diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-de/mobile | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-de/mobile')
25 files changed, 1207 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..97c7b0610e --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "Über &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; ist experimentell und könnte instabil sein."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Nach Updates suchen »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Nach Updates suchen…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Keine Updates verfügbar"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Update herunterladen"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Update wird heruntergeladen…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Update installieren"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Hilfe"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Datenschutzerklärung"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "Ihre Rechte"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Versionshinweise"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "Danksagungen"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Informationen zur Lizenzierung"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox und die Firefox-Logos sind Warenzeichen der Mozilla Foundation."> diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46cf06079e --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox-Konten"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Verbunden als"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Zum Überprüfen der Sync-Einstellungen hier tippen"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Keine Internetverbindung"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Erneut versuchen"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Eingeschränktes Profil"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Auf Firefox-Konten kann von diesem Profil aus nicht zugegriffen werden."> diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..250ded3cac --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Bereits bei Sync angemeldet! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = EINSTELLUNGEN + +relinkVerify.title = Wirklich bei Sync anmelden? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Sie waren vorher mit einer anderen E-Mail-Adresse bei Sync angemeldet. Durch das Anmelden werden die Lesezeichen, Chronik, Passwörter und andere Browser-Einstellungen mit denen von %S zusammengeführt. +relinkVerify.continue = Weiter +relinkVerify.cancel = Abbrechen diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f6cfdadeda --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Add-ons"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Ihre Add-ons"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Aktivieren"> +<!ENTITY addonAction.disable "Deaktivieren"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "Deinstallieren"> +<!ENTITY addonAction.undo "Rückgängig"> +<!ENTITY addonAction.update "Aktualisieren"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "Dieses Add-on konnte von &brandShortName; nicht verifiziert werden."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Weitere Informationen"> diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..55fe005978 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S wird nach einem Neustart deinstalliert. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Alle Firefox-Add-ons ansehen + +addons.browseRecommended=Für Firefox empfohlene Erweiterungen ansehen + +addon.options=Einstellungen diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c8f9596cc7 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Keine vertrauenswürdige Verbindung"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Dieser Verbindung wird nicht vertraut"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "Sie haben &brandShortName; angewiesen, eine gesicherte Verbindung zu <b>#1</b> aufzubauen, es kann aber nicht überprüft werden, ob die Verbindung sicher ist."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Was sollte ich tun?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Falls Sie für gewöhnlich keine Probleme mit dieser Website haben, könnte dieser Fehler bedeuten, dass jemand die Website fälscht. Sie sollten in dem Fall nicht fortfahren."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Diese Seite verlassen"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Ich kenne das Risiko"> +<!ENTITY certerror.expert.content "Wenn Sie wissen, warum dieses Problem auftritt, können Sie &brandShortName; anweisen, der Identifikation dieser Website zu vertrauen. +<b>Selbst wenn Sie der Website vertrauen, kann dieser Fehler bedeuten, dass jemand Ihre Verbindung manipuliert.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Fügen Sie keine Ausnahme hinzu, außer Sie wissen, dass es einen guten Grund dafür gibt, warum diese Website keine vertrauenswürdige Identifikation verwendet."