diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ca/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ca/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ca/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties | 115 |
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d3b4cf9aa --- /dev/null +++ b/l10n-ca/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption +html_domainsAddDomainTitle=Afegeix un nom de domini d'HTML +html_domainsAddDomain=Nom del domini d'HTML: +plaintext_domainsAddDomainTitle=Afegeix un nom de domini de text net +plaintext_domainsAddDomain=Nom del domini de text net: + +domainNameErrorTitle=S'ha produït un error amb el nom del domini +#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S +domainDuplicationError=El nom del domini %S ja existeix a les llistes d'HTML o de text net. + +#### Junk +confirmResetJunkTrainingTitle=Confirmació +confirmResetJunkTrainingText=Esteu segur que voleu reiniciar les dades d'entrenament del filtre adaptatiu? + +#### Downloads +desktopFolderName=Escriptori +myDownloadsFolderName=Baixades +chooseAttachmentsFolderTitle=Selecció de la carpeta + +#### Applications + +fileEnding=fitxer %S +saveFile=Desa el fitxer + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Utilitza %S +useDefault=Utilitza %S (per defecte) + +useOtherApp=Utilitza una altra aplicació… +fpTitleChooseApp=Seleccioneu l'aplicació auxiliar +manageApp=Detalls de l'aplicació… +alwaysAsk=Demana-m'ho sempre +delete=Suprimeix l'acció +confirmDeleteTitle=Suprimeix l'acció +confirmDeleteText=Segur que voleu suprimir aquesta acció? + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") +typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): +# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): +# %1$S = type (for example "application/pdf") +# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) + +#### Sound Notifications +soundFilePickerTitle=Trieu un so + +#### Search Engine Picker +searchEnginePickerTitle=Trieu un motor de cerca + +searchEngineType2=Motors de cerca + +#### Remote content +imagepermissionstext=Podeu indicar de quins llocs web es poden carregar les imatges i altre contingut remot. També podeu permetre tot el contingut remot en funció de l'adreça electrònica del remitent. Escriviu l'adreça del lloc o l'adreça electrònica que voleu gestionar i feu clic a Bloca o Permet. +imagepermissionstitle=Excepcions - Contingut remot + +#### Cookies +cookiepermissionstitle=Excepcions - Galetes +cookiepermissionstext=Podeu especificar quins llocs web poden utilitzar galetes. Escriviu l'adreça exacta del lloc que voleu gestionar i feu clic a Bloca, Permet durant la sessió o Permet. + +#### Cookie Viewer +hostColon=Servidor: +domainColon=Domini: +forSecureOnly=Només connexions xifrades +forAnyConnection=Qualsevol tipus de connexió +expireAtEndOfSession=Al final de la sessió + +noCookieSelected=<no s'ha seleccionat cap galeta> +cookiesAll=Les galetes següents estan emmagatzemades al vostre ordinador: +cookiesFiltered=Les galetes següents coincideixen amb la vostra cerca: +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies=Suprimeix la seleccionada;Suprimeix les seleccionades +defaultUserContextLabel=Cap + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. +# e.g., "Your cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=La memòria cau actualment utilitza %1$S %2$S d'espai de disc +actualDiskCacheSizeCalculated=S'està calculant la mida de la memòria cau… + +# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name +labelDefaultFont=Per defecte (%S) +labelDefaultFontUnnamed=Per defecte + +# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, +# e.g. English (United States) +appLocale.label=Llengua de l'aplicació: %S +appLocale.accesskey=p +# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, +# e.g. German (Germany) +rsLocale.label=Llengua de la configuració regional: %S +rsLocale.accesskey=g + +#### Master Password (Moved to Fluent in M-C in bug 1435915) +pw_change2empty_in_fips_mode=Us trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya mestra que no sigui buida. +pw_change_failed_title=El canvi de contrasenya ha fallat + |