summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/browser/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-el/browser/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-el/browser/chrome')
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser-region/region.properties22
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/accounts.properties129
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties15
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd18
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/brandings.dtd13
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/browser.dtd290
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties1064
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties100
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties99
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties49
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd53
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/migration/migration.properties76
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/newInstall.dtd15
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties16
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.dtd62
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.properties74
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/pocket.properties31
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties45
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties28
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties53
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd6
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties128
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/translation.dtd59
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/translation.properties12
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties61
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties45
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/overrides/netError.dtd208
-rw-r--r--l10n-el/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd7
34 files changed, 2833 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser-region/region.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser-region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f6e1907abe
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# Please do not commit any changes to this file without a review from
+# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one,
+# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=2
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3bff595518
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Επανασύνδεση %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Επαλήθευση %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Η επιβεβαίωση εστάλη
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Έχει σταλεί ένα σύνδεσμος επαλήθευσης στην διεύθυνση %S.
+verificationNotSentTitle = Αδυναμία αποστολής επιβεβαίωσης
+verificationNotSentBody = Δεν μπορέσαμε να στείλουμε ένα email επαλήθευσης, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά αργότερα.
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Λογαριασμός Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Αυτός ο υπολογιστής είναι πλέον συνδεδεμένος με το %S.
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Αυτός ο υπολογιστής είναι πλέον συνδεδεμένος με μια νέα συσκευή.
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Έχετε συνδεθεί επιτυχώς
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Αυτός ο υπολογιστείς έχει αποσυνδεθεί.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Αποστολή σε όλες τις συσκευές
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Διαχείριση συσκευών…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Χωρίς σύνδεση
+sendTabToDevice.unconfigured = Μάθετε για την αποστολή καρτελών…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Σύνδεση στο %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Δεν συνδέθηκαν συσκευές
+sendTabToDevice.singledevice = Μάθετε για την αποστολή καρτελών…
+sendTabToDevice.connectdevice = Σύνδεση άλλης συσκευής…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Ο λογαριασμός δεν επαληθεύτηκε
+sendTabToDevice.verify = Επαλήθευση λογαριασμού…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Ελήφθη καρτέλα
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Καρτέλα από τη συσκευή %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Ελήφθησαν καρτέλες
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = Έφτασε #1 καρτέλα από τη συσκευή #2;Έφτασαν #1 καρτέλες από τη συσκευή #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = Έφτασε #1 καρτέλα από τις συνδεδεμένες συσκευές σας;Έφτασαν #1 καρτέλες από τις συνδεδεμένες συσκευές σας
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = Έφτασε #1 καρτέλα;Έφτασαν #1 καρτέλες
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.title):
+# Used as a default header for the FxA toolbar menu.
+account.title = Λογαριασμός
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings):
+# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu.
+account.accountSettings = Ρυθμίσεις λογαριασμού
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup):
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account.finishAccountSetup = Ολοκλήρωση ρύθμισης λογαριασμού
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.reconnectToFxA):
+# Used as the FxA toolbar menu item title when the user
+# needs to reconnect their account.
+account.reconnectToFxA = Επανασύνδεση στο λογαριασμό Firefox
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d94da59b2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/app-extension-fields.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.name=Φωτεινό
+extension.firefox-compact-light@mozilla.org.description=Ένα θέμα με φωτεινό σύνολο χρωμάτων.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.name=Σκούρο
+extension.firefox-compact-dark@mozilla.org.description=Ένα θέμα με σκούρο σύνολο χρωμάτων.
+
+# LOCALIZATION NOTE (extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name): This is displayed in about:addons -> Appearance
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.name=Firefox Alpenglow
+extension.firefox-alpenglow@mozilla.org.description=Χρήση πολύχρωμης εμφάνισης για τα κουμπιά, τα μενού και τα παράθυρα.
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..adbe19e442
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutProduct2.label "Σχετικά με το &brandShorterName;">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "τ">
+
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Προτιμήσεις…">
+
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Υπηρεσίες">
+
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label "Απόκρυψη &brandShorterName;">
+
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Απόκρυψη άλλων">
+
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Εμφάνιση όλων">
+
+<!ENTITY touchBarCmdMac.label "Προσαρμογή γραμμής αφής…">
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/brandings.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/brandings.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..46a76ff0ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/brandings.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+ They cannot be:
+ - Declined to adapt to grammatical case.
+ - Transliterated.
+ - Translated. -->
+
+<!ENTITY sendFullName "Firefox Send">
+<!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor">
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a1bbd65fd5
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,290 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
+<!ENTITY appmenu.tooltip "Άνοιγμα μενού">
+<!ENTITY navbarOverflow.label "Περισσότερα εργαλεία…">
+
+<!-- Tab context menu -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
+used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
+left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
+that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
+can reach it easily. -->
+<!ENTITY pinTab.label "Καρφίτσωμα καρτέλας">
+<!ENTITY unpinTab.label "Ξεκαρφίτσωμα καρτέλας">
+
+<!ENTITY listAllTabs.label "Προβολή καρτελών σε λίστα">
+
+<!ENTITY tabCmd.label "Νέα καρτέλα">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Άνοιγμα αρχείου…">
+<!ENTITY printCmd.label "Εκτύπωση…">
+
+<!ENTITY taskManagerCmd.label "Διαχείριση εργασιών">
+
+<!ENTITY menubarCmd.label "Γραμμή μενού">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "μ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
+include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
+<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Πλοήγηση">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "Γραμμή σελιδοδεικτών">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "γ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
+include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
+<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Σελιδοδείκτες">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Στοιχεία γραμμής σελιδοδεικτών">
+
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "Πλήρης οθόνη">
+
+
+<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Απόκρυψη διακόπτη εικόνας εντός εικόνας">
+<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "Α">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels
+ for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is
+ followed by the user's email. -->
+<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "Ρυθμίσεις &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Σύνδεση άλλης συσκευής…">
+<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;">
+
+<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Σύνδεση στο &brandProductName;">
+<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Ενεργοποίηση &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "Υπηρεσίες &brandProductName;">
+<!ENTITY fxa.menu.account.label "Λογαριασμός">
+<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Ρυθμίσεις">
+<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Ρυθμίσεις λογαριασμού">
+<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Διαχείριση λογαριασμού">
+<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Αποσύνδεση…">
+<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "Ρύθμιση &syncBrand.shortName.label;…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services
+ for the Firefox Account toolbar menu screen. -->
+<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Στείλτε άμεσα μια καρτέλα σε κάθε συσκευή που έχετε συνδεθεί.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
+ fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+ respectively before and after the domain requiring fullscreen.
+ Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+ sentence to their language. -->
+<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "Το ">
+<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "εκτελείται σε πλήρη οθόνη">
+<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Αυτό το έγγραφο εμφανίζεται σε πλήρη οθόνη">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
+ exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
+ is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
+<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Έξοδος από πλήρη οθόνη (Esc)">
+<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Έξοδος από πλήρη οθόνη (esc)">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
+ pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
+ respectively before and after the domain requiring pointerlock.
+ Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
+ sentence to their language. -->
+<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "Το ">
+<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "ελέγχει τον κέρσορα. Πατήστε Esc για ανάκτηση ελέγχου.">
+<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Αυτό το έγγραφο ελέγχει τον κέρσορα. Πατήστε Esc για ανάκτηση ελέγχου.">
+
+<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Προβολή όλων των σελιδοδεικτών">
+<!ENTITY recentBookmarks.label "Πρόσφατοι σελιδοδείκτες">
+<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Προβολή περισσότερων σελιδοδεικτών">
+
+<!ENTITY printButton.label "Εκτύπωση">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Εκτύπωση σελίδας">
+
+<!ENTITY searchItem.title "Αναζήτηση">
+
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY homeButton.label "Αρχική σελίδα">
+<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "Αρχική σελίδα του &brandShortName;">
+
+<!ENTITY bookmarksButton.label "Σελιδοδείκτες">
+
+<!ENTITY bookmarksSubview.label "Σελιδοδείκτες">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label "Μενού σελιδοδεικτών">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "Άλλοι σελιδοδείκτες">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label "Σελιδοδείκτες κινητού">
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label "Προβολή στήλης σελιδοδεικτών">
+<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label "Απόκρυψη στήλης σελιδοδεικτών">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label "Προβολή γραμμής σελιδοδεικτών">
+<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label "Απόκρυψη γραμμής σελιδοδεικτών">
+<!ENTITY searchBookmarks.label "Αναζήτηση σελιδοδεικτών">
+<!ENTITY bookmarkingTools.label "Εργαλεία σελιδοδεικτών">
+<!ENTITY addBookmarksMenu.label "Προσθήκη μενού σελιδοδεικτών στη γραμμή εργαλείων">
+<!ENTITY removeBookmarksMenu.label "Αφαίρεση μενού σελιδοδεικτών από τη γραμμή εργαλείων">
+
+<!ENTITY historyButton.label "Ιστορικό">
+
+<!ENTITY downloads.label "Λήψεις">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
+ - downloads.label, but used in the Library panel. -->
+<!ENTITY libraryDownloads.label "Λήψεις">
+<!ENTITY addons.label "Πρόσθετα">
+
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label "Προγραμματισμός ιστού">
+
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Νέο παράθυρο">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label "Νέο ιδιωτικό παράθυρο">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Επεξεργασία">
+<!ENTITY preferencesCmd2.label "Επιλογές">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Προτιμήσεις">
+<!ENTITY logins.label "Συνδέσεις και κωδικοί πρόσβασης">
+
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label "Προσαρμογή γραμμής εργαλείων…">
+<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey "ο">
+
+<!ENTITY historyMenu.label "Ιστορικό">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "Πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Πρόσφατα κλεισμένα παράθυρα">
+
+<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Προβολή όλου του ιστορικού">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Εκκαθάριση πρόσφατου ιστορικού…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Επαναφορά προηγούμενης συνεδρίας">
+<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Προβολή στήλης ιστορικού">
+<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Απόκρυψη στήλης ιστορικού">
+<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Πρόσφατο ιστορικό">
+<!ENTITY appMenuHelp.label "Βοήθεια">
+
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Συγχρονισμένες καρτέλες">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
+ the name of a device when that device has no open tabs -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Δεν υπάρχουν ανοικτές καρτέλες">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
+ This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Εμφάνιση περισσότερων">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Εμφάνιση περισσότερων καρτελών από αυτή τη συσκευή">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
