diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-de/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-de/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties')
-rw-r--r-- | l10n-de/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-de/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties new file mode 100644 index 0000000000..910b9bb0c8 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties @@ -0,0 +1,93 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +subscribe-validating-feed=Überprüfe den Feed… +subscribe-cancelSubscription=Wollen Sie wirklich das Abonnement des aktuellen Feeds abbestellen? +subscribe-cancelSubscriptionTitle=Abonniere Feed… +subscribe-feedAlreadySubscribed=Sie haben diesen Feed bereits abonniert. +subscribe-errorOpeningFile=Öffnen der Datei fehlgeschlagen. +subscribe-feedAdded=Feed hinzugefügt. +subscribe-feedUpdated=Feed aktualisiert. +subscribe-feedMoved=Feed-Abonnement verschoben. +subscribe-feedCopied=Feed-Abonnement kopiert. +subscribe-feedRemoved=Feed abbestellt. +subscribe-feedNotValid=Die Feed-Adresse liefert keinen gültigen Feed. +subscribe-feedVerified=Die Feed-Adresse wurde verifiziert. +subscribe-networkError=Die Feed-Adresse konnte nicht gefunden werden. Bitte prüfen Sie die Adresse und versuchen es erneut. +subscribe-noAuthError=Der Abruf des Feeds wurde vom Server abgelehnt (z.B. nach fehlgeschlagener Authentifizierung). +subscribe-loading=Daten werden geladen, bitte warten… + +subscribe-OPMLImportTitle=Importiere Feeds aus einer OPML-Datei +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleList=Feeds in %S als Liste in eine OPML-Datei exportieren +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): +## %S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportTitleStruct=Feeds in %S mit Ordnerstruktur in eine OPML-Datei exportieren +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): +## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. +subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-Export - %2$S +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): +## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. +## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. +subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Meine%1$SFeeds-%2$S.opml +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. +subscribe-OPMLImportInvalidFile=%S scheint keine korrekte OPML-Datei zu sein. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. +## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +## #1 is the count of new imported entries. +subscribe-OPMLImportFeedCount=#1 neuer Feed wurde importiert.;#1 neue Feeds wurden importiert. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. +## #1 is the count of new imported entries +subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Davon wurde #1 neuer Feed importiert, der noch nicht abonniert war.;Davon wurden #1 neue Feeds importiert, die noch nicht abonniert waren. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): +## #1 is total number of elements found in the file +subscribe-OPMLImportFoundFeeds=Es wurde #1 Eintrag gefunden.;Es wurden insgesamt #1 Einträge gefunden. +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): +## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. +## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds +## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds +subscribe-OPMLImportStatus=%2$S %1$S + +subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-Dateien +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. +subscribe-OPMLExportDone=Die Feeds in diesem Konto wurden nach %S exportiert. + +subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Feed entfernen +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. +subscribe-confirmFeedDeletion=Wollen Sie das Abonnement des folgenden Feeds wirklich abbestellen?\n\n%S + +## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): +## - The first %S is the number of articles processed so far; +## - The second %S is the total number of items +subscribe-gettingFeedItems=Herunterladen der Feed-Artikel (%S von %S)… + +newsblog-noNewArticlesForFeed=Keine neuen Artikel für den Feed vorhanden. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL +newsblog-networkError=%S konnte nicht gefunden werden. Bitte prüfen Sie den Namen und versuchen es erneut. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL +newsblog-feedNotValid=%S ist kein gültiger Feed. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host +newsblog-badCertError=%S verwendet ein ungültiges Sicherheitszertifikat. +## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL +newsblog-noAuthError=Der Abruf von %S wurde durch den Server abgelehnt (z.B. nach fehlgeschlagener Authentifizierung). +newsblog-getNewMsgsCheck=In Feeds wird nach neuen Artikeln gesucht… + +## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd +feeds-accountname=Blogs & News-Feeds + +## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. +externalAttachmentMsg=Dieser MIME-Anhang wird getrennt von der Nachricht gespeichert. + +## Import wizard. +ImportFeedsCreateNewListItem=* Neues Konto * +ImportFeedsNewAccount=In ein neu erstelltes Feed-Konto importieren +ImportFeedsExistingAccount=In ein vorhandenes Feed-Konto importieren +## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): +## - The first %S is the import file name; +## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; +## - The third %S is the feed account name. +ImportFeedsNew=neue +ImportFeedsExisting=vorhandene +ImportFeedsDone=Der Import der Feed-Abonnements aus der Datei %1$S in das %2$S Konto '%3$S' ist abgeschlossen. |