summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount')
-rw-r--r--l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd43
-rw-r--r--l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties32
2 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6cf03e7768
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Velkommen til &brandShortName;">
+<!ENTITY header2.label "Vil du have en ny mailadresse?">
+<!ENTITY other.languages "Vi viser kun de udbydere, der tilbyder adresser i dit område. Klik her for at få vist alle udbydere.">
+<!ENTITY error.line1 "Vi kan desværre ikke finde nogen foreslåede mailadresser.">
+<!ENTITY error.line2 "Du kan prøve at søge på aliasser eller med andre søgeord for at finde flere adresser.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after):
+ error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into
+ one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download
+ of free account alternatives. -->
+<!ENTITY error.suggest.before "Du kan også prøve en af ">
+<!ENTITY error.suggest.middle "udbyderne af gratis mailkonti">
+<!ENTITY error.suggest.after ".">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after):
+ success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping
+ around the name that the user has typed in to the search input. -->
+<!ENTITY success.title.before "Hej">
+<!ENTITY success.title.after ", de følgende mailadresser er tilgængelige:">
+<!ENTITY success.tip "(Du kan også prøve at søge på aliasser eller benytte andre søgeord for at finde flere adresser.)">
+<!ENTITY partnership.description "&brandShortName; kan i samarbejde med flere partnere tilbyde dig en ny mailkonto. Udfyld blot felterne ovenfor med dit for- og efternavn eller med andre ord for at begynde.">
+<!ENTITY existing.header "Har du allerede en adresse, du vil bruge?">
+<!ENTITY tinyheader.title "Har du en adresse?">
+<!ENTITY tinyheader.existing "Spring dette over og benyt min eksisterende mailadresse">
+<!ENTITY content.close "Jeg vil konfigurere min konto senere.">
+<!ENTITY successful.title "Tillykke!">
+<!ENTITY successful.successMessage "Du har nu konfigureret din konto.">
+<!ENTITY successful.write "Skriv nogle mails">
+<!ENTITY successful.write.desc "Fortæl dine venner og familie om din nye mailadresse. Det er jo derfor, du har fået denne nye konto!">
+<!ENTITY successful.customize "Tilpas &brandShortName; med nogle fede tilføjelser">
+<!ENTITY successful.customize.desc "Der er tusindvis af tilføjelser, du kan bruge til at tilpasse &brandShortName; til lige netop dit behov.">
+<!ENTITY successful.attach "Vedhæft en signatur til mine mails">
+<!ENTITY successful.attach.desc "Du kan automatisk få vedhæftet et citat eller lidt information om dig selv efter hver meddelelse, du sender.">
+<!ENTITY successful.close "Luk dette vindue.">
+<!ENTITY input.namePlaceholder "Dit navn eller alias">
+<!ENTITY input.search "Søg">
+<!ENTITY search_engine.title "Tilpas din søgetjeneste">
+<!ENTITY search_engine.message "Din mailudbyder kan også hjælpe dig med at søge på websider.">
+<!ENTITY search_engine.button "Færdig">
diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1c39802772
--- /dev/null
+++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (free):
+# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts
+free=Gratis
+# LOCALIZATION NOTE (price):
+# %S will be the price per year charged to the user for the account.
+price=%S om året
+# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional email addresses available for registration.
+# This line is shown when there are more than two suggested email
+# addresses available.
+moreOptions=+#1 mere…;+#1 mere…
+# LOCALIZATION NOTE (sepAnd):
+# \u0020 is a space, and should be included before and after.
+sepAnd=\u0020og\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (sepComma):
+# \u0020 is a space, and should be included after.
+sepComma=,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (privacyDisclaimer):
+# #1 will be a link for the Mozilla Privacy policy page.
+# #2 will be a list of providers with links to their ToS and Privacy policies, separated by the 'sepComma' delimiter.
+privacyDisclaimer=Søgeordene sendes til Mozilla (#1) og til tredjeparts-mailudbydere #2 for at finde ledige mailadresser.
+privacyPolicy=Privatlivspolitik
+tos=Tjenestens vilkår
+# LOCALIZATION NOTE (searchEngineDesc):
+# %S will be the selected search engine.
+searchEngineDesc=Brug %S som min foretrukne søgetjeneste
+cannotConnect=Vi kan desværre ikke få forbindelse til serveren. Kontrollér din forbindelse.