+ This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Εμφάνιση όλων">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Εμφάνιση όλων των καρτελών από αυτή τη συσκευή">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
+ when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Ενεργοποιήστε τον συγχρονισμό καρτελών για να δείτε μια λίστα από καρτέλες από τις άλλες σας συσκευές.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
+ when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+ the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Θέλετε να δείτε τις καρτέλες από τις άλλες σας συσκευές εδώ;">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Άνοιγμα προτιμήσεων συγχρονισμού">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Δείτε μια λίστα με καρτέλες από τις άλλες σας συσκευές.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Ο λογαριασμός σας πρέπει να επαληθευτεί.">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Σύνδεση στο &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Ενεργοποίηση &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Διαχείριση συσκευών…">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Προβολή στήλης συγχρονισμένων καρτελών">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Απόκρυψη στήλης συγχρονισμένων καρτελών">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Σύνδεση άλλης συσκευής">
+
+<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Πρόσφατες κορυφαίες στιγμές">
+
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Προσθήκη στη γραμμή εργαλείων">
+<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "Α">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
+ customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
+ The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
+ in the location bar. -->
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Προσθήκη στο αναδυόμενο μενού">
+<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "Μ">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Ξεκαρφίτσωμα από το αναδυόμενο μενού">
+<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "Ξ">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Αφαίρεση από τη γραμμή εργαλείων">
+<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "Α">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Προσθήκη περισσότερων αντικειμένων…">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "α">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
+ app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
+ secondary commands. -->
+<!ENTITY moreMenu.label "Περισσότερα">
+
+<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip "Υποβολή αναζήτησης">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
+ This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
+<!ENTITY searchInput.placeholder "Αναζήτηση">
+<!ENTITY searchIcon.tooltip "Αναζήτηση">
+
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "τ">
+
+<!ENTITY pageAction.copyLink.label "Αντιγραφή συνδέσμου">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
+ "Pocket" is a brand name. -->
+<!ENTITY saveToPocketCmd.label "Αποθήκευση σελίδας στο Pocket">
+<!ENTITY pocketMenuitem.label "Προβολή λίστας Pocket">
+
+<!ENTITY emailPageCmd.label "Αποστολή συνδέσμου…">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY fullZoom.label "Ζουμ">
+
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Κλείσιμο πλευρικής στήλης">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label "Έξοδος">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey "ξ">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip "Έξοδος από το &brandShorterName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Έξοδος">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "ξ">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label "Έξοδος από το &brandShorterName;">
+
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "ν">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+ on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+ over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Επεξεργασία προτιμήσεων φραγής αναδυόμενων παραθύρων…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "Επεξεργασία επιλογών φραγής αναδυόμενων παραθύρων…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "ξ">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "Ν">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "Εύρεση στη σελίδα…">
+
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Προσθήκη λεξικών…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "θ">
+
+
+<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
+ The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
+<!ENTITY tabsToolbar.label "Καρτέλες περιηγητή">
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+
+<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Αυτόματη απόκρυψη">
+
+
+<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Κλείσιμο">
+
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1 "Έγινε εκκαθάριση του πρόσφατου ιστορικού σας.">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2 "Καλή και ασφαλή περιήγηση!">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel "Ευχαριστώ!">
+
+<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Λήψη ενημέρωσης για το &brandShorterName;">
+<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Λήψη μιας φρέσκιας έκδοσης του &brandShorterName;">
+<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Δεν μπορείτε να εκτελέσετε περαιτέρω ενημερώσεις">
+<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Επανεκκίνηση για ενημέρωση του &brandShorterName;">
+
+<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Συγχρονισμός συσκευών…">
+
+<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Κοινή χρήση">
+<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Περισσότερα…">
+
+<!ENTITY libraryButton.tooltip "Προβολή ιστορικού, σελιδοδεικτών και πολλών άλλων">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
+ display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
+ used as a textual label for the indicator used by assistive technology
+ users. -->
+<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Οι λειτουργίες προσβασιμότητας ενεργοποιήθηκαν">
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..653b3bcafb
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,1064 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Λήξη χρόνου
+openFile=Άνοιγμα αρχείου
+
+droponhometitle=Ορισμός αρχικής σελίδας
+droponhomemsg=Θέλετε να γίνει αυτό το έγγραφο η νέα σας αρχική σελίδα;
+droponhomemsgMultiple=Θέλετε να γίνουν αυτά τα έγγραφα οι νέες σας αρχικές σελίδες;
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Αναζήτηση στο %1$S για "%2$S"
+contextMenuSearch.accesskey=ζ
+contextMenuPrivateSearch=Αναζήτηση σε ιδιωτικό παράθυρο
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=ζ
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Αναζήτηση με %S σε ιδιωτικό παράθυρο
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=σ
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Όνομα φακέλου]
+
+xpinstallPromptMessage=Το %S εμπόδισε την ερώτηση αυτής της ιστοσελίδας για εγκατάσταση λογισμικού στον υπολογιστή σας.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Να επιτραπεί στο %S η εγκατάσταση ενός προσθέτου;
+xpinstallPromptMessage.message=Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο από το %S. Βεβαιωθείτε ότι εμπιστεύεστε αυτή την ιστοσελίδα πριν συνεχίσετε.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Να επιτρέπεται σε μια άγνωστη ιστοσελίδα η εγκατάσταση προσθέτου;
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Προσπαθείτε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο από μια άγνωστη ιστοσελίδα. Βεβαιωθείτε ότι εμπιστεύεστε αυτή την ιστοσελίδα πριν συνεχίσετε.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Μάθετε περισσότερα σχετικά με την ασφαλή εγκατάσταση πρόσθετων
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Απόρριψη
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=ρ
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Ποτέ αποδοχή
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=Π
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Συνέχεια εγκατάστασης
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=Σ
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Η εγκατάσταση λογισμικού έχει απενεργοποιηθεί από το διαχειριστή του συστήματος σας.
+xpinstallDisabledMessage=Η εγκατάσταση λογισμικού είναι ανενεργή. Κάντε κλικ στο Ενεργοποίηση και δοκιμάστε ξανά.
+xpinstallDisabledButton=Ενεργοποίηση
+xpinstallDisabledButton.accesskey=ν
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=Το %1$S (%2$S) έχει αποκλειστεί από το διαχειριστή του συστήματός σας.%3$S
+addonInstallFullScreenBlocked=Η εγκατάσταση προσθέτων δεν επιτρέπεται κατά τη χρήση ή πριν την είσοδο σε λειτουργία πλήρους οθόνης.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Προσθήκη %S;
+
+webextPerms.unsignedWarning=Προσοχή: Αυτό το πρόσθετο δεν είναι επαληθευμένο. Τα κακόβουλα πρόσθετα μπορούν να κλέψουν τις προσωπικές σας πληροφορίες ή να θέσουν σε κίνδυνο τον υπολογιστή σας. Να εγκαταστήσετε αυτό το πρόσθετο μόνο αν εμπιστεύεστε την προέλευσή του.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Απαιτεί την άδειά σας για:
+webextPerms.learnMore=Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα δικαιώματα
+webextPerms.add.label=Προσθήκη
+webextPerms.add.accessKey=Π
+webextPerms.cancel.label=Ακύρωση
+webextPerms.cancel.accessKey=Α
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=Το %1$S προστέθηκε στο %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=Το %S προστέθηκε
+webextPerms.sideloadText2=Ένα άλλο πρόγραμμα στον υπολογιστή σας εγκατέστησε ένα πρόσθετο που ενδέχεται να επηρεάσει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Παρακαλώ ελέγξτε τα αιτήματα δικαιωμάτων αυτού του πρόσθετου και επιλέξτε Ενεργοποίηση ή Ακύρωση (για να παραμείνει ανενεργό).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Ένα άλλο πρόγραμμα στον υπολογιστή σας εγκατέστησε ένα πρόσθετο που ενδέχεται να επηρεάσει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Παρακαλώ επιλέξτε Ενεργοποίηση ή Ακύρωση (για να παραμείνει ανενεργό).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Ενεργοποίηση
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Ε
+webextPerms.sideloadCancel.label=Ακύρωση
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=Α
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=Το %S απαιτεί νέα δικαιώματα
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=Το %S έχει ενημερωθεί. Πρέπει να εγκρίνετε νέα δικαιώματα πριν εγκατασταθεί η ενημερωμένη έκδοση. Αν επιλέξετε “Ακύρωση”, θα διατηρηθεί η τρέχουσα έκδοση του προσθέτου.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Ενημέρωση
+webextPerms.updateAccept.accessKey=Ε
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=Το %S απαιτεί επιπρόσθετα δικαιώματα.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Θέλει να:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Αποδοχή
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=Α
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Άρνηση
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=ρ
+
+webextPerms.description.bookmarks=Ανάγνωση και τροποποίηση σελιδοδεικτών
+webextPerms.description.browserSettings=Ανάγνωση και τροποποίηση των ρυθμίσεων του προγράμματος περιήγησης
+webextPerms.description.browsingData=Εκκαθάριση πρόσφατου ιστορικού περιήγησης, cookies και σχετικών δεδομένων
+webextPerms.description.clipboardRead=Λήψη δεδομένων από το πρόχειρο
+webextPerms.description.clipboardWrite=Εισαγωγή δεδομένων στο πρόχειρο
+webextPerms.description.devtools=Επέκταση των εργαλείων προγραμματιστή για πρόσβαση στα δεδομένα σας στις ανοιχτές καρτέλες
+webextPerms.description.downloads=Λήψη αρχείων και ανάγνωση/τροποποίηση ιστορικού λήψεων του προγράμματος περιήγησης
+webextPerms.description.downloads.open=Άνοιγμα ληφθέντων αρχείων του υπολογιστή σας
+webextPerms.description.find=Ανάγνωση κειμένου από όλες τις ανοικτές καρτέλες
+webextPerms.description.geolocation=Πρόσβαση στην τοποθεσία σας
+webextPerms.description.history=Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης
+webextPerms.description.management=Εποπτεία χρήσης επεκτάσεων και διαχείριση θεμάτων
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Ανταλλαγή μηνυμάτων με προγράμματα εκτός του %S
+webextPerms.description.notifications=Εμφάνιση ειδοποιήσεων σε εσάς
+webextPerms.description.pkcs11=Παροχή κρυπτογραφικών υπηρεσιών ταυτοποίησης
+webextPerms.description.privacy=Ανάγνωση και τροποποίηση ρυθμίσεων απορρήτου
+webextPerms.description.proxy=Έλεγχος ρυθμίσεων διαμεσολαβητή προγράμματος περιήγησης
+webextPerms.description.sessions=Πρόσβαση στις πρόσφατα κλεισμένες καρτέλες
+webextPerms.description.tabs=Πρόσβαση στις καρτέλες περιήγησης
+webextPerms.description.tabHide=Απόκρυψη και εμφανιση καρτελών προγράμματος περιήγησης
+webextPerms.description.topSites=Πρόσβαση στο ιστορικό περιήγησης
+webextPerms.description.webNavigation=Πρόσβαση στις ενέργειες του περιηγητή κατά την πλοήγηση
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για όλες τις ιστοσελίδες
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για ιστοτόπους στην διεύθυνση πλοήγησης %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για την άλλη διεύθυνση πλοήγησης #1;Πρόσβαση στα δεδομένα σας για τις άλλες διευθύνσεις πλοήγησης #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Πρόσβαση στα δεδομένα σας για %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε άλλη #1 ιστοσελίδα;Πρόσβαση στα δεδομένα σας σε άλλες #1 ιστοσελίδες
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=Το %1$S θα ήθελε να αλλάξει την προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης από %2$S σε %3$S. Συμφωνείτε;
+webext.defaultSearchYes.label=Ναι
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Ν
+webext.defaultSearchNo.label=Όχι
+webext.defaultSearchNo.accessKey=Ό
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=Αφαίρεση %S
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Αφαίρεση του %1$S από το %2$S;
+webext.remove.confirmation.button=Αφαίρεση
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.abuseReportCheckbox.message)
+# %S is vendorShortName
+webext.remove.abuseReportCheckbox.message=Θέλω να αναφέρω αυτή την επέκταση στη %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=Το %1$S προστέθηκε στο %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Γίνεται λήψη και επαλήθευση του πρόσθετου…;Γίνεται λήψη και επαλήθευση #1 πρόσθετων…
+addonDownloadVerifying=Επαλήθευση
+
+addonInstall.unsigned=(Μη επαληθευμένο)
+addonInstall.cancelButton.label=Ακύρωση
+addonInstall.cancelButton.accesskey=Α
+addonInstall.acceptButton2.label=Προσθήκη
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=Π
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Αυτή η ιστοσελίδα επιθυμεί να εγκαταστήσει ένα πρόσθετο στο #1:;Αυτή η ιστοσελίδα επιθυμεί να εγκαταστήσει #2 πρόσθετα στο #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Προσοχή: Αυτή η ιστοσελίδα επιθυμεί να εγκαταστήσει ένα μη επαληθευμένο πρόσθετο στο #1. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.;Προσοχή: Αυτή η ιστοσελίδα επιθυμεί να εγκαταστήσει #2 μη επαληθευμένα πρόσθετα στο #1. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Προσοχή: Αυτή η ιστοσελίδα επιθυμεί να εγκαταστήσει #2 πρόσθετα στο #1, εκ των οποίων ορισμένα δεν είναι επαληθευμένα. Συνεχίστε με δική σας ευθύνη.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=Το %S εγκαταστάθηκε με επιτυχία.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 πρόσθετο έχει εγκατασταθεί επιτυχώς.;#1 πρόσθετα έχουν εγκατασταθεί επιτυχώς.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Δεν ήταν δυνατή η λήψη του προσθέτου, λόγω μιας αποτυχίας στη σύνδεση.
