diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-de/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-de/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties')
-rw-r--r-- | l10n-de/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties | 63 |
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-de/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..08ce35b3b1 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties @@ -0,0 +1,63 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (protoOptions): +# %S is replaced by the name of a protocol +protoOptions=%S - Einstellungen +accountUsername=Benutzername: +# LOCALIZATION NOTE (accountColon): +# This string is used to append a colon after the label of each +# option. It's localizable so that the typography can be adapted. +accountColon=%S: +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): +# %S is replaced by the name of a protocol +accountUsernameInfo=Geben Sie den Benutzernamen für das Konto %S ein. +# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): +# %1$S is a hint for the expected format of the username +# %2$S is the name of a protocol +accountUsernameInfoWithDescription=Geben Sie den Benutzernamen (%1$S) für das Konto %2$S ein. + +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): +# %S is the error message. +account.connection.error=Fehler: %S +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) +# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. +account.connection.errorUnknownPrpl=Kein Plugin für Netzwerk '%S' installiert. +account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Die Verbindung mit diesem Konto erfordert die Eingabe des Passworts. +account.connection.errorCrashedAccount=Beim Verbinden mit dem Konto kam es zu einem Absturz. +# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): +# %S is a message indicating progress of the connection process +account.connection.progress=Verbinden: %S… +account.connecting=Verbinden… +account.connectedForSeconds=Verbunden seit ein paar Sekunden. +# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, +# account.reconnectIn{Double,Single}): +# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are +# already localized in a downloads.properties file of the toolkit. +account.connectedForDouble=Verbunden seit %1$S %2$S und %3$S %4$S. +account.connectedForSingle=Verbunden seit %1$S %2$S. +account.reconnectInDouble=Wiederverbinden in %1$S %2$S und %3$S %4$S. +account.reconnectInSingle=Wiederverbinden in %1$S %2$S. + +requestAuthorizeTitle=Autorisierungsanfrage +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): +# the & symbol indicates the position of the character that should be +# used as the accesskey for this button. +requestAuthorizeAllow=&Erlauben +requestAuthorizeDeny=&Ablehnen +# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): +# %S is a contact username. +requestAuthorizeText=%S hat Sie in die Kontaktliste aufgenommen, wollen Sie angezeigt werden? + +accountsManager.notification.button.accessKey=v +accountsManager.notification.button.label=Jetzt verbinden +accountsManager.notification.userDisabled.label=Sie haben den automatischen Verbindungsaufbau deaktiviert. +accountsManager.notification.safeMode.label=Einstellungen für den automatischen Verbindungsaufbau wurden ignoriert, da die Anwendung derzeit im Abgesicherten Modus ausgeführt wird. +accountsManager.notification.startOffline.label=Einstellungen für den automatischen Verbindungsaufbau wurden ignoriert, da die Anwendung im Offline-Modus gestartet wurde. +accountsManager.notification.crash.label=Die letzte Instanz wurde unerwartet beendet. Der automatische Verbindungsaufbau wurde deaktiviert, damit Sie die Einstellungen bearbeiten können. +# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. +accountsManager.notification.singleCrash.label=Eine vorherige Instanz wurde unerwartet beendet, als zu einem neuen oder bearbeiteten Chat-Konto eine Verbindung aufgebaut wurde. Es wurde nicht verbunden, damit Sie die Einstellungen bearbeiten können.;Eine vorherige Instanz wurde unerwartet beendet, als zu #1 neuen oder bearbeiteten Chat-Konten Verbindungen aufgebaut wurden. Sie wurden nicht verbunden, damit Sie die Einstellungen bearbeiten können. +accountsManager.notification.other.label=Der automatische Verbindungsaufbau wurde deaktiviert. |