diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ca/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ca/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ca/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties | 306 |
1 files changed, 306 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties new file mode 100644 index 0000000000..34d11cf870 --- /dev/null +++ b/l10n-ca/suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties @@ -0,0 +1,306 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the import code to display status/error +# and informational messages +# + +# Success message when no address books are found to import +## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS +## @loc None +2000=No s'ha trobat cap llibreta d'adreces per importar + +# Error: Address book import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2001=No es poden importar les llibretes d'adreces; error d'inicialització + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD +## @loc None +2002=No es poden importar les llibretes d'adreces; no es pot crear el procés d'importació + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. +2003=S'ha produït un error en importar %S; no es pot crear la llibreta d'adreces + +# Success message when no mailboxes are found to import +## @name IMPORT_NO_MAILBOXES +## @loc None +2004=No s'ha trobat cap bústia per importar + +# Error: Mailbox import not intialized +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED +## @loc None +2005=No es poden importar les bústies; error d'inicialització + +# Error: Unable to create the import thread +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD +## @loc None +2006=No es poden importar les bústies; no es pot crear el procés d'importació + +# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY +## @loc None +2007=No es poden importar les bústies; no es pot crear un objecte intermediari per a les bústies de destí + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2008=S'ha produït un error en crear les bústies de destí, no es pot trobar la bústia %S + +# Error: Error creating destination mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE +## @loc None +# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. +# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. +2009=S'ha produït un error en importar la bústia %S; no es pot crear la bústia de destí + +# Error: No destination folder to import mailboxes +## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER +## @loc None +2010=No es pot crear un compte al qual importar el correu + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_START +## @loc None +2100=Nom + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2101=Cognoms + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2102=Nom a mostrar + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2103=Sobrenom + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2104=Adreça electrònica principal + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2105=Adreça electrònica secundària + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2106=Telèfon de la feina + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2107=Telèfon particular + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2108=Número de fax + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2109=Número de buscapersones + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2110=Número de mòbil + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2111=Adreça particular + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2112=Adreça particular 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2113=Localitat (particular) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2114=Comarca (particular) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2115=Codi postal (particular) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2116=País (particular) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2117=Adreça de la feina + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2118=Adreça de la feina 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2119=Localitat (feina) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2120=Comarca (feina) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2121=Codi postal (feina) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2122=País (feina) + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2123=Càrrec + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2124=Departament + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2125=Organització + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2126=Pàgina web 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2127=Pàgina web 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2128=Any de naixement + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2129=Mes de naixement + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2130=Dia de naixement + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2131=Personalitzat 1 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2132=Personalitzat 2 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2133=Personalitzat 3 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2134=Personalitzat 4 + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC +## @loc None +2135=Anotacions + +# Description: Address book field name +## @name IMPORT_FIELD_DESC_END +## @loc None +2136=Nom a mostrar + +#Error strings +ImportAlreadyInProgress=Ja s'està realitzant una operació d'importació, torneu-ho a provar quan hagi finalitzat.\u0020 + +#Error strings for settings import +ImportSettingsBadModule=No es pot carregar el mòdul de paràmetres +ImportSettingsNotFound=No es poden trobar els paràmetres. Assegureu-vos que teniu l'aplicació instal·lada a l'ordinador. +ImportSettingsFailed=S'ha produït un error en importar els paràmetres. Pot ser que alguns o tots els paràmetres no s'hagin importat. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportSettingsSuccess=S'han importat els paràmetres de %S + +#Error string for mail import +ImportMailBadModule=No es pot carregar el mòdul d'importació de correu +ImportMailNotFound=No es pot trobar el correu a importar. Assegureu-vos que teniu l'aplicació de correu correctament instal·lada a l'ordinador. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailFailed=S'ha produït un error en importar el correu de %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportMailSuccess=El correu s'ha importat amb èxit de %S + +# Error string for address import +ImportAddressBadModule=No es pot carregar el mòdul d'importació de llibretes d'adreces +ImportAddressNotFound=No es pot trobar cap llibreta d'adreces per importar. Assegureu-vos que teniu l'aplicació o format seleccionat correctament instal·lat a l'ordinador. +ImportEmptyAddressBook=No es pot importar una llibreta d'adreces buida %S. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressFailed=S'ha produït un error en importar les adreces de %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +ImportAddressSuccess=Les adreces s'han importat amb èxit de %S + +# Error string for filters import +ImportFiltersBadModule=No s'ha pogut carregar el mòdul d'importació de filtres. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersFailed=S'ha produït un error en importar filtres de %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersSuccess=Els filtres s'han importat amb èxit de %S. +# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. +ImportFiltersPartial=Els filtres s'han importat parcialment de %S. Els avisos a continuació: + +#Progress strings +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MailProgressMeterText=S'estan convertint les bústies de %S +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +AddrProgressMeterText=S'estan convertint les llibretes d'adreces de %S + +#Import file dialog strings +ImportSelectSettings=Seleccioneu el fitxer de paràmetres +ImportSelectMailDir=Seleccioneu el directori del correu +ImportSelectAddrDir=Seleccioneu el directori de la llibreta d'adreces +ImportSelectAddrFile=Seleccioneu el fitxer de la llibreta d'adreces + +# Folder Names for imported Mail +DefaultFolderName=El correu importat +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. +ImportModuleFolderName=Importació del %S |