+addonInstallError-2=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του προσθέτου, επειδή δεν αντιστοιχεί στο πρόσθετο που περίμενε το %1$S.
+addonInstallError-3=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του ληφθέντος προσθέτου, επειδή φαίνεται να είναι κατεστραμμένο.
+addonInstallError-4=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %2$S, επειδή το %1$S δεν μπόρεσε να τροποποιήσει το απαραίτητο αρχείο.
+addonInstallError-5=Το %1$S εμπόδισε την εγκατάσταση ενός μη επαληθευμένου προσθέτου από αυτή την ιστοσελίδα.
+addonLocalInstallError-1=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση αυτού του προσθέτου, λόγω σφάλματος στο σύστημα αρχείων.
+addonLocalInstallError-2=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση αυτού του προσθέτου, επειδή δεν αντιστοιχεί στο πρόσθετο που περίμενε το %1$S.
+addonLocalInstallError-3=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση αυτού του προσθέτου, επειδή φαίνεται να είναι κατεστραμμένο.
+addonLocalInstallError-4=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %2$S, επειδή το %1$S δεν μπόρεσε να τροποποιήσει το απαραίτητο αρχείο.
+addonLocalInstallError-5=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση αυτού του προσθέτου, επειδή δεν έχει επαληθευτεί.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %3$S, επειδή δεν είναι συμβατό με το %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=Δεν ήταν δυνατή η εγκατάσταση του %S, επειδή υπάρχει μεγάλος κίνδυνος πρόκλησης προβλημάτων σταθερότητας ή ασφάλειας.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Ένα ή περισσότερα εγκατεστημένα πρόσθετα δεν μπορούν να επαληθευτούν και έχουν απενεργοποιηθεί.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Μάθετε περισσότερα
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=Μ
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=Το #1 εμπόδισε το άνοιγμα αναδυόμενου παραθύρου από αυτή την ιστοσελίδα.;Το #1 εμπόδισε το άνοιγμα #2 αναδυόμενων παραθύρων από αυτή την ιστοσελίδα.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;Το #1 απέτρεψε το άνοιγμα περισσότερων από #2 αναδυόμενων παραθύρων.
+popupWarningButton=Επιλογές
+popupWarningButton.accesskey=λ
+popupWarningButtonUnix=Προτιμήσεις
+popupWarningButtonUnix.accesskey=ρ
+popupAllow=Αποδοχή αναδυόμενων από %S
+popupBlock=Φραγή αναδυόμενων από %S
+popupWarningDontShowFromMessage=Να μην εμφανίζεται αυτό το μήνυμα όταν γίνεται φραγή
+popupShowPopupPrefix=Εμφάνιση ‘%S’
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Εμφάνιση #1 αποκλεισμένου αναδυόμενου παραθύρου…;Εμφάνιση #1 αποκλεισμένων αναδυόμενων παραθύρων…
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Τελευταία πρόσβαση %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Σύνδεσμοι %S://
+
+crashedpluginsMessage.title=Το άρθρωμα %S κατέρρευσε.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Ανανέωση σελίδας
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=ν
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Υποβολή αναφοράς κατάρρευσης
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=β
+crashedpluginsMessage.learnMore=Μάθετε περισσότερα…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Μήπως θέλατε να μεταβείτε στο %S;
+keywordURIFixup.goTo=Ναι, να μεταβώ στο %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Ν
+keywordURIFixup.dismiss=Όχι, ευχαριστώ
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=Ό
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Άγνωστο
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Θέλετε να επιτρέψετε την εκτέλεση του Adobe Flash σε αυτή την ιστοσελίδα; Να επιτρέπετε το Adobe Flash μόνο σε ιστοσελίδες που εμπιστεύεστε.
+flashActivate.outdated.message=Θέλετε να επιτρέψετε την εκτέλεση μιας παλαιότερης έκδοσης του Adobe Flash σε αυτή την ιστοσελίδα; Μια παλαιά έκδοση ενδέχεται να επηρεάσει την απόδοση και την ασφάλεια του προγράμματος περιήγησης σας.
+flashActivate.noAllow=Απόρριψη
+flashActivate.allow=Αποδοχή
+flashActivate.noAllow.accesskey=ρ
+flashActivate.allow.accesskey=Α
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Εκτέλεση του %S
+PluginVulnerableUpdatable=Αυτό το άρθρωμα είναι επισφαλές και πρέπει να ενημερωθεί.
+PluginVulnerableNoUpdate=Αυτό το άρθρωμα έχει κενά ασφαλείας.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Ενημέρωση σε %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=Ε
+
+menuOpenAllInTabs.label=Άνοιγμα όλων σε καρτέλες
+
+# History menu
+menuRestoreAllTabs.label=Επαναφορά όλων των καρτελών
+# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
+# see bug 394759
+menuRestoreAllWindows.label=Επαναφορά όλων των παραθύρων
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (και #2 άλλη καρτέλα);#1 (και #2 άλλες καρτέλες)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Παραμονή στη σελίδα
+tabHistory.goBack=Επιστροφή στη σελίδα
+tabHistory.goForward=Μετάβαση μπροστά σε αυτή τη σελίδα
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Επικόλληση & μετάβαση
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Ανανέωση τρέχουσας σελίδας (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Διακοπή φόρτωσης σελίδας (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Εναλλαγή προβολής ανάγνωσης (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
+# %S is the name of the user's current search engine
+urlbar.placeholder=Αναζήτηση με %S ή πληκτρολόγηση διεύθυνσης
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Αποδοχή
+refreshBlocked.goButton.accesskey=Α
+refreshBlocked.refreshLabel=Το %S εμπόδισε την αυτόματη ανανέωση αυτής της σελίδας.
+refreshBlocked.redirectLabel=Το %S εμπόδισε την αυτόματη ανακατεύθυνση αυτής της σελίδας σε μια άλλη σελίδα.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Προβολή σελιδοδεικτών (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Προβολή προόδου τρεχουσών λήψεων (%S)
+
+# Print button tooltip on OS X
+# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+# %S is the keyboard shortcut for "Print"
+printButton.tooltip=Εκτύπωση σελίδας… (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Άνοιγμα νέου παραθύρου (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Άνοιγμα νέας καρτέλας (%S)
+newTabContainer.tooltip=Άνοιγμα νέας καρτέλας (%S)\nΠατήστε παρατεταμένα για άνοιγμα νέας θεματικής καρτέλας
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Επιλέξτε κατηγορία για άνοιγμα νέας καρτέλας
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available2=Θα επιτρέψετε στο %S την αποθήκευση δεδομένων στον υπολογιστή σας;
+offlineApps.allowStoring.label=Αποδοχή αποθήκευσης
+offlineApps.allowStoring.accesskey=θ
+offlineApps.dontAllow.label=Απόρριψη
+offlineApps.dontAllow.accesskey=ρ
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt=Θα επιτρέψετε στο %S τη χρήση των δεδομένων εικόνας του καμβά HTML5; Αυτό ενδέχεται να χρησιμοποιηθεί για ταυτοποίηση του υπολογιστή σας.
+canvas.notAllow=Απόρριψη
+canvas.notAllow.accesskey=ρ
+canvas.allow=Αποδοχή πρόσβασης
+canvas.allow.accesskey=Α
+canvas.remember=Απομνημόνευση επιλογής
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=Το %S ζητά να καταχωρήσει ένα λογαριασμό με ένα κλειδί ασφαλείας σας. Μπορείτε να κάνετε σύνδεση και εξουσιοδότηση τώρα, ή να ακυρώσετε.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
+# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+webauthn.registerDirectPrompt2=Το %1$S ζητά εκτεταμένες πληροφορίες για το κλειδί ασφαλείας σας, κάτι που ενδέχεται να επηρεάσει το απόρρητό σας.\n\n Το %2$S μπορεί να διατηρήσει την ανωνυμία σας, αλλά η ιστοσελίδα ίσως απορρίψει το κλειδί. Εάν απορριφθεί, μπορείτε να δοκιμάσετε ξανά.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=Το %S ζητά να πραγματοποιήσει έλεγχο ταυτότητας χρησιμοποιώντας ένα καταχωρημένο κλειδί ασφαλείας. Μπορείτε να κάνετε σύνδεση και εξουσιοδότηση τώρα, ή να ακυρώσετε.
+webauthn.cancel=Ακύρωση
+webauthn.cancel.accesskey=α
+webauthn.proceed=Συνέχεια
+webauthn.proceed.accesskey=σ
+webauthn.anonymize=Ανωνυμία με κάθε τρόπο
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Η αλλαγή των ρυθμίσεων γλώσσας στα αγγλικά θα κάνει πιο δύσκολη την αναγνώρισή σας και θα ενισχύσει το απόρρητό σας. Θέλετε να ζητήσετε την αγγλική έκδοση των ιστοσελίδων;
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.headerMainWithHost, identity.headerSecurityWithHost):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.headerMainWithHost=Πληροφορίες ιστοσελίδας για %S
+identity.headerSecurityWithHost=Ασφάλεια σύνδεσης για %S
+identity.identified.verifier=Επαληθεύτηκε από: %S
+identity.identified.verified_by_you=Έχετε προσθέσει μια εξαίρεση ασφαλείας για αυτή τη σελίδα
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Το πιστοποιητικό εκδόθηκε για: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Μη ασφαλής
+identity.notSecure.tooltip=Η σύνδεση δεν είναι ασφαλής
+
+identity.extension.label=Επέκταση (%S)
+identity.extension.tooltip=Φορτώθηκε από επέκταση: %S
+identity.showDetails.tooltip=Εμφάνιση λεπτομερειών σύνδεσης
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Αποκλεισμένο
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Κανένα σε αυτή την ιστοσελίδα
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Cookies ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Cookies τρίτων
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Cookies ιστοσελίδων που δεν έχετε επισκεφθεί
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Όλα τα cookies
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Από αυτή την ιστοσελίδα
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Κανένα σε αυτή την ιστοσελίδα
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Cookies ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Κανένα σε αυτή την ιστοσελίδα
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies τρίτων
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Κανένα σε αυτή την ιστοσελίδα
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Επιτρέπεται
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Αποκλεισμένο
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Απαλοιφή εξαίρεσης cookie για το %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Αποκλείστηκε
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Αποκλείστηκε
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Φραγή ιχνηλατών κοινωνικών μέσων, cookies ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων και fingerprinters.
