diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount')
-rw-r--r-- | l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd | 43 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties | 32 |
2 files changed, 75 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd b/l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6cf03e7768 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd @@ -0,0 +1,43 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.title "Velkommen til &brandShortName;"> +<!ENTITY header2.label "Vil du have en ny mailadresse?"> +<!ENTITY other.languages "Vi viser kun de udbydere, der tilbyder adresser i dit område. Klik her for at få vist alle udbydere."> +<!ENTITY error.line1 "Vi kan desværre ikke finde nogen foreslåede mailadresser."> +<!ENTITY error.line2 "Du kan prøve at søge på aliasser eller med andre søgeord for at finde flere adresser."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(error.suggest.before, error.suggest.middle, error.suggest.after): + error.suggest.before, error.suggest.middle, and error.suggest.after all go into + one line with error.suggest.middle that links to a site which provides download + of free account alternatives. --> +<!ENTITY error.suggest.before "Du kan også prøve en af "> +<!ENTITY error.suggest.middle "udbyderne af gratis mailkonti"> +<!ENTITY error.suggest.after "."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE(success.title.before, success.title.after): + success.title.before and success.title.after all go into one line, wrapping + around the name that the user has typed in to the search input. --> +<!ENTITY success.title.before "Hej"> +<!ENTITY success.title.after ", de følgende mailadresser er tilgængelige:"> +<!ENTITY success.tip "(Du kan også prøve at søge på aliasser eller benytte andre søgeord for at finde flere adresser.)"> +<!ENTITY partnership.description "&brandShortName; kan i samarbejde med flere partnere tilbyde dig en ny mailkonto. Udfyld blot felterne ovenfor med dit for- og efternavn eller med andre ord for at begynde."> +<!ENTITY existing.header "Har du allerede en adresse, du vil bruge?"> +<!ENTITY tinyheader.title "Har du en adresse?"> +<!ENTITY tinyheader.existing "Spring dette over og benyt min eksisterende mailadresse"> +<!ENTITY content.close "Jeg vil konfigurere min konto senere."> +<!ENTITY successful.title "Tillykke!"> +<!ENTITY successful.successMessage "Du har nu konfigureret din konto."> +<!ENTITY successful.write "Skriv nogle mails"> +<!ENTITY successful.write.desc "Fortæl dine venner og familie om din nye mailadresse. Det er jo derfor, du har fået denne nye konto!"> +<!ENTITY successful.customize "Tilpas &brandShortName; med nogle fede tilføjelser"> +<!ENTITY successful.customize.desc "Der er tusindvis af tilføjelser, du kan bruge til at tilpasse &brandShortName; til lige netop dit behov."> +<!ENTITY successful.attach "Vedhæft en signatur til mine mails"> +<!ENTITY successful.attach.desc "Du kan automatisk få vedhæftet et citat eller lidt information om dig selv efter hver meddelelse, du sender."> +<!ENTITY successful.close "Luk dette vindue."> +<!ENTITY input.namePlaceholder "Dit navn eller alias"> +<!ENTITY input.search "Søg"> +<!ENTITY search_engine.title "Tilpas din søgetjeneste"> +<!ENTITY search_engine.message "Din mailudbyder kan også hjælpe dig med at søge på websider."> +<!ENTITY search_engine.button "Færdig"> diff --git a/l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties b/l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties new file mode 100644 index 0000000000..1c39802772 --- /dev/null +++ b/l10n-da/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (free): +# This will be shown instead of a price when displaying free email accounts +free=Gratis +# LOCALIZATION NOTE (price): +# %S will be the price per year charged to the user for the account. +price=%S om året +# LOCALIZATION NOTE (moreOptions): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of additional email addresses available for registration. +# This line is shown when there are more than two suggested email +# addresses available. +moreOptions=+#1 mere…;+#1 mere… +# LOCALIZATION NOTE (sepAnd): +# \u0020 is a space, and should be included before and after. +sepAnd=\u0020og\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (sepComma): +# \u0020 is a space, and should be included after. +sepComma=,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (privacyDisclaimer): +# #1 will be a link for the Mozilla Privacy policy page. +# #2 will be a list of providers with links to their ToS and Privacy policies, separated by the 'sepComma' delimiter. +privacyDisclaimer=Søgeordene sendes til Mozilla (#1) og til tredjeparts-mailudbydere #2 for at finde ledige mailadresser. +privacyPolicy=Privatlivspolitik +tos=Tjenestens vilkår +# LOCALIZATION NOTE (searchEngineDesc): +# %S will be the selected search engine. +searchEngineDesc=Brug %S som min foretrukne søgetjeneste +cannotConnect=Vi kan desværre ikke få forbindelse til serveren. Kontrollér din forbindelse. |