summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ca/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ca/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd')
-rw-r--r--l10n-ca/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd33
1 files changed, 33 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c2c7e2fa70
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "Confirmacions de recepció">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Utilitza les preferències globals de confirmació de recepció en aquest compte">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U">
+<!ENTITY globalReceipts.label "Preferències globals…">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "g">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "Personalitza les confirmacions de recepció per a aquest compte">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "P">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Quan s'enviïn missatges, sempre sol·licita una confirmació de recepció">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "Q">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Quan arribi una confirmació de recepció:">
+<!ENTITY leaveIt.label "Deixa-la a la safata d'entrada">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "i">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "Mou-la a la carpeta «Enviats»">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "M">
+<!ENTITY requestMDN.label "Quan rebi una sol·licitud per a una confirmació de recepció:">
+<!ENTITY returnSome.label "Permet-la per a alguns missatges">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "r">
+<!ENTITY never.label "No l'enviïs mai">
+<!ENTITY never.accesskey "N">
+<!ENTITY notInToCc.label "Si no sóc a la part del missatge A o Cc:">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "C">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Si el remitent és fora del meu domini:">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "S">
+<!ENTITY otherCases.label "En tots els altres casos:">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "o">
+<!ENTITY askMe.label "Demana-m'ho">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Envia-la sempre">
+<!ENTITY neverSend.label "No l'enviïs mai">