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Η ενισχυμένη προστασία από καταγραφή είναι ανενεργή για αυτή την ιστοσελίδα.
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Δεν εντοπίστηκαν ιχνηλάτες γνωστοί στο %S σε αυτή τη σελίδα.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=Προστασία για %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Απενεργοποίηση προστασίας για %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Ενεργοποίηση προστασίας για %S
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Αποκλεισμένα fingerprinters
+protections.blocking.cryptominers.title=Αποκλεισμένα cryptominers
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Αποκλεισμένα cookies ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Αποκλεισμένα cookies τρίτων
+protections.blocking.cookies.all.title=Αποκλείονται όλα τα cookies
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Αποκλείονται τα cookies ιστοσελίδων που δεν έχετε επισκεφθεί
+protections.blocking.trackingContent.title=Αποκλείεται περιεχόμενο καταγραφής
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Αποκλείονται ιχνηλάτες κοινωνικών δικτύων
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Δεν αποκλείονται fingerprinters
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Δεν αποκλείονται cryptominers
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Δεν γίνεται φραγή cookies τρίτων
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Δεν γίνεται φραγή cookies
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Δεν αποκλείονται cookies ιχνηλάτησης μεταξύ ιστοσελίδων
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Δεν αποκλείεται περιεχόμενο καταγραφής
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Δεν αποκλείονται ιχνηλάτες κοινωνικών μέσων
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 αποκλεισμένο;#1 αποκλεισμένα
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Από %S
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=Το #1 απέκλεισε #2 ιχνηλάτη από τον #3;Το #1 απέκλεισε #2 ιχνηλάτες από τον #3
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Νέος σελιδοδείκτης
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Επεξεργασία σελιδοδείκτη
+editBookmarkPanel.cancel.label=Ακύρωση
+editBookmarkPanel.cancel.accesskey=Α
+
+# LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
+# If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
+# instead of "Remove #1 Bookmarks".
+editBookmark.removeBookmarks.label=Αφαίρεση σελιδοδείκτη;Αφαίρεση #1 σελιδοδεικτών
+editBookmark.removeBookmarks.accesskey=Α
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Σμίκρυνση (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Μεγέθυνση (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Αποκοπή (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Αντιγραφή (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Επικόλληση (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allowLocation=Αποδοχή πρόσβασης
+geolocation.allowLocation.accesskey=π
+geolocation.dontAllowLocation=Απόρριψη
+geolocation.dontAllowLocation.accesskey=ρ
+geolocation.shareWithSite3=Θα επιτρέψετε στο %S την πρόσβαση στην τοποθεσία σας;
+geolocation.shareWithFile3=Θα επιτρέψετε σε αυτό το τοπικό αρχείο την πρόσβαση στην τοποθεσία σας;
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Θα επιτρέψετε στο %1$S να δώσει στο %2$S την άδεια για πρόσβαση στην τοποθεσία σας;
+geolocation.remember=Απομνημόνευση επιλογής
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow=Αποδοχή πρόσβασης στην εικονική πραγματικότητα
+xr.allow.accesskey=Α
+xr.dontAllow=Απόρριψη
+xr.dontAllow.accesskey=ψ
+xr.shareWithSite3=Θα επιτρέψετε στο %S την πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας; Ενδέχεται να εκτεθούν ευαίσθητες πληροφορίες.
+xr.shareWithFile3=Θα επιτρέψετε σε αυτό το τοπικό αρχείο την πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας; Ενδέχεται να εκτεθούν ευαίσθητες πληροφορίες.
+xr.remember=Απομνημόνευση απόφασης
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Αποδοχή
+persistentStorage.allow.accesskey=Α
+persistentStorage.neverAllow.label=Οριστική απόρριψη
+persistentStorage.neverAllow.accesskey=Ο
+persistentStorage.notNow.label=Όχι τώρα
+persistentStorage.notNow.accesskey=ρ
+persistentStorage.allowWithSite=Θα επιτρέψετε στο %S να αποθηκεύσει δεδομένα στην επίμονη αποθήκευση;
+
+webNotifications.allow=Αποδοχή ειδοποιήσεων
+webNotifications.allow.accesskey=Ε
+webNotifications.notNow=Όχι τώρα
+webNotifications.notNow.accesskey=τ
+webNotifications.never=Οριστική απόρριψη
+webNotifications.never.accesskey=τ
+webNotifications.receiveFromSite2=Αποδοχή αποστολής ειδοποιήσεων από το %S;
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Θέλω να φύγω από εδώ!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=γ
+safebrowsing.deceptiveSite=Παραπλανητική ιστοσελίδα!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Αυτή δεν είναι παραπλανητική ιστοσελίδα…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=Δ
+safebrowsing.reportedAttackSite=Έχει αναφερθεί ως ιστοσελίδα επιθέσεων!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Δεν είναι μια σελίδα κακόβουλων επιθέσεων…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=κ
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Έχει αναφερθεί ως τοποθεσία ανεπιθύμητου λογισμικού!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Αναφέρθηκε επιβλαβής ιστοσελίδα!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Προβολή όλων των #1 καρτελών
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Αναζήτηση %S
+
+# safeModeRestart
+safeModeRestartPromptTitle=Επανεκκίνηση με ανενεργά πρόσθετα
+safeModeRestartPromptMessage=Θέλετε σίγουρα να απενεργοποιήσετε όλα τα πρόσθετα και να κάνετε επανεκκίνηση;
+safeModeRestartButton=Επανεκκίνηση
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+dataReportingNotification.message = Το %1$S στέλνει αυτόματα μερικά δεδομένα στη %2$S, έτσι ώστε να μπορέσουμε να βελτιώσουμε την εμπειρία σας.
+dataReportingNotification.button.label = Επιλέξτε τι θα μοιράζεστε
+dataReportingNotification.button.accessKey = ξ
+
+# Process hang reporter
+processHang.label = Μια ιστοσελίδα επιβραδύνει το πρόγραμμα περιήγησής σας. Τι θα θέλατε να κάνετε;
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.label = Ένα σενάριο στην επέκταση “%1$S” προκαλεί επιβράδυνση του %2$S.
+processHang.add-on.learn-more.text = Μάθετε περισσότερα
+processHang.button_stop.label = Διακοπή
+processHang.button_stop.accessKey = Δ
+processHang.button_stop_sandbox.label = Προσωρινή απενεργοποίηση επέκτασης στη σελίδα
+processHang.button_stop_sandbox.accessKey = Ε
+processHang.button_wait.label = Αναμονή
+processHang.button_wait.accessKey = ν
+processHang.button_debug.label = Αποσφαλμάτωση σεναρίου
+processHang.button_debug.accessKey = π
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Προβολή παραθύρου σε πλήρη οθόνη (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Μετακίνηση πλευρικής γραμμής στα αριστερά
+sidebar.moveToRight=Μετακίνηση στήλης στα δεξιά
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareScreen3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture2.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera2.message = Αποδοχή χρήσης κάμερας από το %S;
+getUserMedia.shareMicrophone2.message = Αποδοχή χρήσης μικροφώνου από το %S;
+getUserMedia.shareScreen3.message = Αποδοχή θέασης οθόνης από το %S;
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message = Αποδοχή χρήσης κάμερας και μικροφώνου από το %S;
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message = Αποδοχή χρήσης της κάμερας και ακρόασης του ήχου σε αυτήν την καρτέλα από το %S;
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message = Αποδοχή χρήσης του μικροφώνου και θέασης της οθόνης από το %S;
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message = Αποδοχή ακρόασης του ήχου αυτής της καρτέλας και θέασης της οθόνης από το %S;
+getUserMedia.shareAudioCapture2.message = Θα επιτρέψετε στο %S να ακούει τον ήχο αυτής της καρτέλας;
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S να δώσει στο %2$S πρόσβαση στην κάμερά σας;
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S να δώσει στο %2$S πρόσβαση στο μικρόφωνό σας;
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S να δώσει στο %2$S άδεια για προβολή της οθόνη σας;
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S να δώσει στο %2$S πρόσβαση στην κάμερα και το μικρόφωνό σας;
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S να δώσει στο %2$S πρόσβαση στην κάμερά σας και δικαίωμα ακρόασης του ήχου αυτής της καρτέλας;
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S να δώσει στο %2$S πρόσβαση στο μικρόφωνό σας και να προβάλει την οθόνη σας;
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S να δώσει στο %2$S την άδεια για ακρόαση του ήχου αυτής της καρτέλας και για προβολή της οθόνης σας;
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareScreenWarning.message = Να μοιράζεστε οθόνες μόνο με αξιόπιστες ιστοσελίδες. Η κοινή χρήση μπορεί να επιτρέψει σε παραπλανητικές ιστοσελίδες να περιηγηθούν με την ταυτότητά σας και να υποκλέψουν ιδιωτικά δεδομένα. %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
+# %2$S will be the 'learn more' link
+getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Να μοιράζεστε το %1$S μόνο με αξιόπιστες ιστοσελίδες. Η κοινή χρήση μπορεί να επιτρέψει σε παραπλανητικές ιστοσελίδες να περιηγηθούν με την ταυτότητά σας και να υποκλέψουν ιδιωτικά δεδομένα. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Μάθετε περισσότερα
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.label=Παράθυρο ή οθόνη προς διαμοιρασμό:
+getUserMedia.selectWindowOrScreen.accesskey=Π
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Επιλέξτε παράθυρο ή οθόνη
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Ολόκληρη η οθόνη
+getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Χρήση ρυθμίσεων λειτουργικού συστήματος
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Οθόνη %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 παράθυρο);#1 (#2 παράθυρα)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.dontAllow.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Αποδοχή
+getUserMedia.allow.accesskey = Α
+getUserMedia.dontAllow.label = Απόρριψη
+getUserMedia.dontAllow.accesskey = ρ
+getUserMedia.remember=Απομνημόνευση επιλογής
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=Το %S δεν μπορεί να επιτρέψει μόνιμη πρόσβαση στην οθόνη σας.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=Το %S δεν μπορεί να επιτρέψει μόνιμη πρόσβαση στον ήχο της καρτέλας σας χωρίς να ρωτήσει ποια καρτέλα θα διαμοιραστεί.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Η σύνδεσή σας με αυτή την ιστοσελίδα δεν είναι ασφαλής. Για την προστασία σας, το %S θα επιτρέψει την πρόσβαση μόνο για αυτή τη συνεδρία.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Καρτέλες που μοιράζονται συσκευές
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = σ
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (κάμερα)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (μικρόφωνο)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ήχος καρτέλας)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (εφαρμογή)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (οθόνη)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (παράθυρο)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (καρτέλα)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (κάμερα και μικρόφωνο)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (κάμερα, μικρόφωνο και εφαρμογή)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (κάμερα, μικρόφωνο και οθόνη)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (κάμερα, μικρόφωνο και παράθυρο)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (κάμερα, μικρόφωνο και καρτέλα)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (κάμερα και ήχος καρτέλας)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (κάμερα, ήχος καρτέλας και εφαρμογή)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (κάμερα, ήχος καρτέλας και οθόνη)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (κάμερα, ήχος καρτέλας και παράθυρο)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (κάμερα, ήχος καρτέλας και καρτέλα)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (κάμερα και εφαρμογή)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (κάμερα και οθόνη)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (κάμερα και παράθυρο)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (κάμερα και καρτέλα)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (μικρόφωνο και εφαρμογή)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (μικρόφωνο και οθόνη)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (μικρόφωνο και παράθυρο)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (μικρόφωνο και καρτέλα)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ήχος καρτέλας και εφαρμογή)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ήχος καρτέλας και οθόνη)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ήχος καρτέλας και παράθυρο)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ήχος καρτέλας και καρτέλα)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Άγνωστη προέλευση
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Κάποιοι ήχοι ή βίντεο σε αυτή την ιστοσελίδα χρησιμοποιούν λογισμικό DRM, που ενδέχεται να περιορίσει αυτά που μπορείτε να κάνετε με το %S.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Ρύθμιση…
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = Ρ
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.message = Πρέπει να ενεργοποιήσετε το DRM για να αναπαραγάγετε κάποιο ήχο ή βίντεο σε αυτή τη σελίδα. %S
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Ενεργοποίηση DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = Ε
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Μάθετε περισσότερα
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = Το %S εγκαθιστά κάποια απαραίτητα στοιχεία προκειμένου να γίνει αναπαραγωγή ήχου ή βίντεο σε αυτή τη σελίδα. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Άγνωστο
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+slowStartup.message = Το %S φαίνεται να… αργεί… να ξεκινήσει.