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Website aufrufen"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Ausnahme hinzufügen"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Technische Details"> diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..45260e4107 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Downloads"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Ihre Downloads"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Keine Downloads"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Öffnen"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Entfernen"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Alle entfernen"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Anhalten"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Fortsetzen"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Abbrechen"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Nochmals versuchen"> diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..58d1797465 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semi-colon list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Diesen Download entfernen?;#1 Downloads entfernen? + +downloadAction.deleteAll=Alle entfernen + +downloadState.downloading=Download läuft… +downloadState.canceled=Abgebrochen +downloadState.failed=Fehlgeschlagen +downloadState.paused=Pausiert +downloadState.starting=Startet… +downloadState.unknownSize=Unbekannte Größe diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2d1e22885b --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName;-Startseite"> diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..75b379f2a5 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Zugangsdaten"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Aktualisieren"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Schützen Sie Ihre Zugangsdaten"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Die von Ihnen mit &brandShortName; gespeicherten Zugangsdaten werden hier angezeigt."> diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d3945d0d7 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Passwort anzeigen +loginsMenu.copyPassword=Passwort kopieren +loginsMenu.copyUsername=Benutzernamen kopieren +loginsMenu.editLogin=Zugangsdaten bearbeiten +loginsMenu.delete=Entfernen + +loginsMenu.deleteAll=Alle entfernen + +loginsDialog.confirmDelete=Diese Zugangsdaten entfernen? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Diese Zugangsdaten entfernen?\n\nDies kann sich auf synchronisierte Zugangsdaten auswirken. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Alle Zugangsdaten entfernen? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Alle Zugangsdaten entfernen?\n\nDies kann sich auf synchronisierte Zugangsdaten auswirken. +loginsDialog.copy=Kopieren +loginsDialog.confirm=OK +loginsDialog.cancel=Abbrechen + +editLogin.fallbackTitle=Zugangsdaten bearbeiten +editLogin.saved1=Die Zugangsdaten wurden gespeichert. +editLogin.couldNotSave=Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden. + +loginsDetails.copyFailed=Fehler beim Kopieren +loginsDetails.passwordCopied=Passwort kopiert +loginsDetails.usernameCopied=Benutzername kopiert +loginsDetails.deleted=Zugangsdaten gelöscht + +loginsDetails.deletedAll=Alle Zugangsdaten entfernt + +password-btn.show=Anzeigen +password-btn.hide=Verbergen diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d227ba06cf --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Privater Modus"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Schutz vor Aktivitätenverfolgung"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Sie befinden sich nicht im Privaten Modus"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; blockiert Teile der Seite, die Ihre Surfaktivitäten verfolgen könnten."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Wir bewahren keine Browser-Chronik auf, aber heruntergeladene Dateien und neue Lesezeichen bleiben auf Ihrem Gerät gespeichert."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Im Privaten Modus bewahren wir keine Browser-Chronik und keine Cookies auf. Angelegte Lesezeichen und heruntergeladene Dateien bleiben auf Ihrem Gerät gespeichert."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Weitere Informationen"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "In einem neuen Tab öffnen"> diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..c5b4f1b7d5 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,476 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Add-on wird installiert +addonsConfirmInstall.install=Installieren + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Nicht verifiziertes Add-on +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Diese Website will ein nicht verifiziertes Add-on installieren. Das Installieren erfolgt auf eigene Gefahr. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Add-on wird heruntergeladen +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Fertig + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS + +alertDownloadsStart2=Download gestartet +alertDownloadsDone2=Download abgeschlossen +alertDownloadsToast=Mit Download begonnen… +alertDownloadsPause=Anhalten +alertDownloadsResume=Fortsetzen +alertDownloadsCancel=Abbrechen +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S heruntergeladen +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Downloads sind in Gastsitzungen deaktiviert. + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast='%S' wurde als Suchmaschine hinzugefügt +alertSearchEngineErrorToast='%S' konnte nicht als Suchmaschine hinzugefügt werden +alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ist bereits als Suchmaschine installiert + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Private Daten werden gelöscht… + +alertPrintjobToast=Drucken… + +download.blocked=Datei kann nicht heruntergeladen werden + +addonError.titleError=Fehler +addonError.titleBlocked=Add-on blockiert +addonError.learnMore=Weitere Informationen + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Nicht verifizierte Add-ons +unsignedAddonsDisabled.message=Ein oder mehrere Add-ons konnten nicht verifiziert werden und wurden deshalb deaktiviert. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=OK +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Add-ons anzeigen + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=Das Add-on konnte nicht heruntergeladen werden. Verbindungsfehler mit #2 +addonError-2=Das Add-on von #2 konnte nicht installiert werden, da es nicht dem Add-on entspricht, dass #3 erwartet hatte. +addonError-3=Das von #2 heruntergeladene Add-on konnte nicht installiert werden, da es beschädigt zu sein scheint. +addonError-4=#1 konnte nicht installiert werden, da #3 die benötigte Datei nicht verändern kann. +addonError-5=#3 hat #2 am Installieren eines nicht verifizierten Add-ons gehindert. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Dieses Add-on konnte wegen eines Dateisystem-Fehlers nicht installiert werden +addonLocalError-2=Dieses Add-on konnte nicht installiert werden, da es nicht dem Add-on entspricht, dass #3 erwartet hatte. +addonLocalError-3=Dieses Add-on konnte nicht installiert werden, da es beschädigt zu sein scheint. +addonLocalError-4=#1 konnte nicht installiert werden, da #3 die benötigte Datei nicht verändern kann. +addonLocalError-5=Dieses Add-on konnte nicht installiert werden, da es nicht verifziert wurde. +addonErrorIncompatible=#1 konnte nicht installiert werden, da es nicht kompatibel ist mit #3 #4 +addonErrorBlocklisted=#1 konnte nicht installiert werden, da es ein hohes Risiko für Stabilitäts- und Sicherheitsprobleme birgt. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Neu starten, um Änderungen abzuschließen. +notificationRestart.blocked=Unsichere Add-ons installiert. Neu starten, um zu deaktivieren. +notificationRestart.button=Neu starten +doorhanger.learnMore=Weitere Informationen + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 hat verhindert, dass diese Seite ein Pop-up-Fenster anzeigt. Soll es angezeigt werden?;#1 hat verhindert, dass diese Seite #2 Pop-up-Fenster anzeigt. Sollen sie angezeigt werden? +popup.dontAskAgain=Für diese Website nicht mehr fragen +popup.show=Anzeigen +popup.dontShow=Nicht anzeigen + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Es wurde erkannt, dass diese Webseite entweder attackierende Software oder einen Betrugsversuch enthält. Seien Sie vorsichtig. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Popups + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S hat diese Website (%S) daran gehindert, Sie zu fragen, ob Software auf Ihrem Gerät installiert werden soll. +xpinstallPromptWarningLocal=%S hinderte dieses Add-on (%S) an der Installation auf diesem Gerät. +xpinstallPromptWarningDirect=%S hinderte ein Add-on an der Installation auf diesem Gerät. +xpinstallPromptAllowButton=Erlauben +xpinstallDisabledMessageLocked=Die Software-Installation wurde von Ihrem Administrator deaktiviert. +xpinstallDisabledMessage2=Die Software-Installation ist momentan deaktiviert. Tippen Sie auf "Aktivieren" und versuchen Sie es dann erneut. +xpinstallDisabledButton=Aktivieren + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S hinzufügen? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Benötigte Berechtigungen: +webextPerms.add.label=Hinzufügen +webextPerms.cancel.label=Abbrechen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S wurde aktualisiert. Sie müssen die neuen Berechtigungen erteilen, um die neue Version zu installieren. Durch das Auswählen von "Abbrechen" bleibt die derzeitige Version installiert. + +webextPerms.updateAccept.label=Aktualisieren + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S bittet um zusätzliche Berechtigungen. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Angefragte Berechtigungen: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Erlauben +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Ablehnen + +webextPerms.description.bookmarks=Lesezeichen lesen und verändern +webextPerms.description.browserSettings=Browser-Einstellungen lesen und verändern +webextPerms.description.browsingData=Browser-Chronik, Cookies und verwandte Daten löschen +webextPerms.description.clipboardRead=Zwischenablage auslesen +webextPerms.description.clipboardWrite=Zwischenablage ändern +webextPerms.description.devtools=Entwicklerwerkzeuge erweitern, sodass Zugriff auf offene Tabs besteht +webextPerms.description.downloads=Dateien herunterladen und die Download-Chronik lesen und verändern +webextPerms.description.downloads.open=Heruntergeladene Dateien öffnen +webextPerms.description.find=Auf Texte aller offenen Tabs zugreifen +webextPerms.description.geolocation=Auf Ihren Standort zugreifen +webextPerms.description.history=Auf Chronik zugreifen +webextPerms.description.management=Erweiterungsnutzung überwachen und Themes verwalten +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Zusätzlich zu %S mit anderen Programmen kommunizieren +webextPerms.description.notifications=Benachrichtigungen anzeigen +webextPerms.description.privacy=Datenschutzeinstellungen lesen und ändern +webextPerms.description.proxy=Proxy-Einstellungen des Browsers ändern +webextPerms.description.sessions=Auf kürzlich geschlossene Tabs zugreifen +webextPerms.description.tabs=Auf Browsertabs zugreifen +webextPerms.description.topSites=Auf Chronik zugreifen +webextPerms.description.webNavigation=Auf Browseraktivität während Seitenwechsel zugreifen + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Auf Ihre Daten für alle Websites zugreifen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Auf Ihre Daten für die Website %S zugreifen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Auf Ihre Daten für #1 andere Website zugreifen;Auf Ihre Daten für #1 andere Websites zugreifen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Auf Ihre Daten für %S zugreifen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Auf Ihre Daten für #1 andere Seite zugreifen;Auf Ihre Daten für #1 andere Seiten zugreifen + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Verifiziert von: %S +identity.identified.verified_by_you=Sie haben eine Sicherheitsausnahme für diese Website hinzugefügt. +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Zugriff erlauben +geolocation.dontAllow=Nicht erlauben +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Standort + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Immer +desktopNotification2.dontAllow=Nie +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Benachrichtigungen + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Grafik