summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-de/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-de/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-de/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties')
-rw-r--r--l10n-de/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties63
1 files changed, 63 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-de/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..08ce35b3b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-de/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=%S - Einstellungen
+accountUsername=Benutzername:
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Geben Sie den Benutzernamen für das Konto %S ein.
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Geben Sie den Benutzernamen (%1$S) für das Konto %2$S ein.
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Fehler: %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=Kein Plugin für Netzwerk '%S' installiert.
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Die Verbindung mit diesem Konto erfordert die Eingabe des Passworts.
+account.connection.errorCrashedAccount=Beim Verbinden mit dem Konto kam es zu einem Absturz.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Verbinden: %S…
+account.connecting=Verbinden…
+account.connectedForSeconds=Verbunden seit ein paar Sekunden.
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Verbunden seit %1$S %2$S und %3$S %4$S.
+account.connectedForSingle=Verbunden seit %1$S %2$S.
+account.reconnectInDouble=Wiederverbinden in %1$S %2$S und %3$S %4$S.
+account.reconnectInSingle=Wiederverbinden in %1$S %2$S.
+
+requestAuthorizeTitle=Autorisierungsanfrage
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=&Erlauben
+requestAuthorizeDeny=&Ablehnen
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S hat Sie in die Kontaktliste aufgenommen, wollen Sie angezeigt werden?
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=v
+accountsManager.notification.button.label=Jetzt verbinden
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Sie haben den automatischen Verbindungsaufbau deaktiviert.
+accountsManager.notification.safeMode.label=Einstellungen für den automatischen Verbindungsaufbau wurden ignoriert, da die Anwendung derzeit im Abgesicherten Modus ausgeführt wird.
+accountsManager.notification.startOffline.label=Einstellungen für den automatischen Verbindungsaufbau wurden ignoriert, da die Anwendung im Offline-Modus gestartet wurde.
+accountsManager.notification.crash.label=Die letzte Instanz wurde unerwartet beendet. Der automatische Verbindungsaufbau wurde deaktiviert, damit Sie die Einstellungen bearbeiten können.
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=Eine vorherige Instanz wurde unerwartet beendet, als zu einem neuen oder bearbeiteten Chat-Konto eine Verbindung aufgebaut wurde. Es wurde nicht verbunden, damit Sie die Einstellungen bearbeiten können.;Eine vorherige Instanz wurde unerwartet beendet, als zu #1 neuen oder bearbeiteten Chat-Konten Verbindungen aufgebaut wurden. Sie wurden nicht verbunden, damit Sie die Einstellungen bearbeiten können.
+accountsManager.notification.other.label=Der automatische Verbindungsaufbau wurde deaktiviert.