+slowStartup.helpButton.label = Μάθετε πως να τον κάνετε πιο γρήγορο
+slowStartup.helpButton.accesskey = θ
+slowStartup.disableNotificationButton.label = Να μην εμφανιστεί ξανά αυτή η ειδοποίηση
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = μ
+
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
+flashHang.message = Το %S άλλαξε μερικές ρυθμίσεις του Adobe Flash για βελτίωση επιδόσεων.
+flashHang.helpButton.label = Μάθετε περισσότερα…
+flashHang.helpButton.accesskey = θ
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Προσαρμογή του %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Η προβολή του περιεχομένου καρτέλας είναι ανενεργή λόγω ασυμβατότητας του %S με το λογισμικό προσβασιμότητάς σας. Παρακαλώ ενημερώστε το πρόγραμμα ανάγνωσης οθόνης σας ή χρησιμοποιήστε το Firefox Extended Support Release.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Προσωπικά
+userContextWork.label = Εργασία
+userContextBanking.label = Τραπεζική
+userContextShopping.label = Αγορές
+userContextNone.label = Καμία θεματική κατηγορία
+
+userContextPersonal.accesskey = π
+userContextWork.accesskey = ε
+userContextBanking.accesskey = ρ
+userContextShopping.accesskey = ο
+userContextNone.accesskey = Κ
+
+userContext.aboutPage.label = Διαχείριση θεματικών ενοτήτων
+userContext.aboutPage.accesskey = Μ
+
+userContextOpenLink.label = Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα %S καρτέλα
+
+muteTab.label = Σίγαση καρτέλας
+muteTab.accesskey = σ
+unmuteTab.label = Άρση σίγασης καρτέλας
+unmuteTab.accesskey = σ
+playTab.label = Αναπαραγωγή καρτέλας
+playTab.accesskey = Α
+
+muteSelectedTabs2.label = Σίγαση καρτελών
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = Σ
+unmuteSelectedTabs2.label = Αναίρεση σίγασης καρτελών
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = ν
+playTabs.label = Αναπαραγωγή καρτελών
+playTabs.accesskey = π
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Αποστολή καρτέλας σε συσκευή;Αποστολή #1 καρτελών σε συσκευή
+sendTabsToDevice.accesskey = π
+
+# LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+pageAction.sendTabsToDevice.label = Αποστολή καρτέλας σε συσκευή;Αποστολή #1 καρτελών σε συσκευή
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Έχετε μια μη απεσταλμένη αναφορά σφάλματος;Έχετε #1 μη απεσταλμένες αναφορές σφαλμάτων
+pendingCrashReports.viewAll = Προβολή
+pendingCrashReports.send = Αποστολή
+pendingCrashReports.alwaysSend = Πάντα αποστολή
+
+decoder.noCodecs.button = Μάθετε πώς
+decoder.noCodecs.accesskey = Θ
+decoder.noCodecsLinux.message = Για την αναπαραγωγή βίντεο, ενδέχεται να χρειάζεται η εγκατάσταση των απαραίτητων αποκωδικοποιητών βίντεο.
+decoder.noHWAcceleration.message = Για τη βελτίωση της ποιότητας των βίντεο, ενδέχεται να χρειάζεται η εγκατάσταση του Πακέτου δυνατοτήτων media της Microsoft.
+decoder.noPulseAudio.message = Για την αναπαραγωγή ήχου, ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε το λογισμικό PulseAudio.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = Το libavcodec παρουσιάζει ευπάθειες ασφάλειας ή δεν υποστηρίζεται και πρέπει να ενημερωθεί για την αναπαραγωγή βίντεο.
+
+decoder.decodeError.message = Προέκυψε σφάλμα κατά την αποκωδικοποίηση ενός πόρου πολυμέσων.
+decoder.decodeError.button = Αναφορά ζητήματος ιστοσελίδας
+decoder.decodeError.accesskey = Α
+decoder.decodeWarning.message = Προέκυψε ανακτήσιμο σφάλμα κατά την αποκωδικοποίηση ενός πόρου πολυμέσων.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Πρέπει να συνδεθείτε σε αυτό το δίκτυο πριν μπορέσετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο διαδίκτυο.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Άνοιγμα σελίδας σύνδεσης σε δίκτυο
+
+permissions.remove.tooltip = Εκκαθάριση δικαιώματος και ερώτηση ξανά
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Ακυρώθηκαν τα εκκρεμή αιτήματα δικαιωμάτων: τα αιτήματα δικαιωμάτων δεν πρέπει να εκδίδονται πριν την είσοδο σε πλήρη οθόνη DOM.
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Έγινε έξοδος από την πλήρη οθόνη DOM: τα αιτήματα δικαιωμάτων δεν πρέπει να εκδίδονται κατά τη χρήση σε πλήρη οθόνη DOM.
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bit
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bit
+
+# LOCALIZATION NOTE (certImminentDistrust.message):
+# Shown in the browser console when visiting a website that is trusted today,
+# but won't be in the future unless the site operator makes a change.
+certImminentDistrust.message = Το πιστοποιητικό ασφαλείας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ιστοσελίδα δεν θα θεωρείται αξιόπιστο σε μελλοντική έκδοση. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε το https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
+
+midi.Allow.label = Αποδοχή
+midi.Allow.accesskey = Α
+midi.DontAllow.label = Απόρριψη
+midi.DontAllow.accesskey = ρ
+midi.remember=Απομνημόνευση απόφασης
+midi.shareWithFile.message = Θα επιτρέψετε σε αυτό το τοπικό αρχείο την πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας;
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareWithSite.message = Θα επιτρέψετε στο %S την πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας;
+midi.shareSysexWithFile.message = Θα επιτρέψετε σε αυτό το τοπικό αρχείο την πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας και την αποστολή/λήψη μηνυμάτων SysEx;
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite.message): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+midi.shareSysexWithSite.message = Θα επιτρέψετε στο %S την πρόσβαση στις συσκευές MIDI σας και την αποστολή/λήψη μηνυμάτων SysEx;
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Πίσω
+
+storageAccess.Allow.label = Αποδοχή πρόσβασης
+storageAccess.Allow.accesskey = Α
+storageAccess.DontAllow.label = Φραγή πρόσβασης
+storageAccess.DontAllow.accesskey = Φ
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess2.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S την πρόσβαση στη δραστηριότητά σας στο %2$S;
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
+# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess3.message = Θα επιτρέψετε στο %1$S τη χρήση των cookies και των δεδομένων ιστοσελίδας στο %2$S; Αυτό ενδέχεται να επιτρέψει στο %3$S να παρακολουθεί τη δραστηριότητά σας σε αυτή την ιστοσελίδα.
+storageAccess.hintText = Θα πρέπει να αποκλείσετε την πρόσβαση αν δεν εμπιστεύεστε ή αναγνωρίζετε το %1$S.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Απεστάλη!
+confirmationHint.copyURL.label = Αντιγράφηκε στο πρόχειρο!
+confirmationHint.pageBookmarked.label = Αποθηκεύτηκε στη βιβλιοθήκη!
+confirmationHint.addSearchEngine.label = Προστέθηκε μηχανής αναζήτησης!
+confirmationHint.pinTab.label = Καρφιτσώθηκε!
+confirmationHint.pinTab.description = Κάντε δεξί κλικ στην καρτέλα για ξεκαρφίτσωμα.
+confirmationHint.passwordSaved.label = Ο κωδικός πρόσβασης αποθηκεύτηκε!
+confirmationHint.loginRemoved.label = Η σύνδεση αφαιρέθηκε!
+confirmationHint.breakageReport.label = Απεστάλη αναφορά. Ευχαριστούμε!
+
+# LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
+# Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
+# %S will be replaced with brandShortName
+livebookmarkMigration.title = %S δυναμικοί σελιδοδείκτες
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Αναζήτηση στο διαδίκτυο για %S
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dbf35ea021
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,100 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Ιστορικό
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Εμφάνιση ιστορικού (%S)
+
+remotetabs-panelmenu.label = Συγχρονισμένες καρτέλες
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Εμφάνιση καρτελών από άλλες συσκευές
+
+privatebrowsing-button.label = Νέο ιδιωτικό παράθυρο
+# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+privatebrowsing-button.tooltiptext = Άνοιγμα σε νέο παράθυρο ιδιωτικής περιήγησης (%S)
+
+save-page-button.label = Αποθήκευση σελίδας
+# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+save-page-button.tooltiptext3 = Αποθήκευση σελίδας (%S)
+
+find-button.label = Εύρεση
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Εύρεση στη σελίδα (%S)
+
+open-file-button.label = Άνοιγμα αρχείου
+# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+open-file-button.tooltiptext3 = Άνοιγμα αρχείου (%S)
+
+developer-button.label = Προγραμματιστής
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή ιστού (%S)
+
+profiler-button.label = Πρόγραμμα δημιουργίας προφίλ
+profiler-button.tooltiptext = Καταγραφή προφίλ επιδόσεων
+
+sidebar-button.label = Πλευρικές στήλες
+sidebar-button.tooltiptext2 = Προβολή πλευρικών στηλών
+
+add-ons-button.label = Πρόσθετα
+# LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Διαχείριση των πρόσθετών σας (%S)
+
+preferences-button.label = Προτιμήσεις
+preferences-button.tooltiptext2 = Άνοιγμα προτιμήσεων
+preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Άνοιγμα προτιμήσεων (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
+preferences-button.labelWin = Επιλογές
+# LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
+preferences-button.tooltipWin2 = Άνοιγμα επιλογών
+
+zoom-controls.label = Στοιχεία ελέγχου ζουμ
+zoom-controls.tooltiptext2 = Στοιχεία ελέγχου ζουμ
+
+zoom-out-button.label = Σμίκρυνση
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Σμίκρυνση (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Επαναφορά επιπέδου ζουμ (%S)
+
+zoom-in-button.label = Μεγέθυνση
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Μεγέθυνση (%S)
+
+edit-controls.label = Κουμπιά επεξεργασίας
+edit-controls.tooltiptext2 = Κουμπιά επεξεργασίας
+
+cut-button.label = Αποκοπή
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Αποκοπή (%S)
+
+copy-button.label = Αντιγραφή
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Αντιγραφή (%S)
+
+paste-button.label = Επικόλληση
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Επικόλληση (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
+# of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
+# in the menu panel.
