summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-de/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-de/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-de/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties')
-rw-r--r--l10n-de/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties93
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-de/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..910b9bb0c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Überprüfe den Feed…
+subscribe-cancelSubscription=Wollen Sie wirklich das Abonnement des aktuellen Feeds abbestellen?
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Abonniere Feed…
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Sie haben diesen Feed bereits abonniert.
+subscribe-errorOpeningFile=Öffnen der Datei fehlgeschlagen.
+subscribe-feedAdded=Feed hinzugefügt.
+subscribe-feedUpdated=Feed aktualisiert.
+subscribe-feedMoved=Feed-Abonnement verschoben.
+subscribe-feedCopied=Feed-Abonnement kopiert.
+subscribe-feedRemoved=Feed abbestellt.
+subscribe-feedNotValid=Die Feed-Adresse liefert keinen gültigen Feed.
+subscribe-feedVerified=Die Feed-Adresse wurde verifiziert.
+subscribe-networkError=Die Feed-Adresse konnte nicht gefunden werden. Bitte prüfen Sie die Adresse und versuchen es erneut.
+subscribe-noAuthError=Der Abruf des Feeds wurde vom Server abgelehnt (z.B. nach fehlgeschlagener Authentifizierung).
+subscribe-loading=Daten werden geladen, bitte warten…
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Importiere Feeds aus einer OPML-Datei
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Feeds in %S als Liste in eine OPML-Datei exportieren
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Feeds in %S mit Ordnerstruktur in eine OPML-Datei exportieren
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-Export - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Meine%1$SFeeds-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=%S scheint keine korrekte OPML-Datei zu sein.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 neuer Feed wurde importiert.;#1 neue Feeds wurden importiert.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Davon wurde #1 neuer Feed importiert, der noch nicht abonniert war.;Davon wurden #1 neue Feeds importiert, die noch nicht abonniert waren.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=Es wurde #1 Eintrag gefunden.;Es wurden insgesamt #1 Einträge gefunden.
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%2$S %1$S
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-Dateien
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Die Feeds in diesem Konto wurden nach %S exportiert.
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Feed entfernen
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Wollen Sie das Abonnement des folgenden Feeds wirklich abbestellen?\n\n%S
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Herunterladen der Feed-Artikel (%S von %S)…
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Keine neuen Artikel für den Feed vorhanden.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S konnte nicht gefunden werden. Bitte prüfen Sie den Namen und versuchen es erneut.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S ist kein gültiger Feed.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S verwendet ein ungültiges Sicherheitszertifikat.
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=Der Abruf von %S wurde durch den Server abgelehnt (z.B. nach fehlgeschlagener Authentifizierung).
+newsblog-getNewMsgsCheck=In Feeds wird nach neuen Artikeln gesucht…
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Blogs & News-Feeds
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Dieser MIME-Anhang wird getrennt von der Nachricht gespeichert.
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Neues Konto *
+ImportFeedsNewAccount=In ein neu erstelltes Feed-Konto importieren
+ImportFeedsExistingAccount=In ein vorhandenes Feed-Konto importieren
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=neue
+ImportFeedsExisting=vorhandene
+ImportFeedsDone=Der Import der Feed-Abonnements aus der Datei %1$S in das %2$S Konto '%3$S' ist abgeschlossen.