diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties')
-rw-r--r-- | l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties | 476 |
1 files changed, 476 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f8d29e877a --- /dev/null +++ b/l10n-cs/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Instalace doplňku +addonsConfirmInstall.install=Instalovat + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Neověřený doplněk +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Tato stránka chce nainstalovat neověřený doplněk. Pokračujte na vlastní riziko. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Stahování doplňku +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalace dokončena + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=DOPLŇKY + +alertDownloadsStart2=Začíná stahování +alertDownloadsDone2=Stahování dokončeno +alertDownloadsToast=Stahování začalo… +alertDownloadsPause=Pozastavit +alertDownloadsResume=Pokračovat +alertDownloadsCancel=Zrušit +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S staženo +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Stahování jsou v režimu pro hosta zakázány. + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' byl přidán jako vyhledávač +alertSearchEngineErrorToast='%S' není možné přidat jako vyhledávač +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' už je ve vašem seznamu vyhledávačů + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Probíhá mazání důvěrných dat… + +alertPrintjobToast=Probíhá tisk… + +download.blocked=Soubor nebylo možné stáhnout + +addonError.titleError=Chyba +addonError.titleBlocked=Zablokovaný doplněk +addonError.learnMore=Zjistit více + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Neověřené doplňky +unsignedAddonsDisabled.message=Jeden nebo více nainstalovaných doplňků nelze ověřit, a proto byly zakázány. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Zavřít +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Zobrazit doplňky + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Doplněk nemohl být stažen z důvodů chyby připojení k #2. +addonError-2=Doplněk z #2 nemohl být nainstalován, protože neodpovídá doplňku, který je očekáván aplikací #3. +addonError-3=Doplněk z #2 nemohl být nainstalován, protože je poškozený. +addonError-4=Doplněk #1 nemohl být nainstalován, protože aplikace #3 nemohla změnit potřebné soubory. +addonError-5=Aplikace #3 zabránila serveru #2 v instalaci neověřeného doplňku. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Tento doplněk nemohl být nainstalován z důvodu chyby souborového systému. +addonLocalError-2=Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože neodpovídá doplňku, který je očekáván aplikací #3. +addonLocalError-3=Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože je poškozený. +addonLocalError-4=Doplněk #1 nemohl být nainstalován, protože aplikace #3 nemohla změnit potřebné soubory. +addonLocalError-5=Tento doplněk nemohl být nainstalován, protože nebyl ověřen. +addonErrorIncompatible=Doplněk #1 nemohl být nainstalován, protože není kompatibilní s aplikací #3 #4. +addonErrorBlocklisted=Doplněk #1 nemohl být nainstalován, protože způsobuje problémy s bezpečností nebo stabilitou. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Restartovat pro dokončení změn. +notificationRestart.blocked=Nebezpečné rozšíření nainstalováno. Restartovat pro zakázání. +notificationRestart.button=Restartovat +doorhanger.learnMore=Zjistit více + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=Aplikace #1 zabránila stránce otevřít vyskakovací okno. Chcete ho zobrazit?;Aplikace #1 zabránila stránce otevřít #2 vyskakovací okna. Chcete je zobrazit?;Aplikace #1 zabránila stránce otevřít #2 vyskakovacích oken. Chcete je zobrazit? +popup.dontAskAgain=Příště se již na této stránce neptat +popup.show=Zobrazit +popup.dontShow=Nezobrazovat + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Tato stránka byla nahlášena jako útočná či podvodná stránka. Buďte prosím opatrní. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Vyskakovací okna + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=Aplikace %S zabránila stránce (%S) v dotazu na instalaci softwaru do vašeho zařízení. +xpinstallPromptWarningLocal=Aplikace %S zabránila doplňku (%S) v instalaci na vaše zařízení. +xpinstallPromptWarningDirect=Aplikace %S zabránila doplňku v instalaci na vaše zařízení. +xpinstallPromptAllowButton=Povolit +xpinstallDisabledMessageLocked=Instalace softwaru byla zakázána správcem vašeho systému. +xpinstallDisabledMessage2=Instalace softwaru je nyní zakázána. Klepněte na Povolit a zkuste to znovu. +xpinstallDisabledButton=Povolit + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Přidat %S? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Doplněk požaduje následující oprávnění: +webextPerms.add.label=Přidat +webextPerms.cancel.label=Zrušit + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=Doplněk %S byl aktualizován. Před instalací aktualizované verze je potřeba schválit nová oprávnění. Zvolením „Zrušit“ bude zachována stávající verze doplňku. + +webextPerms.updateAccept.label=Aktualizovat + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=Doplněk %S požaduje dodatečná oprávnění. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Chce: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Povolit +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Zakázat + +webextPerms.description.bookmarks=Číst a upravovat záložky +webextPerms.description.browserSettings=Číst a upravovat nastavení prohlížeče +webextPerms.description.browsingData=Mazat nedávnou historii prohlížení, cookies a související data +webextPerms.description.clipboardRead=Získat data ze schránky +webextPerms.description.clipboardWrite=Vkládat data do schránky +webextPerms.description.devtools=Rozšířit nástroje pro vývojáře a získat přístup k vašim datům v otevřených panelech +webextPerms.description.downloads=Stahovat soubory a číst a upravovat historii stahování prohlížeče +webextPerms.description.downloads.open=Otevírat soubory stažené do vašeho zařízení +webextPerms.description.find=Přistupovat k textu všech otevřených panelů +webextPerms.description.geolocation=Přistupovat k informacím o vaší poloze +webextPerms.description.history=Přistupovat k historii prohlížení +webextPerms.description.management=Monitorovat využití rozšíření a spravovat vzhledy +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Vyměňovat si zprávy s jinými aplikacemi než je %S +webextPerms.description.notifications=Zobrazovat vám oznámení +webextPerms.description.privacy=Číst a upravovat nastavení soukromí +webextPerms.description.proxy=Změnit nastavení proxy +webextPerms.description.sessions=Přistupovat k nedávno zavřeným panelům +webextPerms.description.tabs=Přistupovat k panelům prohlížeče +webextPerms.description.topSites=Přistupovat k historii prohlížení +webextPerms.description.webNavigation=Přistupovat k aktivitám prohlížeče během prohlížení + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Přistupovat k vašim datům pro všechny webové stránky + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Přistupovat k vašim datům pro webové stránky na doméně %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Přistupovat k vašim datům pro #1 další doménu;Přistupovat k vašim datům pro #1 další domény;Přistupovat k vašim datům pro #1 dalších domén + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Přistupovat k vašim datům pro %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Přistupovat k vašim datům pro #1 další stránku;Přistupovat k vašim datům pro #1 další stránky;Přistupovat k vašim datům pro #1 dalších stránek + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Ověřil: %S +identity.identified.verified_by_you=Tomuto serveru jste udělili bezpečnostní výjimku +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Sdílet +geolocation.dontAllow=Nesdílet +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Poloha + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Vždy +desktopNotification2.dontAllow=Nikdy +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Oznámení + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Obrázek odblokován +imageblocking.showAllImages=Zobrazit vše + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Otevřen nový panel;Otevřeny #1 nové panely;Otevřeno #1 nových panelů +newprivatetabpopup.opened=Otevřen nový anonymní panel;Otevřeny #1 nové anonymní panely;Otevřeno #1 nových anonymních panelů + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=PŘEPNOUT + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=Zavřen panel %S + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Anonymní prohlížení zavřeno + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Zavřen panel + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=ZPĚT + +# Offline web applications +offlineApps.ask=Povolit %S ukládat na vaše zařízení data pro použití v režimu offline? +offlineApps.dontAskAgain=Příště se již na této stránce neptat +offlineApps.allow=Povolit +offlineApps.dontAllow2=Nepovolit + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Offline obsah + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Přihlašovací údaje +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Uložit +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Neukládat + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Text zkopírován do schránky + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Odeslat do zařízení + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Otevřít odkaz v novém panelu +contextmenu.openInPrivateTab=Otevřít odkaz v anonymním panelu +contextmenu.share=Sdílet +contextmenu.copyLink=Kopírovat odkaz +contextmenu.shareLink=Sdílet odkaz +contextmenu.bookmarkLink=Přidat do záložek +contextmenu.copyEmailAddress=Kopírovat e-mailovou adresu +contextmenu.shareEmailAddress=Sdílet e-mailovou adresu +contextmenu.copyPhoneNumber=Kopírovat telefonní číslo +contextmenu.sharePhoneNumber=Sdílet telefonní číslo +contextmenu.fullScreen=Celá obrazovka +contextmenu.viewImage=Zobrazit obrázek +contextmenu.copyImageLocation=Kopírovat adresu obrázku +contextmenu.shareImage=Sdílet obrázek +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=Vyhledat pomocí %S +contextmenu.saveImage=Uložit obrázek +contextmenu.showImage=Zobrazit obrázek +contextmenu.setImageAs=Nastavit obrázek jako +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Přidat vyhledávač +contextmenu.playMedia=Přehrát +contextmenu.pauseMedia=Pozastavit +contextmenu.showControls2=Zobrazit ovládání +contextmenu.mute=Vypnout zvuk +contextmenu.unmute=Zapnout zvuk +contextmenu.saveVideo=Uložit video +contextmenu.saveAudio=Uložit audio +contextmenu.addToContacts=Přidat do Kontakty +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Odeslat do zařízení + +contextmenu.copy=Kopírovat +contextmenu.cut=Vyjmout +contextmenu.selectAll=Vybrat vše +contextmenu.paste=Vložit + +contextmenu.call=Volání + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Vyberte datum +inputWidgetHelper.datetime-local=Vyberte datum a čas +inputWidgetHelper.time=Vyberte čas +inputWidgetHelper.week=Vyberte týden +inputWidgetHelper.month=Vyberte měsíc +inputWidgetHelper.cancel=Zrušit +inputWidgetHelper.set=Nastavit +inputWidgetHelper.clear=Vymazat + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonymní> +stacktrace.outputMessage=Výpis zásobníku z %S, funkce %S, řádek %S. +timer.start=%S: časovač spuštěn + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$S ms + +clickToPlayPlugins.activate=Spustit +clickToPlayPlugins.dontActivate=Nespustit +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Zásuvné moduly + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Neplatné heslo + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Příchozí spojení +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Povolit připojení pro ladění přes USB? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Povolit připojení vzdáleného ladění pro %1$S:%2$S? Toto spojení vyžaduje naskenování QR kódu pro ověření certifikátu vzdáleného zařízení. Pokud zařízení uložíte, nebude další skenování v budoucnu potřeba. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Zakázat +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Povolit +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Skenovat +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Skenovat a zapamatovat +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=Skenování QR kódu se nezdařilo +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Nepodařilo se naskenovat QR kód pro vzdálené ladění. Zkontroluje, že máte nainstalovanou aplikaci Barcode Scanner, a zkuste se znovu připojit. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=OK + +# Helper apps +helperapps.open=Otevřít +helperapps.openWithApp2=Otevřít v aplikaci %S +helperapps.openWithList2=Otevřít v aplikaci +helperapps.always=Vždy +helperapps.never=Nikdy +helperapps.pick=Dokončit akci pomocí +helperapps.saveToDisk=Stáhnout +helperapps.alwaysUse=Vždy +helperapps.useJustOnce=Pouze jednou + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Chcete sdílet svoji kameru se stránkou %S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Chcete sdílet svůj mikrofon se stránkou %S? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Chcete sdílet svoji kameru a mikrofon se stránkou %S? +getUserMedia.denyRequest.label = Nesdílet +getUserMedia.shareRequest.label = Sdílet +getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Přední kamera +getUserMedia.videoSource.backCamera = Zadní kamera +getUserMedia.videoSource.none = Žádné video +getUserMedia.videoSource.tabShare = Volba panelu pro datový proud +getUserMedia.videoSource.prompt = Zdroj videa +getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S +getUserMedia.audioDevice.none = Žádný zvuk +getUserMedia.audioDevice.prompt = Mikrofon k použití +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera je zapnuta +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon je zapnut +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera a mikrofon jsou zapnuty +getUserMedia.blockedCameraAccess = Fotoaparát byl zablokován. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofón byl zablokován. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera a mikrofón byly zablokovány. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Osobní +userContextWork.label = Práce +userContextBanking.label = Bankovnictví +userContextShopping.label = Nakupování + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Pro zobrazení možností čtečky klepněte + +#Open in App +openInApp.pageAction = Otevřít v aplikaci +openInApp.ok = OK +openInApp.cancel = Zrušit + +#Tab sharing +tabshare.title = "Volba panelu pro datový proud" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Odkaz +browser.menu.context.img = Obrázek +browser.menu.context.video = Video +browser.menu.context.audio = Audio +browser.menu.context.tel = Telefon +browser.menu.context.mailto = E-mail + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Zvolte kanál +feedHandler.subscribeWith=Odebírat pomocí + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=API %S je zastaralé. Použijte místo něj %S. + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Povolit této stránce vibrovat s vaším zařízením? +vibrationRequest.denyButton = Nepovolit +vibrationRequest.allowButton = Povolit |