+characterencoding-button2.label = \u00adΚωδικοποίηση κειμένου
+characterencoding-button2.tooltiptext = Εμφάνιση επιλογών κωδικοποίησης κειμένου
+
+email-link-button.label = Αποστολή συνδέσμου
+email-link-button.tooltiptext3 = Αποστολή συνδέσμου σε αυτή τη σελίδα
+
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.linux2 = Κλείσιμο %1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
+# %2$S is the keyboard shortcut
+quit-button.tooltiptext.mac = Κλείσιμο %1$S (%2$S)
+
+panic-button.label = Διαγραφή
+panic-button.tooltiptext = Διαγραφή μέρους του ιστορικού περιήγησης
+
+toolbarspring.label = Ευέλικτο διάστημα
+toolbarseparator.label = Διαχωριστικό
+toolbarspacer.label = Διάστημα
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b5ca76a2d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Εκκίνηση…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Απέτυχε
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Σε παύση
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Ακυρώθηκε
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Ολοκληρώθηκε
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Αποκλείστηκε από το Γονικό Έλεγχο
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Αυτό το αρχείο περιέχει ιό ή κακόβουλο λογισμικό.
+blockedPotentiallyUnwanted=Αυτό το αρχείο ενδέχεται να βλάψει τον υπολογιστή σας.
+blockedInsecure = Δεν ήταν δυνατή η ασφαλής λήψη αυτού του αρχείου.
+blockedPotentiallyInsecure=Δεν έγινε λήψη του αρχείου: Πιθανός κίνδυνος ασφαλείας.
+blockedUncommon2=Δεν γίνεται συχνά λήψη αυτού του αρχείου.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Το αρχείο μετακινήθηκε ή λείπει
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Θέλετε σίγουρα να επιτρέψετε αυτή τη λήψη;
+unblockHeaderOpen=Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε αυτό το αρχείο;
+unblockTypeMalware=Αυτό το αρχείο περιέχει ιό ή άλλο κακόβουλο λογισμικό που ενδέχεται να βλάψει τον υπολογιστή σας.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Το αρχείο είναι μεταμφιεσμένο ως χρήσιμο, αλλά μπορεί να προκαλέσει μη αναμενόμενες αλλαγές στα προγράμματα και τις ρυθμίσεις σας.
+unblockTypeUncommon2=Δεν γίνεται συχνά λήψη αυτού του αρχείου και μπορεί να μην είναι ασφαλές για άνοιγμα. Ενδέχεται να περιέχει ιό ή να προκαλέσει μη αναμενόμενες αλλαγές στα προγράμματα και τις ρυθμίσεις σας.
+unblockInsecure=Το αρχείο χρησιμοποιεί μια μη ασφαλή σύνδεση. Μπορεί να είναι κατεστραμμένο ή να έχει παραβιαστεί κατά τη διαδικασία λήψης.
+unblockTip2=Μπορείτε να αναζητήσετε μια εναλλακτική πηγή λήψης ή να δοκιμάσετε ξανά αργότερα.
+unblockButtonOpen=Άνοιγμα
+unblockButtonUnblock=Αποδοχή λήψης
+unblockButtonConfirmBlock=Διαγραφή αρχείου
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Άγνωστο μέγεθος
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
+# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
+# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
+# semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+otherDownloads3=Γίνεται μεταφόρτωση %1$S αρχείου;Γίνεται μεταφόρτωση %1$S αρχείων
+
+# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
+# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
+# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
+showLabel=Άνοιγμα φακέλου λήψης
+showMacLabel=Άνοιγμα στο Finder
+# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+openFileLabel=Άνοιγμα αρχείου
+# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+retryLabel=Επανάληψη λήψης
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c95cc561d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Προσθήκη του “%1$S” ως εφαρμογής για συνδέσμους %2$S;
+addProtocolHandlerAddButton=Προσθήκη εφαρμογής
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=Π
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..49ae7faa50
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Header of the popup
+fxmonitor.popupHeader=Έχετε λογαριασμό σε αυτή τη σελίδα;
+# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
+# It cannot be:
+# - Declined to adapt to grammatical case.
+# - Transliterated.
+# - Translated.
+fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
+# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext=Η ιστοσελίδα αναφέρθηκε στο %S
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupText=#1 λογαριασμός από το #2 παραβιάστηκε το #3. Ελέγξτε το #4 για να δείτε αν κινδυνεύει ο δικός σας.;#1 λογαριασμοί από το #2 παραβιάστηκαν το #3. Ελέγξτε το #4 για να δείτε αν κινδυνεύει ο δικός σας.
+# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
+# The placeholders are:
+# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
+# most significant digit.
+# Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
+# 345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
+# 4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
+# #2: The name of the breached site.
+# #3: The year of the breach.
+# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
+fxmonitor.popupTextRounded=Περισσότεροι από #1 λογαριασμοί από το #2 παραβιάστηκαν το #3. Ελέγξτε το #4 για να δείτε αν κινδυνεύει ο δικός σας.;Περισσότεροι από #1 λογαριασμοί από το #2 παραβιάστηκαν το #3. Ελέγξτε το #4 για να δείτε αν κινδυνεύει ο δικός σας.
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.checkButton.label=Έλεγχος %S
+fxmonitor.checkButton.accessKey=Ε
+fxmonitor.dismissButton.label=Απόρριψη
+fxmonitor.dismissButton.accessKey=Α
+# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
+fxmonitor.neverShowButton.label=Να μην εμφανίζονται ειδοποιήσεις του %S
+fxmonitor.neverShowButton.accessKey=Ν
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..52cddf34ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "Βοηθός εισαγωγής">
+
+<!ENTITY importFrom.label "Εισαγωγή επιλογών, σελιδοδεικτών, ιστορικού, κωδικών πρόσβασης και άλλων δεδομένων από:">
+<!ENTITY importFromUnix.label "Εισαγωγή προτιμήσεων, σελιδοδεικτών, ιστορικού, κωδικών πρόσβασης και άλλων δεδομένων από:">
+
+<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey "M">
+<!ENTITY importFromEdge.label "Microsoft Edge">
+<!ENTITY importFromEdge.accesskey "E">
+<!ENTITY importFromEdgeLegacy.label "Microsoft Edge Legacy">
+<!ENTITY importFromEdgeLegacy.accesskey "L">
+<!ENTITY importFromEdgeBeta.label "Microsoft Edge Beta">
+<!ENTITY importFromEdgeBeta.accesskey "d">
+<!ENTITY importFromNothing.label "Να μην εισαχθεί τίποτα">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "Ν">
+<!ENTITY importFromSafari.label "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromCanary.label "Chrome Canary">
+<!ENTITY importFromCanary.accesskey "n">
+<!ENTITY importFromChrome.label "Chrome">
+<!ENTITY importFromChrome.accesskey "C">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.label "Chrome Beta">
+<!ENTITY importFromChromeBeta.accesskey "B">
+<!ENTITY importFromChromeDev.label "Chrome Dev">
+<!ENTITY importFromChromeDev.accesskey "D">
+<!ENTITY importFromChromium.label "Chromium">
+<!ENTITY importFromChromium.accesskey "u">
+<!ENTITY importFromFirefox.label "Firefox">
+<!ENTITY importFromFirefox.accesskey "X">
+<!ENTITY importFrom360se.label "360 Secure Browser">
+<!ENTITY importFrom360se.accesskey "3">
+
+<!ENTITY noMigrationSources.label "Δεν βρέθηκαν προγράμματα τα οποία περιέχουν σελιδοδείκτες, ιστορικό ή δεδομένα κωδικών.">
+
+<!ENTITY importSource.title "Εισαγωγή ρυθμίσεων και δεδομένων">
+<!ENTITY importItems.title "Στοιχεία προς εισαγωγή">
+<!ENTITY importItems.label "Επιλέξτε στοιχεία προς εισαγωγή:">
+
+<!ENTITY migrating.title "Εισαγωγή…">
+<!ENTITY migrating.label "Γίνεται εισαγωγή των παρακάτω στοιχείων αυτή τη στιγμή…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "Επιλογή προφίλ">
+<!ENTITY selectProfile.label "Τα ακόλουθα προφίλ είναι διαθέσιμα για εισαγωγή από:">
+
+<!ENTITY done.title "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε">
+<!ENTITY done.label "Τα ακόλουθα στοιχεία εισήχθησαν επιτυχώς:">
+
+<!ENTITY closeSourceBrowser.label "Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι το επιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης είναι κλειστό πριν συνεχίσετε.">
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/migration/migration.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..410a661ed1
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Ιnternet Explorer
+sourceNameEdge=Microsoft Edge
+sourceNameEdgeBeta=Microsoft Edge Beta
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameCanary=Google Chrome Canary
+sourceNameChrome=Google Chrome
+sourceNameChromeBeta=Google Chrome Beta
+sourceNameChromeDev=Google Chrome Dev
+sourceNameChromium=Chromium
+sourceNameFirefox=Mozilla Firefox
+sourceName360se=360 Secure Browser
+
+importedBookmarksFolder=Από %S
+
+importedSafariReadingList=Λίστα ανάγνωσης (Από Safari)
+importedEdgeReadingList=Λίστα ανάγνωσης (Από Edge)
+
+# Import Sources
+# Note: When adding an import source for profile reset, add the string name to
+# resetProfile.js if it should be listed in the reset dialog.
+1_ie=Επιλογές διαδικτύου
+1_edge=Ρυθμίσεις
+1_safari=Προτιμήσεις
+1_chrome=Προτιμήσεις
+1_360se=Προτιμήσεις
+
+2_ie=Cookies
+2_edge=Cookies
+2_safari=Cookies
+2_chrome=Cookies
+2_firefox=Cookies
+2_360se=Cookies
+
+4_ie=Ιστορικό περιήγησης
+4_edge=Ιστορικό περιήγησης
+4_safari=Ιστορικό περιήγησης
+4_chrome=Ιστορικό περιήγησης
+4_firefox_history_and_bookmarks=Ιστορικό περιήγησης και σελιδοδείκτες
+4_360se=Ιστορικό περιήγησης
+
+8_ie=Ιστορικό αποθηκευμένων φορμών
+8_edge=Ιστορικό αποθηκευμένων φορμών
+8_safari=Ιστορικό αποθηκευμένων φορμών
+8_chrome=Ιστορικό αποθηκευμένων φορμών
+8_firefox=Ιστορικό αποθηκευμένων φορμών
+8_360se=Ιστορικό αποθηκευμένων φορμών
+
+16_ie=Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης
+16_edge=Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης
+16_safari=Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης
+16_chrome=Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης
+16_firefox=Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης
+16_360se=Αποθηκευμένοι κωδικοί πρόσβασης
+
+32_ie=Αγαπημένα
+32_edge=Αγαπημένα
+32_safari=Σελιδοδείκτες
+32_chrome=Σελιδοδείκτες
+32_360se=Σελιδοδείκτες
+
+64_ie=Άλλα δεδομένα
+64_edge=Άλλα δεδομένα
+64_safari=Άλλα δεδομένα
+64_chrome=Άλλα δεδομένα
+64_firefox_other=Άλλα δεδομένα
+64_360se=Άλλα δεδομένα
+
+128_firefox=Παράθυρα και καρτέλες
+
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/newInstall.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..30d84a9f24
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/newInstall.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: For this feature, "installation" is used to mean "this
+ discrete download of Firefox" and "version" is used to mean "the specific
+ revision number of a given Firefox channel". These terms are not synonymous.