nicht mehr blockiert +imageblocking.showAllImages=Alle anzeigen + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Neuer Tab geöffnet;#1 neue Tabs geöffnet +newprivatetabpopup.opened=Neuer privater Tab geöffnet;#1 neue private Tabs geöffnet + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=WECHSELN + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S geschlossen + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Privaten Tab geschlossen + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Tab geschlossen + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=RÜCKGÄNGIG + +# Offline web applications +offlineApps.ask=%S möchte Daten für die Verwendung im Offline-Modus auf Ihrem Gerät speichern. +offlineApps.dontAskAgain=Für diese Website nicht mehr fragen +offlineApps.allow=Erlauben +offlineApps.dontAllow2=Nicht erlauben + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Offline-Daten + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Zugangsdaten +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Speichern +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Nicht speichern + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Text in Zwischenablage kopiert + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=An Gerät senden + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Link in neuem Tab öffnen +contextmenu.openInPrivateTab=Link in privatem Tab öffnen +contextmenu.share=Teilen +contextmenu.copyLink=Link-Adresse kopieren +contextmenu.shareLink=Link teilen +contextmenu.bookmarkLink=Lesezeichen für Link setzen +contextmenu.copyEmailAddress=E-Mail-Adresse kopieren +contextmenu.shareEmailAddress=E-Mail-Adresse teilen +contextmenu.copyPhoneNumber=Telefonnummer kopieren +contextmenu.sharePhoneNumber=Telefonnummer teilen +contextmenu.fullScreen=Vollbild +contextmenu.viewImage=Grafik anzeigen +contextmenu.copyImageLocation=Grafikadresse kopieren +contextmenu.shareImage=Grafik teilen +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=Mit %S suchen +contextmenu.saveImage=Grafik speichern +contextmenu.showImage=Grafik anzeigen +contextmenu.setImageAs=Grafik verwenden +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Als Suchmaschine hinzufügen +contextmenu.playMedia=Abspielen +contextmenu.pauseMedia=Anhalten +contextmenu.showControls2=Steuerung anzeigen +contextmenu.mute=Stumm schalten +contextmenu.unmute=Ton einschalten +contextmenu.saveVideo=Video speichern +contextmenu.saveAudio=Audio speichern +contextmenu.addToContacts=Zu Kontakten hinzufügen +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=An Gerät senden + +contextmenu.copy=Kopieren +contextmenu.cut=Ausschneiden +contextmenu.selectAll=Alles auswählen +contextmenu.paste=Einfügen + +contextmenu.call=Anrufen + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Datum auswählen +inputWidgetHelper.datetime-local=Datum und Uhrzeit auswählen +inputWidgetHelper.time=Uhrzeit auswählen +inputWidgetHelper.week=Woche auswählen +inputWidgetHelper.month=Monat auswählen +inputWidgetHelper.cancel=Abbrechen +inputWidgetHelper.set=Übernehmen +inputWidgetHelper.clear=Leeren + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonym> +stacktrace.outputMessage=Stack-Trace von %S, Funktion %S, Zeile %S. +timer.start=%S: Zeitmessung gestartet + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +clickToPlayPlugins.activate=Ausführen +clickToPlayPlugins.dontActivate=Nicht ausführen +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Plugins + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Password ungültig + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Eingehende Verbindung +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=Verbindung für Debugging über USB zulassen? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Externe Debugger-Verbindung von %1$S:%2$S zulassen? Diese Verbindung erfordert das Einscannen eines QR-Codes, um das Zertifikat des anderen Geräts zu authentifizieren. Sie können zukünftige Scans vermeiden, indem Sie die Entscheidung für das Gerät speichern. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Ablehnen +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Erlauben +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Scannen +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scannen und merken +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=Lesen des QR-Codes fehlgeschlagen +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=QR-Code für das externe Debugging konnte nicht gelesen werden. Überprüfen Sie, dass die App Barcode Scanner installiert ist, und versuchen Sie erneut zu verbinden. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=OK + +# Helper apps +helperapps.open=Öffnen +helperapps.openWithApp2=Mit App "%S" öffnen +helperapps.openWithList2=Mit einer App öffnen +helperapps.always=Immer +helperapps.never=Nie +helperapps.pick=Aktion abschließen mittels +helperapps.saveToDisk=Herunterladen +helperapps.alwaysUse=Immer +helperapps.useJustOnce=Nur diesmal + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Soll %S auf Ihre Kamera zugreifen dürfen? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Soll %S auf Ihr Mikrofon zugreifen dürfen? