diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ca/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ca/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-ca/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd | 112 |
1 files changed, 112 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5f764c3fd6 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd @@ -0,0 +1,112 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY emailWizard.title "Configuració de la vostra adreça electrònica existent"> +<!ENTITY emailWizard.caption "Utilitzeu la vostra adreça electrònica actual"> +<!ENTITY name.label "El vostre nom:"> +<!ENTITY name.accesskey "n"> +<!ENTITY fullname.placeholder "El vostre nom complet"> +<!ENTITY name.text "El vostre nom, com voleu que es vegi"> +<!ENTITY name.error "Introduïu el vostre nom"> +<!ENTITY email.label "Adreça electrònica:"> +<!ENTITY email.accesskey "A"> +<!ENTITY email3.placeholder "La vostra adreça electrònica"> +<!ENTITY email.text "La vostra adreça electrònica existent"> +<!ENTITY email.error "L'adreça electrònica no és vàlida"> +<!ENTITY password.label "Contrasenya:"> +<!ENTITY password.accesskey "C"> +<!ENTITY password.placeholder "Contrasenya"> +<!ENTITY password.text "Opcional, només es farà servir per validar el vostre usuari"> +<!ENTITY password.toggle "Mostra/amaga la contrasenya"> +<!ENTITY rememberPassword.label "Recorda la contrasenya"> +<!ENTITY rememberPassword.accesskey "R"> +<!ENTITY usernameEx.label "Nom d'inici de sessió:"> +<!ENTITY usernameEx.accesskey "N"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.placeholder): YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. --> +<!ENTITY usernameEx.placeholder "DOMINI\nomusuari"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(usernameEx.text): Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. --> +<!ENTITY usernameEx.text "Inici de sessió al domini"> + +<!ENTITY protocol.label "Protocol:"> +<!ENTITY imapLong.label "IMAP (carpetes remotes)"> +<!ENTITY pop3Long.label "POP3 (conserva el correu al vostre ordinador)"> + +<!ENTITY manualConfigTable.summary "Paràmetres del servidor"> +<!ENTITY incoming.label "Entrada:"> +<!ENTITY incomingColumn.label "Entrada"> +<!ENTITY outgoing.label "Sortida:"> +<!ENTITY outgoingColumn.label "Sortida"> +<!ENTITY username.label "Nom d'usuari:"> +<!ENTITY serverRow.label "Servidor:"> +<!ENTITY portRow.label "Port:"> +<!ENTITY sslRow.label "SSL:"> +<!ENTITY auth.label "Autenticació"> +<!ENTITY imap.label "IMAP"> +<!ENTITY pop3.label "POP3"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange.label): Do not translate Exchange, it is a product name. --> +<!ENTITY exchange.label "Exchange"> +<!ENTITY smtp.label "SMTP"> +<!ENTITY autodetect.label "Detecta automàticament"> +<!-- LOCALIZATION NOTE(noEncryption.label): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. + Transmission of emails in cleartext over the Internet. --> +<!ENTITY noEncryption.label "Cap"> +<!ENTITY starttls.label "STARTTLS"> +<!ENTITY sslTls.label "SSL/TLS"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(exchange-hostname.label): Do not translate Exchange, it is a product name. --> +<!ENTITY exchange-hostname.label "Servidor d'Exchange:"> + +<!ENTITY advancedSetup.label "Configuració avançada"> +<!ENTITY advancedSetup.accesskey "g"> +<!ENTITY cancel.label "Cancel·la"> +<!ENTITY cancel.accesskey "n"> +<!ENTITY continue.label "Continua"> +<!ENTITY continue.accesskey "C"> +<!ENTITY stop.label "Atura"> +<!ENTITY stop.accesskey "A"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (half-manual-test.label): This is the text that is + displayed on the button in manual config mode which will re-guess + the account configuration, taking into account the settings that + the user has manually changed. --> +<!ENTITY half-manual-test.label "Prova-la"> +<!ENTITY half-manual-test.accesskey "P"> +<!ENTITY manual-config.label "Configura manualment…"> +<!ENTITY manual-config.accesskey "M"> +<!ENTITY open-provisioner.label "Obtén una adreça electrònica nova…"> +<!ENTITY open-provisioner.accesskey "O"> + + +<!ENTITY get-help.label "Obteniu ajuda"> +<!ENTITY get-help.accesskey "b"> + + +<!ENTITY warning.label "Atenció!"> +<!ENTITY incomingSettings.label "Paràmetres d'entrada:"> +<!ENTITY outgoingSettings.label "Paràmetres de sortida:"> +<!ENTITY technicaldetails.label "Detalls tècnics"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (confirmWarning.label): If there is a security + warning on the outgoing server, then the user will need to check a + checkbox beside this text before continuing. --> +<!ENTITY confirmWarning.label "Comprenc els riscs."> +<!ENTITY confirmWarning.accesskey "r"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (doneAccount.label): If there is a security warning + on the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will + have this text in a button to continue by creating the account. --> +<!ENTITY doneAccount.label "Fet"> +<!ENTITY doneAccount.accesskey "F"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSettings.label): If there is a security warning on + the incoming or outgoing servers, then the page that pops up will have + this text in a button to take you back to the previous page to change + the settings and try again. --> +<!ENTITY changeSettings.label "Canvia els paràmetres"> +<!ENTITY changeSettings.accesskey "m"> + +<!ENTITY contactYourProvider.description "El &brandShortName; us podrà donar accés al vostre correu amb les opcions que heu configurat. Tot i així, hauríeu de comentar a l'administrador o al proveïdor de correu que les connexions no estan bé així. Per a més informació consulteu les PMF del Thunderbird."> + +<!ENTITY insecureServer.tooltip.title "Atenció! Aquest servidor no és segur."> +<!ENTITY insecureServer.tooltip.details "Per a més informació feu clic al cercle."> + +<!ENTITY insecureUnencrypted.description "El correu s'envia desencriptat, per tant la vostra contrasenya (i el vostre missatge) es poden llegir fàcilment. El &brandShortName; us deixarà que utilitzeu el vostre correu, però hauríeu de contactar amb el vostre proveïdor perquè configuri una connexió segura al servidor."> +<!ENTITY insecureSelfSigned.description "El servidor utilitza un certificat que no és de confiança, per tant no podem estar segurs que ningú estigui interceptant les comunicacions entre el &brandShortName; i el vostre servidor. El &brandShortName; us permetrà accedir al vostre correu, però hauríeu de comentar al vostre proveïdor que configuri el servidor amb un certificat que sigui de confiança."> +<!ENTITY secureServer.description "Felicitats! Aquest servidor és segur."> |