+-->
+
+<!ENTITY window.title "Σημαντικές ειδήσεις">
+<!ENTITY window.style "width: 490px">
+<!ENTITY sync "Για να συγχρονίσετε τις πληροφορίες που έχετε ήδη αποθηκεύσει στο Firefox με αυτή την εγκατάσταση του &brandShortName;, συνδεθείτε στο &syncBrand.fxAccount.label; σας.">
+<!ENTITY continue-button "Συνέχεια">
+
+<!ENTITY mainText "Αυτή η εγκατάσταση του &brandShortName; έχει ένα νέο προφίλ. Δεν μοιράζεται σελιδοδείκτες, κωδικούς πρόσβασης και προτιμήσεις χρήστη με άλλες εγκαταστάσεις του Firefox (συμπεριλαμβανομένων των Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition και Firefox Nightly) σε αυτό τον υπολογιστή.">
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..93e95c7414
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Προσθήκη
+dialogAcceptLabelSaveItem=Αποθήκευση
+dialogAcceptLabelAddMulti=Προσθήκη σελιδοδεικτών
+dialogAcceptLabelEdit=Αποθήκευση
+dialogTitleAddBookmark=Νέος σελιδοδείκτης
+dialogTitleAddFolder=Νέος φάκελος
+dialogTitleAddMulti=Νέοι σελιδοδείκτες
+dialogTitleEdit=Ιδιότητες για “%S”
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Όνομα φακέλου]
+newFolderDefault=Νέος φάκελος
+newBookmarkDefault=Νέος σελιδοδείκτης
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..37a94b8802
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title "Βιβλιοθήκη">
+<!ENTITY places.library.width "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label "Οργάνωση">
+<!ENTITY organize.accesskey "Ο">
+<!ENTITY organize.tooltip "Οργάνωση των σελιδοδεικτών σας">
+
+<!ENTITY file.close.label "Κλείσιμο">
+<!ENTITY file.close.accesskey "Κ">
+<!ENTITY cmd.close.key "w">
+<!ENTITY views.label "Προβολές">
+<!ENTITY views.accesskey "β">
+<!ENTITY views.tooltip "Αλλαγή προβολής">
+<!ENTITY view.columns.label "Προβολή στηλών">
+<!ENTITY view.columns.accesskey "ρ">
+<!ENTITY view.sort.label "Ταξινόμηση">
+<!ENTITY view.sort.accesskey "ξ">
+<!ENTITY view.unsorted.label "Χωρίς ταξινόμηση">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey "Χ">
+<!ENTITY view.sortAscending.label "Σειρά ταξινόμησης Α > Ω">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "Α">
+<!ENTITY view.sortDescending.label "Σειρά ταξινόμησης Ω > Α">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Ω">
+
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label "Εισαγωγή σελιδοδεικτών από HTML…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "ι">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label "Εξαγωγή σελιδοδεικτών σε HTML…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey "ξ">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label "Εισαγωγή δεδομένων από άλλο φυλλομετρητή…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey "λ">
+
+<!ENTITY cmd.backup.label "Αντίγραφο ασφαλείας...">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey "φ">
+<!ENTITY cmd.restore2.label "Επαναφορά">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "π">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Επιλογή αρχείου...">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "λ">
+
+<!ENTITY col.name.label "Όνομα">
+<!ENTITY col.tags.label "Ετικέτες">
+<!ENTITY col.url.label "Τοποθεσία">
+<!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Πιο πρόσφατη επίσκεψη">
+<!ENTITY col.visitcount.label "Αριθμός επισκέψεων">
+<!ENTITY col.dateadded.label "Προσθήκη">
+<!ENTITY col.lastmodified.label "Τελευταία τροποποίηση">
+
+<!ENTITY cmd.find.key "f">
+
+<!ENTITY maintenance.label "Εισαγωγή και αντίγραφο">
+<!ENTITY maintenance.accesskey "ι">
+<!ENTITY maintenance.tooltip "Εισαγωγή και αντίγραφα ασφαλείας σελιδοδεικτών">
+
+<!ENTITY backButton.tooltip "Επιστροφή">
+
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Μετάβαση μπροστά">
+
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Επιλέξτε ένα στοιχείο για προβολή και επεξεργασία ιδιοτήτων">
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..db654f0f6f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Για λόγους ασφαλείας, url με javascript ή δεδομένα δεν φορτώνονται από το παράθυρο του ιστορικού ή της πλευρικής στήλης.
+noTitle=(χωρίς τίτλο)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Κενό)
+
+bookmarksBackupTitle=Όνομα αντιγράφου ασφαλείας σελιδοδεικτών
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Επαναφορά σελιδοδεικτών
+bookmarksRestoreAlert=Αυτή η ενέργεια θα αντικαταστήσει όλους τους τρέχοντες σελιδοδείκτες με αυτούς στο αντίγραφο ασφαλείας. Είστε σίγουροι;
+bookmarksRestoreTitle=Επιλογή ενός αντιγράφου σελιδοδεικτών
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Μη υποστηριζόμενος τύπος αρχείου.
+bookmarksRestoreParseError=Αποτυχία επεξεργασίας του αντίγραφου ασφαλείας.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Ταξινόμηση κατά όνομα
+view.sortBy.1.name.accesskey=ν
+view.sortBy.1.url.label=Ταξινόμηση κατά τοποθεσία
+view.sortBy.1.url.accesskey=θ
+view.sortBy.1.date.label=Ταξινόμηση κατά ημερομηνία επίσκεψης
+view.sortBy.1.date.accesskey=ψ
+view.sortBy.1.visitCount.label=Ταξινόμηση κατά αριθμό επισκέψεων
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=θ
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Ταξινόμηση κατά σειρά προσθήκης
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=η
+view.sortBy.1.lastModified.label=Ταξινόμηση κατά τελευταία τροποποίηση
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=λ
+view.sortBy.1.tags.label=Ταξινόμηση κατά ετικέτα
+view.sortBy.1.tags.accesskey=τ
+
+searchBookmarks=Αναζήτηση σελιδοδεικτών
+searchHistory=Αναζήτηση ιστορικού
+searchDownloads=Αναζήτηση λήψεων
+
+SelectImport=Εισαγωγή αρχείου σελιδοδεικτών
+EnterExport=Εξαγωγή αρχείου σελιδοδεικτών
+
+detailsPane.noItems=Κανένα στοιχείο
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Ένα στοιχείο;#1 στοιχεία
+
+# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
+# %S will be replaced with the application name.
+lockPrompt.title=Σφάλμα εκκίνησης προγράμματος περιήγησης
+lockPrompt.text=Οι σελιδοδείκτες και το ιστορικό δεν θα λειτουργούν επειδή ένα από τα αρχεία του %S χρησιμοποιείται από μια άλλη εφαρμογή. Κάποιες εφαρμογές ασφάλειας μπορεί να προκαλέσουν τέτοια προβλήματα.
+lockPromptInfoButton.label=Μάθετε περισσότερα
+lockPromptInfoButton.accessKey=Μ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Διαγραφή σελίδας
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=Δ
+cmd.deleteMultiplePages.label=Διαγραφή σελίδων
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=Δ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Προσθήκη σελίδας στους σελιδοδείκτες
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=σ
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Προσθήκη σελίδων στους σελιδοδείκτες
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=σ
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/pocket.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/pocket.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fafde4bc80
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = Προσθήκη ετικετών
+alreadyhaveacct = Είστε ήδη χρήστης του Pocket;
+errorgeneric = Προέκυψε σφάλμα κατά την προσπάθεια αποθήκευσης στο Pocket.
+learnmore = Μάθετε περισσότερα
+loginnow = Σύνδεση
+maxtaglength = Οι ετικέτες έχουν όριο 25 χαρακτήρες
+onlylinkssaved = Μόνο οι σύνδεσμοι μπορούν να αποθηκευτούν
+pagenotsaved = Η σελίδα δεν αποθηκεύτηκε
+pageremoved = Η σελίδα αφαιρέθηκε
+pagesaved = Αποθηκεύτηκε στο Pocket
+processingremove = Αφαίρεση σελίδας…
+processingtags = Προσθήκη ετικετών…
+removepage = Αφαίρεση σελίδας
+save = Αποθήκευση
+saving = Αποθήκευση…
+signupemail = Εγγραφή με email
+signuptosave = Εγγραφείτε στο Pocket. Δωρεάν.
+suggestedtags = Προτεινόμενες ετικέτες
+tagline = Αποθηκεύστε άρθρα και βίντεο από το Firefox για προβολή στο Pocket από οποιαδήποτε συσκευή, ανά πάσα στιγμή.
+taglinestory_one = Κάντε κλικ στο κουμπί του Pocket για να αποθηκεύσετε οποιοδήποτε άρθρο, βίντεο ή σελίδα από το Firefox.
+taglinestory_two = Προβολή στο Pocket σε οποιαδήποτε συσκευή, ανά πάσα στιγμή.
+tagssaved = Προστέθηκαν ετικέτες
+tos = Συνεχίζοντας, συμφωνείτε με τους <a href="%1$S" target="_blank">όρους υπηρεσίας</a> και την <a href="%2$S" target="_blank">πολιτική απορρήτου</a> του Pocket
+tryitnow = Δοκιμάστε το τώρα
+signupfirefox = Εγγραφή με Λογαριασμό Firefox
+viewlist = Προβολή λίστας
+
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d6e696f9ad
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Αυτή δεν είναι μια παραπλανητική ιστοσελίδα
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Δεν είναι δυνατή η αναφορά αυτού του σφάλματος αυτή τη στιγμή.
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..666ace8d4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Αναζήτηση με %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=Αναζήτηση %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Επικόλληση & αναζήτηση
+
+cmd_clearHistory=Εκκαθάριση ιστορικού αναζήτησης
+cmd_clearHistory_accesskey=κ
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
+# a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
+# menuitem at the bottom of the search panel.
+cmd_addFoundEngine=Προσθήκη “%S”
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
+# are offered by a web page, instead of listing all of them in the
+# search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
+# grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
+cmd_addFoundEngineMenu=Προσθήκη μηχανής αναζήτησης
+
+searchAddFoundEngine2=Προσθήκη μηχανής αναζήτησης
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Αναζήτηση για %S με:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Αναζήτηση με:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Αλλαγή ρυθμίσεων αναζήτησης
+
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc1d470f4f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserMessage2 = Αξιοποιήστε στο έπακρο το %S, ορίζοντάς το ως προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης
+setDefaultBrowserConfirm.label = Χρήση του %S ως προεπ. προγράμματος περιήγησης
+setDefaultBrowserConfirm.accesskey = Χ
+setDefaultBrowserOptions.label = Επιλογές
+setDefaultBrowserOptions.accesskey = Ε
+setDefaultBrowserNotNow.label = Όχι τώρα
+setDefaultBrowserNotNow.accesskey = Ό
+setDefaultBrowserNever.label = Να μην ερωτηθώ ξανά
+setDefaultBrowserNever.accesskey = Ν
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης
+setDefaultBrowserMessage=Το %S δεν είναι το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης. Θα θέλατε να γίνει;
+setDefaultBrowserDontAsk=Να γίνεται πάντα έλεγχος κατά την εκκίνηση του %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Χρήση του %S ως προεπ. προγράμματος περιήγησης
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Όχι τώρα
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Ταπετσαρία Επιφάνειας Εργασίας.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Αποθήκευση εικόνας…
+DesktopBackgroundSet=Ορισμός ταπετσαρίας επιφάνειας εργασίας
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..115baa4559
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Εκκαθάριση όλων των cookies και των δεδομένων ιστοσελίδων
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Η επιλογή ‘Εκκαθάριση τώρα’ θα καθαρίσει όλα τα cookies και τα δεδομένα που αποθηκεύονται από το %S. Αυτό ενδέχεται να σάς αποσυνδέσει από ιστοσελίδες και να διαγράψει όλο το περιεχόμενο ιστού εκτός σύνδεσης.