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Soll %S auf Ihre Kamera und Ihr Mikrofon zugreifen dürfen? +getUserMedia.denyRequest.label = Ablehnen +getUserMedia.shareRequest.label = Erlauben +getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kamera Vorderseite +getUserMedia.videoSource.backCamera = Kamera Rückseite +getUserMedia.videoSource.none = Kein Video +getUserMedia.videoSource.tabShare = Weiterzuleitenden Tab auswählen +getUserMedia.videoSource.prompt = Videoquelle +getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofon %S +getUserMedia.audioDevice.none = Kein Ton +getUserMedia.audioDevice.prompt = Zu verwendendes Mikrofon +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera ist aktiv +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofon ist aktiv +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera und Mikrofon sind aktiv +getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera wurde blockiert +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofon wurde blockiert +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera und Mikrofon wurden blockiert + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Freizeit +userContextWork.label = Arbeit +userContextBanking.label = Banking +userContextShopping.label = Einkaufen + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Zum Anzeigen der Optionen der Leseansicht antippen + +#Open in App +openInApp.pageAction = Mit App öffnen +openInApp.ok = OK +openInApp.cancel = Abbrechen + +#Tab sharing +tabshare.title = "Weiterzuleitenden Tab auswählen" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Link +browser.menu.context.img = Grafik +browser.menu.context.video = Video +browser.menu.context.audio = Audio +browser.menu.context.tel = Telefonnummer +browser.menu.context.mailto = E-Mail-Adresse + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Feed auswählen +feedHandler.subscribeWith=Abonnieren mit + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%S sollte nicht mehr verwendet werden. Bitte verwenden Sie stattdessen %S. + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Dieser Website erlauben, Ihr Gerät vibrieren zu lassen? +vibrationRequest.denyButton = Nicht erlauben +vibrationRequest.allowButton = Erlauben diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7bc4aaf5cf --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Suchen"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Name"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean"> +<!ENTITY newPref.valueString "String"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Integer"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Geben Sie eine Zeichenkette ein"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Geben Sie eine Zahl ein"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Umschalten"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Abbrechen"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Namen kopieren"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Wert kopieren"> diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed6d668cd4 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Hinzufügen +newPref.changeButton=Ändern + +pref.toggleButton=Umschalten +pref.resetButton=Zurücksetzen diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec4db05fc7 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Geräte in der Umgebung diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..f5f16b06e6 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Soll %S diese Zugangsdaten speichern? +rememberButton=Speichern +neverButton=Nie + +# String is the login's hostname +updatePassword=Gespeichertes Passwort für %S aktualisieren? +updatePasswordNoUser=Passwort für diesen Benutzer aktualisieren? +updateButton=Aktualisieren +dontUpdateButton=Nicht aktualisieren + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=Bitte wählen Sie die Zugangsdaten, welche Sie aktualisieren wollen: +passwordChangeTitle=Die Änderung des Passwortes bestätigen + +# Strings used by PromptService.js +username=Benutzername +password=Passwort diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-de/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7281163bb9 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Diese Seite verlassen"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Diese Warnung ignorieren"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Warum wurde diese Seite blockiert?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Warnung bereitgestellt von <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Als attackierend gemeldete Webseite!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Die Webseite auf <span id='malware_sitename'/> wurde als attackierende Seite gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Attackierende Webseiten versuchen, Programme zu installieren, die private Informationen stehlen, Ihren Computer verwenden, um andere zu attackieren, oder Ihr System beschädigen.</p><p>Manche Webseiten vertreiben bewusst Viren und ähnlich schädliche Software, aber viele Webseiten sind auch ohne das Wissen oder die Erlaubnis des Betreibers kompromittiert.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Betrügerische Website!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "Die Webseite auf <span id='phishing_sitename'/> wurde als betrügerische Website gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Betrügerisches Website versuchen Sie dazu zu bringen, etwas Gefährliches zu machen, z.B. Software zu installieren oder private Informationen wie Passwörter, Telefonnummern oder Kreditkartendaten Preis zugeben.</p><p>Falls Sie auf dieser Seite irgendwelche Daten eingeben, müssen Sie mit Identitätsdiebstahl oder sonstigem Betrug rechnen.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Als Seite mit unerwünschter Software gemeldet!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Die Website auf <span id='unwanted_sitename'/> wurde als Seite gemeldet, welche unerwünschte Software enthält, und wurde auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Seiten mit unerwünschter Software versuchen, Software zu installieren, die betrügerisch sein und Ihr System in unerwarteter Weise beeinflussen kann."