summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ca/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ca/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r--l10n-ca/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd112
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5f764c3fd6
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailWizard.title "Configuració de la vostra adreça electrònica existent">
+<!ENTITY emailWizard.caption "Utilitzeu la vostra adreça electrònica actual">
+<!ENTITY name.label "El vostre nom:">
+<!ENTITY name.accesskey "n">
+<!ENTITY fullname.placeholder "El vostre nom complet">
+<!ENTITY name.text "El vostre nom, com voleu que es vegi">
+<!ENTITY name.error "Introduïu el vostre nom">
+<!ENTITY email.label "Adreça electrònica:">
+<!ENTITY email.accesskey "A">
+<!ENTITY email3.placeholder "La vostra adreça electrònica">
+<!ENTITY email.text "La vostra adreça electrònica existent">
+<!ENTITY email.error "L'adreça electrònica no és vàlida">
+<!ENTITY password.label "Contrasenya:">
+<!ENTITY password.accesskey "C">
+<!ENTITY password.placeholder "Contrasenya">
+<!ENTITY password.text "Opcional, només es farà servir per validar el vostre usuari">
+<!ENTITY password.toggle "Mostra/amaga la contrasenya">
+<!ENTITY rememberPassword.label "Recorda la contrasenya">
+<!ENTITY rememberPassword.accesskey "R">
+<!ENTITY usernameEx.label "Nom d'inici de sessió:">
+<!ENTITY usernameEx.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. -->
+<!ENTITY usernameEx.placeholder "DOMINI\nomusuari">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. -->
+<!ENTITY usernameEx.text "Inici de sessió al domini">
+
+<!ENTITY protocol.label "Protocol:">
+<!ENTITY imapLong.label "IMAP (carpetes remotes)">
+<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (conserva el correu al vostre ordinador)">
+
+<!ENTITY manualConfigTable.summary "Paràmetres del servidor">
+<!ENTITY incoming.label "Entrada:">
+<!ENTITY incomingColumn.label "Entrada">
+<!ENTITY outgoing.label "Sortida:">
+<!ENTITY outgoingColumn.label "Sortida">
+<!ENTITY username.label "Nom d'usuari:">
+<!ENTITY serverRow.label "Servidor:">
+<!ENTITY portRow.label "Port:">
+<!ENTITY sslRow.label "SSL:">
+<!ENTITY auth.label "Autenticació">
+<!ENTITY imap.label "IMAP">
+<!ENTITY pop3.label "POP3">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange.label "Exchange">
+<!ENTITY smtp.label "SMTP">
+<!ENTITY autodetect.label "Detecta automàticament">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS.
+ Transmission of emails in cleartext over the Internet. -->
+<!ENTITY noEncryption.label "Cap">
+<!ENTITY starttls.label "STARTTLS">
+<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. -->
+<!ENTITY exchange-hostname.label "Servidor d'Exchange:">
+
+<!ENTITY advancedSetup.label "Configuració avançada">
+<!ENTITY advancedSetup.accesskey "g">
+<!ENTITY cancel.label "Cancel·la">
+<!ENTITY cancel.accesskey "n">
+<!ENTITY continue.label "Continua">
+<!ENTITY continue.accesskey "C">
+<!ENTITY stop.label "Atura">
+<!ENTITY stop.accesskey "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is
+ displayed on the button in manual config mode which will re-guess
+ the account configuration, taking into account the settings that
+ the user has manually changed. -->
+<!ENTITY half-manual-test.label "Prova-la">
+<!ENTITY half-manual-test.accesskey "P">
+<!ENTITY manual-config.label "Configura manualment…">
+<!ENTITY manual-config.accesskey "M">
+<!ENTITY open-provisioner.label "Obtén una adreça electrònica nova…">
+<!ENTITY open-provisioner.accesskey "O">
+
+
+<!ENTITY get-help.label "Obteniu ajuda">
+<!ENTITY get-help.accesskey "b">
+
+
+<!ENTITY warning.label "Atenció!">
+<!ENTITY incomingSettings.label "Paràmetres d'entrada:">
+<!ENTITY outgoingSettings.label "Paràmetres de sortida:">
+<!ENTITY technicaldetails.label "Detalls tècnics">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security
+ warning on the outgoing server, then the user will need to check a
+ checkbox beside this text before continuing. -->
+<!ENTITY confirmWarning.label "Comprenc els riscs.">
+<!ENTITY confirmWarning.accesskey "r">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning
+ on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will
+ have this text in a button to continue by creating the account. -->
+<!ENTITY doneAccount.label "Fet">
+<!ENTITY doneAccount.accesskey "F">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on
+ the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have
+ this text in a button to take you back to the previous page to change
+ the settings and try again. -->
+<!ENTITY changeSettings.label "Canvia els paràmetres">
+<!ENTITY changeSettings.accesskey "m">
+
+<!ENTITY contactYourProvider.description "El &brandShortName; us podrà donar accés al vostre correu amb les opcions que heu configurat. Tot i així, hauríeu de comentar a l'administrador o al proveïdor de correu que les connexions no estan bé així. Per a més informació consulteu les PMF del Thunderbird.">
+
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Atenció! Aquest servidor no és segur.">
+<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Per a més informació feu clic al cercle.">
+
+<!ENTITY insecureUnencrypted.description "El correu s'envia desencriptat, per tant la vostra contrasenya (i el vostre missatge) es poden llegir fàcilment. El &brandShortName; us deixarà que utilitzeu el vostre correu, però hauríeu de contactar amb el vostre proveïdor perquè configuri una connexió segura al servidor.">
+<!ENTITY insecureSelfSigned.description "El servidor utilitza un certificat que no és de confiança, per tant no podem estar segurs que ningú estigui interceptant les comunicacions entre el &brandShortName; i el vostre servidor. El &brandShortName; us permetrà accedir al vostre correu, però hauríeu de comentar al vostre proveïdor que configuri el servidor amb un certificat que sigui de confiança.">
+<!ENTITY secureServer.description "Felicitats! Aquest servidor és segur.">