +<!ENTITY smiley13Cmd.label "Peu a la boca"> +<!ENTITY smiley13Cmd.accesskey "P"> +<!ENTITY smiley13Cmd.tooltip "Insereix una cara amb un peu a la boca"> +<!ENTITY smiley14Cmd.label "Innocent"> +<!ENTITY smiley14Cmd.accesskey "I"> +<!ENTITY smiley14Cmd.tooltip "Insereix una cara innocent"> +<!ENTITY smiley15Cmd.label "Plor"> +<!ENTITY smiley15Cmd.accesskey "l"> +<!ENTITY smiley15Cmd.tooltip "Insereix una cara ploranera"> +<!ENTITY smiley16Cmd.label "Llavis segellats"> +<!ENTITY smiley16Cmd.accesskey "L"> +<!ENTITY smiley16Cmd.tooltip "Insereix una cara amb llavis segellats"> +<!ENTITY SmileButton.label "Insereix una emoticona"> +<!ENTITY SmileButton.tooltip "Insereix una cara somrient"> diff --git a/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd b/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f7cb499a39 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd @@ -0,0 +1,29 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- extracted from content/pref-composer.xul --> +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE 'Composer' prefs dialog. Similar to Communcator 4.x Document Properties/Colors and Background --> +<!--LOCALIZATION NOTE (pref.composer.title): DONT_TRANSLATE --> + + + +<!ENTITY pref.composer.title "Composer"> +<!ENTITY recentFiles.title "Menú de pàgines recents"> +<!ENTITY documentsInMenu.label "Nombre màxim de pàgines llistades:"> +<!ENTITY documentsInMenu.accesskey "N"> +<!ENTITY savingFiles.title "En desar fitxers"> +<!ENTITY preserveExisting.label "Preserva el format de la font original"> +<!ENTITY preserveExisting.accesskey "P"> +<!ENTITY preserveExisting.tooltip "Preserva els salts de línia i el format de la pàgina original"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.label "Desa les imatges i altres fitxers associats quan es desin les pàgines"> +<!ENTITY saveAssociatedFiles.accesskey "s"> +<!ENTITY showPublishDialog.label "Sempre mostra el diàleg Publica quan es publiquin pàgines"> +<!ENTITY showPublishDialog.accesskey "a"> +<!ENTITY composerEditing.label "Edició"> +<!ENTITY maintainStructure.label "Mantén el format de la taula quan s'insereixen o suprimeixen cel·les"> +<!ENTITY maintainStructure.tooltip "Conserva la forma rectangular de la taula afegint automàticament cel·les després d'inserir-ne o suprimir-ne"> +<!ENTITY maintainStructure.accesskey "M"> +<!ENTITY useCSS.label "Utilitza els estils CSS en comptes d'elements HTML i d'atributs"> +<!ENTITY useCSS.accesskey "U"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.label "Retorn en un paràgraf sempre en crea un de nou"> +<!ENTITY crInPCreatesNewP.accesskey "R"> diff --git a/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd b/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..efa7a3da49 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.editing.title "Paràmetres d'una pàgina nova"> + +<!ENTITY authorName.label "Autor:"> +<!ENTITY authorName.accesskey "A"> +<!ENTITY pageColorHeader "Aspecte per defecte de la pàgina"> + +<!ENTITY defaultColors.label "Colors per defecte del lector (no defineixis els colors de la pàgina)"> +<!ENTITY defaultColors.accesskey "d"> +<!ENTITY customColors.label "Utilitza els colors personalitzats:"> +<!ENTITY customColors.accesskey "c"> + +<!ENTITY normalText.label "Text normal"> +<!ENTITY normalText.accesskey "n"> +<!ENTITY linkText.label "Text de l'enllaç"> +<!ENTITY linkText.accesskey "T"> +<!ENTITY activeLinkText.label "Text de l'enllaç actiu"> +<!ENTITY activeLinkText.accesskey "T"> +<!ENTITY visitedLinkText.label "Text de l'enllaç visitat"> +<!ENTITY visitedLinkText.accesskey "v"> +<!ENTITY background.label "Fons:"> +<!ENTITY background.accesskey "o"> +<!ENTITY colon.character ":"> + +<!ENTITY backgroundImage.label "Imatge de fons:"> +<!ENTITY backgroundImage.accesskey "g"> +<!ENTITY chooseFile.label "Trieu un fitxer…"> +<!ENTITY chooseFile.accesskey "r"> + |