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "Website mit eventuell Schadsoftware blockiert"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; hat diese Seite blockiert, da sie versuchen könnte, schädliche Apps zu installieren, welche Ihre Informationen stehlen oder löschen (zum Beispiel Fotos, Passwörter, Nachrichten und Kreditkarteninformationen).">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..babb4aee9f --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=OK +nssdialogs.cancel.label=Abbrechen + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Herunterladen des Zertifikats +downloadCert.message1=Sie wurden gebeten, einer neuen Zertifizierungsstelle (CA) zu vertrauen. +downloadCert.viewCert.label=Ansicht +downloadCert.trustSSL=Dieser CA vertrauen, um Websites zu identifizieren. +downloadCert.trustEmail=Dieser CA vertrauen, um E-Mail-Nutzer zu identifizieren. +pkcs12.getpassword.title=Passworteingabe-Dialog +pkcs12.getpassword.message=Bitte geben Sie das Passwort ein, das verwendet wurde, um dieses Zertifikats-Backup zu verschlüsseln. +clientAuthAsk.title=Benutzer-Identifikationsanfrage +clientAuthAsk.message1=Diese Website verlangt, dass Sie sich mit einem Zertifikat identifizieren: +clientAuthAsk.message2=Wählen Sie ein Zertifikat, das als Identifikation vorgezeigt wird: +clientAuthAsk.message3=Details des gewählten Zertifikats: +clientAuthAsk.remember.label=Entscheidung merken +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organisation: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Ausgestellt unter: "%S" +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Ausgestellt auf: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Seriennummer: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Gültig vom %1$S bis %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Schlüsselgebrauch: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=E-Mail-Adressen: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Ausgestellt von: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Gespeichert auf: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Anzeigen + +certmgr.title=Details des Zertifikats +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Ausgestellt für +certmgr.issuerinfo.label=Ausgestellt von +certmgr.periodofvalidity.label=Gültigkeitszeitraum +certmgr.fingerprints.label=Fingerabdrücke +certdetail.cn=Allgemeiner Name (CN): %1$S +certdetail.o=Organisation (O): %1$S +certdetail.ou=Organisationseinheit (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Seriennummer: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=SHA-256-Fingerabdruck: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=SHA1-Fingerabdruck: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Gültig ab dem: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Läuft ab am: %1$S diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..a0b12c0327 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Letzter Sync: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Benutzerkonto: %S + diff --git a/l10n-de/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-de/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..303375eb04 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Website-Problem melden + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Website-Problem melden? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Senden diff --git a/l10n-de/mobile/android/defines.inc b/l10n-de/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..837dc37293 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Sebastian Hengst + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Robert Kaiser</em:contributor> <em:contributor>Abdulkadir Topal</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-de/mobile/chrome/region.properties b/l10n-de/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..0ab861834d --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=My Yahoo +browser.contentHandlers.types.0.uri=https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s + +# Order of suggested websites displayed in the Top Sites panel. +# Values for these keys must correspond to the name used in the keys that +# define each suggested website's details. For example: +# browser.suggestedsites.list.0=NAME +# browser.suggestedsites.NAME.title=Displayed name +# browser.suggestedsites.NAME.url=Website URL +# browser.suggestedsites.NAME.bgcolor= Color (hex format) +# +# Note that if you remove or add items to this set, you need to adjust +# mobile/android/tests/browser/robocop/testDistribution.java +# to reflect the new set of IDs reported as tiles data. + +browser.suggestedsites.list.0=facebook +browser.suggestedsites.list.1=youtube +browser.suggestedsites.list.2=amazon +browser.suggestedsites.list.3=wikipedia +browser.suggestedsites.list.4=ebay + +browser.suggestedsites.facebook.title=Facebook +browser.suggestedsites.facebook.url=https://m.facebook.com/ +browser.suggestedsites.facebook.bgcolor=#3B5998 + +browser.suggestedsites.youtube.title=YouTube +browser.suggestedsites.youtube.url=https://m.youtube.com/ +browser.suggestedsites.youtube.bgcolor=#FFFFFF + +browser.suggestedsites.amazon.title=Amazon +browser.suggestedsites.amazon.url=https://www.amazon.de/ +browser.suggestedsites.amazon.bgcolor=#FFFFFF + +browser.suggestedsites.wikipedia.title=Wikipedia +browser.suggestedsites.wikipedia.url=https://www.wikipedia.org/ +browser.suggestedsites.wikipedia.bgcolor=#000000 + diff --git a/l10n-de/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-de/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..2f80ff0437 --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=Bitte überprüfen Sie, ob die Adresse korrekt ist, und versuchen Sie es anschließend erneut. +fileNotFound=Die Dateien unter %S konnten nicht gefunden werden. +fileAccessDenied=Die Datei auf %S ist nicht lesbar. +dnsNotFound2=Firefox kann den Server unter %S nicht finden. +unknownProtocolFound=Firefox weiß nicht, wie diese Adresse geöffnet werden soll, da eines der folgenden (%S) kein registriertes Protokoll oder in diesem Kontext nicht erlaubt ist. +connectionFailure=Firefox kann keine Verbindung zu dem Server unter %S aufbauen. +netInterrupt=Die Verbindung zu %S wurde unterbrochen, während die Seite geladen wurde. +netTimeout=Der Server unter %S braucht zu lange, um eine Antwort zu senden. +redirectLoop=Die aufgerufene Website leitet die Anfrage so um, dass sie nie beendet werden kann. