summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-dsb/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-dsb/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties')
-rw-r--r--l10n-dsb/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties118
1 files changed, 118 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..57cff8ead9
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption
+html_domainsAddDomainTitle=Mě domeny HTML pśidaś
+html_domainsAddDomain=Mě domeny HTML:
+plaintext_domainsAddDomainTitle=Mě domeny lutnego teksta
+plaintext_domainsAddDomain=Mě domeny lutnego teksta:
+
+domainNameErrorTitle=Zmólka domenowego mjenja
+#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S
+domainDuplicationError=Domenowe mě %S eksistujo južo w lisćinje HTML abo lutnego teksta.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Wobkšuśiś
+confirmResetJunkTrainingText=Cośo napšawdu treněrowańske daty pśiměrjatego filtra slědk stajiś?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Desktop
+myDownloadsFolderName=Móje ześěgnjenja
+chooseAttachmentsFolderTitle=Zarědnik wubraś
+
+#### Applications
+
+fileEnding=Dataja %S
+saveFile=Dataju składowaś
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=%S wužywaś
+useDefault=%S wužywaś (standard)
+
+useOtherApp=Druge wužywaś…
+fpTitleChooseApp=Pomocne nałoženje wubraś
+manageApp=Drobnostki nałoženja…
+alwaysAsk=Pśecej se pšašaś
+delete=Akciju lašowaś
+confirmDeleteTitle=Akciju lašowaś
+confirmDeleteText=Cośo napšawdu toś tu akciju lašowaś?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Zuk wubraś
+
+#### Search Engine Picker
+searchEnginePickerTitle=Pytnicu wubraś
+searchEngineType2=Pytnice
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=Móžośo pódaś, z kótarychž websedłow wobraze a druge daloke wopśimjeśe směju se zacytaś. Móžośo teke wšo daloke wopśimjeśe na zakłaźe e-mailoweje adrese wótpósłarja dowóliś. Zapišćo adresu sedła abo mailki, kótaruž cośo zastojaś a klikniśo pótom na Blokěrowaś abo Dowóliś.
+imagepermissionstitle=Wuwześa - Daloke wopśimjeśe
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Wuwześa - Cookieje
+cookiepermissionstext=Móžośo pódaś, kótare websedła směju abo njesměju cookieje wužywaś. Zapišćo eksaktnu adresu sedła, kótarež cośo zastojaś a klikniśo pón na Blokěrowaś, Za pósejźenje dowóliś abo Dowóliś.
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Host:
+domainColon=Domena:
+forSecureOnly=Jano skoděrowane zwiski
+forAnyConnection=Někaki zwiskowy typ
+expireAtEndOfSession=Na kóńcu pósejźenja
+
+noCookieSelected=<žeden cookie wubrany>
+cookiesAll=Slědujuce cookieje składuju se na wašom licadle:
+cookiesFiltered=Slědujuce cookieje wótpowěduju wašomu pytanjeju:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=#1 wubrany wótpóraś;#1 wubranej wótpóraś;#1 wubrane wótpóraś;#1 wubranych wótpóraś
+defaultUserContextLabel=Žeden
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Waš cache wužywa tuchylu %1$S %2$S platoweho ruma
+actualDiskCacheSizeCalculated=Wjelikosć cache se wulicujo…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=Standard (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Standard
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Lokala nałoženja: %S
+appLocale.accesskey=o
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Lokala regionalnych nastajenjow: %S
+rsLocale.accesskey=r
+
+#### Master Password (Moved to Fluent in M-C in bug 1435915)
+pw_change2empty_in_fips_mode=Sćo tuchylu we FIPS-modusu. FIPS pomina se głowne gronidło.
+pw_change_failed_title=Změnjanje gronidła njejo se raźiło
+
+applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Pśeglěd w %S