diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ca/mail/chrome/messenger-newsblog | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ca/mail/chrome/messenger-newsblog')
3 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-ca/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5a5c7e8f4c --- /dev/null +++ b/l10n-ca/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY biffAll.label "Habilita les actualitzacions per a tots els canals d'informació"> +<!ENTITY biffAll.accesskey "H"> + +<!ENTITY newFeedSettings.label "Paràmetres per defecte per als canals de notícies"> + +<!ENTITY manageSubscriptions.label "Gestiona les subscripcions…"> +<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "G"> + +<!ENTITY feedWindowTitle.label "Auxiliar de comptes de canals d'informació"> +<!ENTITY feeds.accountName "Blogs i canals de notícies"> diff --git a/l10n-ca/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-ca/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..06c926177b --- /dev/null +++ b/l10n-ca/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd @@ -0,0 +1,55 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY feedSubscriptions.label "Subscripcions RSS"> +<!ENTITY learnMore.label "Més informació sobre els canals RSS"> + +<!ENTITY feedTitle.label "Títol:"> +<!ENTITY feedTitle.accesskey "T"> + +<!ENTITY feedLocation.label "URL del canal:"> +<!ENTITY feedLocation.accesskey "L"> +<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Introduïu un URL de canal vàlid"> +<!ENTITY locationValidate.label "Valida"> +<!ENTITY validateText.label "Comprova la validació i recupera un URL vàlid."> + +<!ENTITY feedFolder.label "Emmagatzema els articles en:"> +<!ENTITY feedFolder.accesskey "g"> + +<!-- Account Settings and Subscription Dialog --> +<!ENTITY biffStart.label "Comprova si hi ha articles nous cada "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "a"> +<!ENTITY biffMinutes.label "minuts"> +<!ENTITY biffMinutes.accesskey "n"> +<!ENTITY biffDays.label "dies"> +<!ENTITY biffDays.accesskey "d"> +<!ENTITY recommendedUnits.label "Recomanats per l'editor:"> + +<!ENTITY quickMode.label "Mostra el resum de l'article en comptes de carregar la pàgina web"> +<!ENTITY quickMode.accesskey "M"> + +<!ENTITY autotagEnable.label "Crea automàticament etiquetes a partir dels noms de les <categories>"> +<!ENTITY autotagEnable.accesskey "C"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Afegeix aquest prefix a les etiquetes:"> +<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "p"> +<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Introduïu un prefix per a l'etiqueta"> + +<!-- Subscription Dialog --> +<!ENTITY button.addFeed.label "Afegeix"> +<!ENTITY button.addFeed.accesskey "A"> +<!ENTITY button.verifyFeed.label "Verifica"> +<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "V"> +<!ENTITY button.updateFeed.label "Actualitza"> +<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "u"> +<!ENTITY button.removeFeed.label "Suprimeix"> +<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "r"> +<!ENTITY button.importOPML.label "Importa"> +<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I"> +<!ENTITY button.exportOPML.label "Exporta"> +<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "x"> +<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Premeu Ctrl+clic per exportar els canals amb l'estructura de carpetes o Ctrl+Retorn per exportar-los com a llista"> + +<!ENTITY cmd.close.commandKey "w"> +<!ENTITY button.close.label "Tanca"> diff --git a/l10n-ca/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-ca/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..44a5969d86 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=S'està verificant el canal… +subscribe-cancelSubscription=Esteu segur que voleu cancel·lar la subscripció al canal actual? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=S'està subscrivint a un canal… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Ja esteu subscrit a aquest canal. +subscribe-errorOpeningFile=No s'ha pogut obrir el fitxer. +subscribe-feedAdded=S'ha afegit el canal. +subscribe-feedUpdated=S'ha actualitzat el canal. +subscribe-feedMoved=S'ha mogut la subscripció del canal. +subscribe-feedCopied=S'ha copiat la subscripció del canal. +subscribe-feedRemoved=S'ha cancel·lat la subscripció del canal. +subscribe-feedNotValid=L'URL del canal no és un canal vàlid. +subscribe-feedVerified=S'ha verificat l'URL del canal. +subscribe-networkError=No s'ha trobat l'URL del canal. Comproveu el nom i torneu-ho a provar. +subscribe-noAuthError=L'URL del canal no està autoritzat. +subscribe-loading=S'està carregant… + +subscribe-OPMLImportTitle=Selecciona un fitxer OPML per importar +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=Exporta %S com a fitxer OPML - Canal de notícies amb estructura de llista +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=Exporta %S com a fitxer OPML - Canal de notícies amb estructura de carpeta +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=Exportació OPML del %1$S - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Canals_del_%1$S-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=El fitxer %S no sembla que sigui un fitxer OPML correcte. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=S'ha importat #1 canal nou.;S'han importat #1 canals nous. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=S'ha importat #1 canal nou al qual nou esteu ja subscrit;S'han importat #1 canals nous als quals no esteu ja subscrit +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(s'ha trobat d'#1 entrada);(s'han trobat d'un total de #1 entrades) +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=Fitxers OPML +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=S'ha exportat el canal de notícies al fitxer %S. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Suprimeix el canal +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Esteu segur que voleu cancel·lar la subscripció al canal: \n %S? + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=S'estan baixant els articles del canal (%S de %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=No hi ha cap article nou per a aquest canal. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=No s'ha pogut trobar %S. Comproveu el nom i torneu-ho a provar. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S no és un canal RSS vàlid. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=%S utilitza un certificat de seguretat que no és vàlid. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=%S no està autoritzat. +newsblog-getNewMsgsCheck=S'està comprovant si hi ha elements nous als canals… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Blogs i canals de notícies + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=Aquesta adjunció MIME està emmagatzemada de forma separada del missatge. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Compte nou * +ImportFeedsNewAccount=Crea i importa en un canal de notícies nou +ImportFeedsExistingAccount=Importa en un canal de notícies existent +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=Nou +ImportFeedsExisting=Existent +ImportFeedsDone=Ha finalitzat la importació del canal de notícies des del fitxer %1$S a %2$S del compte '%3$S'. |