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepost): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Um diese Seite anzuzeigen, müssen die von %S gesendeten Daten erneut gesendet werden, wodurch alle zuvor durchgeführten Aktionen wiederholt werden (wie eine Suche oder eine Bestellungsaufgabe). +resendButton.label=Erneut senden +unknownSocketType=Firefox weiß nicht, wie mit dem Server kommuniziert werden soll. +netReset=Die Verbindung zum Server wurde zurückgesetzt, während die Seite geladen wurde. +notCached=Dieses Dokument ist nicht mehr verfügbar. +netOffline=Firefox ist momentan im Offline-Modus und kann nicht zum Browsen im Web verwendet werden. +isprinting=Das Dokument kann nicht verändert werden, während es gedruckt wird oder die Druckvorschau angezeigt wird. +deniedPortAccess=Die aufgerufene Adresse fordert einen Port, der normalerweise nicht zum Browsen im Web verwendet wird. Die Anfrage wurde zu Ihrem Schutz abgebrochen. +proxyResolveFailure=Firefox wurde konfiguriert, einen Proxy-Server zu nutzen, der nicht gefunden werden kann. +proxyConnectFailure=Firefox wurde konfiguriert, einen Proxy-Server zu nutzen, der die Verbindung zurückweist. +contentEncodingError=Die Webseite, die Sie öffnen möchten, kann nicht angezeigt werden, da sie eine ungültige oder unbekannte Form der Kompression verwendet. +unsafeContentType=Die Seite, die Sie ansehen wollen, kann nicht angezeigt werden, weil sie in einem Dateityp enthalten ist, der eventuell nicht sicher geöffnet werden kann. Bitte kontaktieren Sie die Webseitenbetreiber, um sie über dieses Problem zu informieren. +malwareBlocked=Die Seite auf %S wurde als attackierende Seite gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert. +harmfulBlocked=Die Seite auf %S wurde als potenziell gefährdende Seite gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert. +deceptiveBlocked=Die Seite auf %S wurde als betrügerische Website gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert. +unwantedBlocked=Die Website auf %S wurde als Lieferant von unerwünschter Software gemeldet und auf Grund Ihrer Sicherheitseinstellungen blockiert. +cspBlocked=Diese Webseite hat eine Policy-Richtlinie (CSP), die verhindert, dass die Webseite auf diese Weise eingebunden wird. +corruptedContentErrorv2=Beim Laden der Seite %S wurde gegen das Netzwerkprotokoll verstoßen. Dieser Fehler kann nicht behoben werden. +remoteXUL=Diese Seite verwendet eine nicht mehr unterstützte Methode, die von Firefox standardmäßig nicht mehr angeboten wird. +sslv3Used=Firefox kann nicht für die Sicherheit Ihrer Daten auf %S garantieren, da diese Website das unsichere SSLv3-Protokoll verwendet. +weakCryptoUsed=Der Inhaber von %S hat die Website nicht richtig konfiguriert. Firefox hat keine Verbindung mit dieser Website aufgebaut, um Ihre Informationen vor Diebstahl zu schützen. +inadequateSecurityError=Die Website versuchte, ein inakzeptables Verbindungssicherheitsniveau auszuhandeln. +networkProtocolError=Firefox hat einen Verstoß gegen das Netzwerkprotokoll festgestellt, welcher nicht behoben werden kann. diff --git a/l10n-de/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-de/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..07b224152d --- /dev/null +++ b/l10n-de/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,216 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Seiten-Ladefehler"> +<!ENTITY retry.label "Nochmals versuchen"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "Fehler: Verbindung fehlgeschlagen"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Fehler: Port aus Sicherheitsgründen blockiert"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Fehler: Server nicht gefunden"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 " +<ul> + <li>Bitte überprüfen Sie die Adresse auf Tippfehler, wie + <strong>ww</strong>.example.com statt + <strong>www</strong>.example.com</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Suchen</button> + </div> + <li>Wenn Sie auch keine andere Website aufrufen können, überprüfen Sie bitte die Daten- oder WLAN-Verbindung. + <button id='wifi'>WLAN aktivieren</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "Fehler: Datei nicht gefunden"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Bitte überprüfen Sie die Adresse auf Rechtschreib-, Groß-/Kleinschreibungs- oder andere Fehler.</li> + <li>Bitte überprüfen Sie, ob die Adresse umbenannt, gelöscht oder verschoben wurde.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Zugriff auf die Datei wurde verweigert"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Sie wurde möglicherweise entfernt, verschoben, oder Dateiberechtigungen könnten den Zugriff verhindern.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "Fehler: Anfrage konnte nicht ausgeführt werden"> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName; konnte die Seite aus unbekanntem Grund nicht laden.</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Fehler: Ungültige Adresse"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 " +<ul> + <li>Web-Adressen sehen für gewöhnlich folgendermaßen aus: + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Suchen</button> + </div> + <li>Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nicht den umgekehrten, + sondern den einfachen Schrägstrich verwenden (<strong>/</strong>).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Fehler: Datenübertragung unterbrochen"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "Dokument erloschen"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Das angefragte Dokument ist nicht mehr im Cache verfügbar.</p><ul><li>Als Sicherheitsmaßnahme fordert &brandShortName; nicht automatisch vertrauliche Dokumente erneut an.</li><li>Klicken Sie auf "Nochmals versuchen", um das Dokument erneut anzufordern.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Offline-Modus"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Content-Encoding-Fehler"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Kontaktieren Sie bitte den Inhaber der Website, um ihn über dieses Problem zu informieren.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Unsicherer Dateityp"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Bitte kontaktieren Sie die Webseitenbetreiber, um sie über dieses Problem zu informieren.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "Fehler: Verbindung unterbrochen"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Fehler: Netzwerk-Zeitüberschreitung"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Adresse nicht erkannt"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Eventuell müssen Sie andere Software installieren, um diese Adresse aufrufen zu können.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Fehler: Proxy-Server verweigert die Verbindung"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Überprüfen Sie bitte, ob die Proxy-Einstellungen korrekt sind</li> + <li>Kontaktieren Sie bitte Ihren Netzwerk-Administrator, um sicherzustellen, dass der Proxy-Server + funktioniert</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Fehler: Proxy-Server nicht gefunden"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 " +<ul> + <li>Überprüfen Sie bitte, ob die Proxy-Einstellungen korrekt sind.</li> + <li>Überprüfen Sie bitte, ob Ihr Gerät eine funktionierende Daten- oder WLAN-Verbindung hat. + <button id='wifi'>WLAN aktivieren</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Fehler: Umleitungsfehler"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc " +<ul> + <li>Dieses Problem kann manchmal auftreten, wenn Cookies deaktiviert oder abgelehnt + werden.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Fehler: Unerwartete Antwort"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Bitte stellen Sie sicher, dass auf Ihrem System der Personal-Security-Manager + installiert ist.</li> + <li>Dies kann mit einer nicht-standardgemäßen Konfiguration des Servers zusammenhängen.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Fehler: Gesicherte Verbindung fehlgeschlagen"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>Die Website kann nicht angezeigt werden, da die Authentizität der erhaltenen Daten nicht verifiziert werden konnte.</li> + <li>Kontaktieren Sie bitte den Inhaber der Website, um ihn über dieses Problem zu informieren.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Sichere Verbindung fehlgeschlagen"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>Dies könnte ein Problem mit der Konfiguration des Servers sein oder jemand, der vorgibt, + der Server zu sein.</li> + <li>Falls Sie früher bereits erfolgreich eine Verbindung zu dem Server aufgebaut haben, + könnte dies ein vorübergehender Fehler sein. Versuchen Sie es in diesem Fall später noch einmal.</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>Die Website könnte vorübergehend nicht erreichbar oder überlastet sein, versuchen Sie es bitte später nochmals.</li> + <li>Wenn Sie auch keine andere Website aufrufen können, überprüfen Sie bitte die Daten- oder WLAN-Verbindung Ihres Geräts. + <button id='wifi'>WLAN aktivieren</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Blockiert von der Content-Security-Policy (CSP)"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; hat diese Webseite daran gehindert, auf diese Weise geladen zu werden, weil die Webseite eine Content-Security-Policy (CSP) hat, die dies nicht erlaubt.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Fehler: Beschädigte Inhalte"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Die Seite, die Sie anzusehen versuchen, kann nicht angezeigt werden, da ein Fehler in der Datenübertragung festgestellt wurde.</p><ul><li>Bitte kontaktieren Sie die Website-Betreiber, um sie über dieses Problem zu verständigen.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Oder Sie können eine Ausnahme hinzufügen…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Website verlassen!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Ausnahme hinzufügen…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>Sie sollten keine Ausnahme hinzufügen, wenn Sie nicht absolutes Vertrauen in die Sicherheit Ihrer aktuellen Verbindung haben oder wenn Sie bisher keine Warnung für diesen Server erhalten haben.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY remoteXUL.title "Remote-XUL"> +<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Bitte informieren Sie den Website-Inhaber über dieses Problem.</li></ul></p>"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "Keine sichere Verbindung möglich"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Weitere Informationen: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Diese Verbindung ist nicht sicher"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Weitere Informationen: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Diese Verbindung ist nicht sicher"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> verwendet Sicherheitstechnologie, welche veraltet und verwundbar ist. Ein Angreifer könnte leicht Informationen entschlüsseln, welche Sie für sicher hielten. Der Website-Administrator muss dieses Problem auf dem Server beheben, bevor Sie die Seite aufrufen können.</p><p>Fehlercode: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Netzwerkprotokoll-Fehler"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Die angeforderte Seite kann nicht angezeigt werden, da ein Fehler bei der Verwendung des Netzwerkprotokolls erkannt wurde.</p><ul><li>Kontaktieren Sie bitte den Betreiber der Website, um ihn über dieses Problem zu informieren.</li></ul>"> |