+clearSiteDataNow=Εκκαθάριση τώρα
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a741f8e177
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Επιτρέπεται
+state.current.allowedForSession = Επιτρέπεται για τη συνεδρία
+state.current.allowedTemporarily = Επιτρέπεται προσωρινά
+state.current.blockedTemporarily = Απαγορεύεται προσωρινά
+state.current.blocked = Απαγορεύεται
+state.current.prompt = Πάντα ερώτηση
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Πάντα ερώτηση
+state.multichoice.allow = Αποδοχή
+state.multichoice.allowForSession = Αποδοχή για τη συνεδρία
+state.multichoice.block = Φραγή
+
+state.multichoice.autoplayblock = Φραγή ήχου
+state.multichoice.autoplayblockall = Φραγή ήχου και βίντεο
+state.multichoice.autoplayallow = Αποδοχή ήχου και βίντεο
+
+permission.autoplay.label = Αυτόματη αναπαραγωγή
+permission.cookie.label = Τοποθέτηση cookies
+permission.desktop-notification3.label = Αποστολή ειδοποιήσεων
+permission.camera.label = Χρήση της κάμερας
+permission.microphone.label = Χρήση του μικροφώνου
+permission.screen.label = Κοινή χρήση οθόνης
+permission.install.label = Εγκατάσταση προσθέτων
+permission.popup.label = Άνοιγμα αναδυόμενων παραθύρων
+permission.geo.label = Πρόσβαση στην τοποθεσία σας
+permission.xr.label = Πρόσβαση σε συσκευές εικονικής πραγματικότητας
+permission.shortcuts.label = Παράκαμψη συντομεύσεων πληκτρολογίου
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Εναλλαγή σε αυτή την καρτέλα
+permission.persistent-storage.label = Αποθήκευση δεδομένων στην επίμονη αποθήκευση
+permission.canvas.label = Εξαγωγή δεδομένων καμβά
+permission.midi.label = Πρόσβαση σε συσκευές MIDI
+permission.midi-sysex.label = Πρόσβαση σε συσκευές MIDI με υποστήριξη SysEx
+permission.https-only-load-insecure.label = Χρήση μη ασφαλούς HTTP
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Άνοιγμα εφαρμογών
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1e93d57cb0
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fxAccount.label "Λογαριασμό Firefox">
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..004f63f4d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Συνέχεια
+
+relinkVerify.title = Προειδοποίηση Συγχώνευσης
+relinkVerify.heading = Θέλετε σίγουρα να συνδεθείτε στο Sync;
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Ένας άλλος χρήστης έχει συνδεθεί προηγουμένως στο Sync από αυτόν τον υπολογιστή. Η σύνδεση θα συγχωνεύσει τους σελιδοδείκτες, τους κωδικούς πρόσβασης και άλλες ρυθμίσεις του προγράμματος περιήγησης με την διεύθυνση %S
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2aebb1fef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Νέα καρτέλα
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Ιδιωτική περιήγηση
+tabs.closeTab=Κλείσιμο καρτέλας
+tabs.close=Κλείσιμο
+tabs.closeTitleTabs=Κλείσιμο καρτελών;
+tabs.closeAndQuitTitleTabs=Έξοδος και κλείσιμο καρτελών;
+tabs.closeAndQuitTitleTabsWin=Έξοδος και κλείσιμο καρτελών;
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultiple):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeWarningMultiple=;Πρόκειται να κλείσετε #1 καρτέλες. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
+# for multiple tabs.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2=;Πρόκειται να κλείσετε #1 καρτέλες. Οι καρτέλες των μη ιδιωτικών παραθύρων θα ανακτηθούν αφού κάνετε επανεκκίνηση. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;
+tabs.closeButtonMultiple=Κλείσιμο καρτελών
+tabs.closeWarningPromptMe=Προειδοποίηση πριν το κλείσιμο πολλαπλών καρτελών
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindows=;Πρόκειται να κλείσετε #1 παράθυρα %S. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2=;Πρόκειται να κλείσετε #1 παράθυρα %S. Οι καρτέλες των μη ιδιωτικών παραθύρων θα ανακτηθούν αφού κάνετε επανεκκίνηση. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
+# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows
+tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;με #1 καρτέλες
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Κλείσιμο καρτέλας;Κλείσιμο #1 καρτελών
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Σίγαση καρτέλας (%S);Σίγαση #1 καρτελών (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Άρση σίγασης καρτέλας (%S);Άρση σίγασης #1 καρτελών (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Σίγαση καρτέλας;Σίγαση #1 καρτελών
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Άρση σίγασης καρτέλας;Άρση σίγασης #1 καρτελών
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Αναπαραγωγή καρτέλας;Αναπαραγωγή #1 καρτελών
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.allowTabFocusByPromptForSite):
+# %S is the hostname of the site where dialogs are allowed to switch tabs
+tabs.allowTabFocusByPromptForSite=Να επιτρέπεται στους διαλόγους από το %S να σάς μεταφέρουν στη δική τους καρτέλα
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S — %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Επιβεβαίωση ανοίγματος
+tabs.openWarningMultipleBranded=Πρόκειται να ανοίξετε %S καρτέλες. Αυτό πιθανόν να επιβραδύνει το %S κατά τη φόρτωση των σελίδων. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε;
+tabs.openButtonMultiple=Άνοιγμα καρτελών
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Προειδοποίηση όταν το άνοιγμα πολλαπλών καρτελών ενδέχεται να επιβραδύνει το %S
+
+browsewithcaret.checkMsg=Να μην εμφανιστεί αυτός ο διάλογος ξανά.
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Περιήγηση με κέρσορα
+browsewithcaret.checkLabel=Πατώντας το F7 ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται η περιήγηση με κέρσορα. Αυτή η λειτουργία προβάλλει έναν κινούμενο κένσορα στις ιστοσελίδες και σας επιτρέπει να επιλέγετε κείμενο με το πληκτρολόγιο. Θέλετε να ενεργοποιήσετε την περιήγηση με κέρσορα;
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..301682beab
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Άνοιγμα νέας καρτέλας
+taskbar.tasks.newTab.description=Άνοιγμα νέας καρτέλας περιήγησης.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Άνοιγμα νέου παραθύρου
+taskbar.tasks.newWindow.description=Άνοιγμα νέου παραθύρου περιήγησης.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Νέο ιδιωτικό παράθυρο
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Άνοιγμα νέου παραθύρου σε λειτουργία ιδιωτικής περιήγησης.
+taskbar.frequent.label=Συχνά
+taskbar.recent.label=Πρόσφατα
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fedb680d04
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+ - translation.translateThisPage.label):
+ - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+ - showing the detected language of the current web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page is in [detected language] Translate this page?
+ - "detected language" here is a language name coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence. -->
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Η σελίδα αυτή είναι στα">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Μετάφραση σελίδας;">
+<!ENTITY translation.translate.button "Μετάφραση">
+<!ENTITY translation.notNow.button "Όχι τώρα">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "Μετάφραση του περιεχόμενου της σελίδας…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+ - translation.translatedTo.label,
+ - translation.translatedToSuffix.label):
+ - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+ - showing the source and target language of a translated web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page has been translated from [from language] to [to language]
+ - "from language" and "to language" here are language names coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence.
+ -
+ - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+ - need to display some text after the second drop down for the sentence to
+ - be grammatically correct. -->
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Η σελίδα έχει μεταφραστεί από τα">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "στα">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "Εμφάνιση πρωτοτύπου">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "Εμφάνιση μετάφρασης">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μετάφραση της σελίδας.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "Δοκιμή ξανά">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Η μετάφραση δεν είναι διαθέσιμη προς το παρόν. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά αργότερα.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "Επιλογές">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+ - translation.options.preferences.accesskey):
+ - The accesskey values used here should not clash with the value used for
+ - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+ -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Να μην γίνεται ποτέ μετάφραση αυτής της ιστοσελίδας">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "π">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "Προτιμήσεις μετάφρασης">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "μ">
+
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa50500b8f
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Ποτέ να μην γίνεται μετάφραση της γλώσσας %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=Π
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..953d136fa8
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Λειτουργία tablet ενεργοποιημένη
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-el/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4378d56e74
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Ένδειξη κοινής χρήσης
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Η κάμερα και το μικρόφωνό σας είναι κοινόχρηστα. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Η κάμερά σας είναι κοινόχρηστη. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Το μικρόφωνό σας είναι κοινόχρηστο. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Μια εφαρμογή είναι κοινόχρηστη. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Η οθόνη σας είναι κοινόχρηστη. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Ένα παράθυρο είναι κοινόχρηστο. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Μια καρτέλα είναι κοινόχρηστη. Κάντε κλικ για έλεγχο κοινής χρήσης.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Κοινή χρήση κάμερας με “%S”
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Κοινή χρήση μικροφώνου με “%S”
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Κοινή χρήση εφαρμογής με “%S”
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Κοινή χρήση οθόνης με “%S”
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Κοινή χρήση παραθύρου με “%S”
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Κοινή χρήση καρτέλας με “%S”
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Έλεγχος κοινής χρήσης
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση κάμερας με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση κάμερας με #1 καρτέλες
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση μικροφώνου με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση μικροφώνου με #1 καρτέλες
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση εφαρμογής με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση εφαρμογών με #1 καρτέλες
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση οθόνης με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση οθόνης με #1 καρτέλες
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση παραθύρου με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση παραθύρων με #1 καρτέλες
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Κοινή χρήση καρτέλας με #1 καρτέλα;Κοινή χρήση καρτελών με #1 καρτέλες
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Έλεγχος κοινής χρήσης για “%S”
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2cfc506bb2
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Παρακαλώ ελέγξτε αν το URL είναι σωστό και δοκιμάστε ξανά.
+fileNotFound=Το αρχείο %S δεν βρέθηκε. Ελέγξτε τη διαδρομή και προσπαθήστε ξανά.
+fileAccessDenied=Το αρχείο στο %S δεν είναι αναγνώσιμο.
+dnsNotFound2=Δεν μπορούμε να συνδεθούμε στο διακομιστή στο %S.
+unknownProtocolFound=Το Firefox δεν γνωρίζει πώς να ανοίξει αυτή τη διεύθυνση, επειδή ένα από τα ακόλουθα πρωτόκολλα (%S) δεν έχει συσχετιστεί με κανένα πρόγραμμα ή δεν επιτρέπεται σε αυτό το περιεχόμενο.
+connectionFailure=Υπήρξε πρόβλημα σύνδεσης στην προσπάθεια επικοινωνίας με %S.
+netInterrupt=Η σύνδεση στο %S τερματίστηκε απρόσμενα. Μερικά από τα δεδομένα μπορεί να μην έχουν μεταφερθεί.
+netTimeout=Λήξη προθεσμίας ενέργειας κατά την προσπάθεια σύνδεσης σε %S.
+redirectLoop=Υπέρβαση του ορίου ανακατεύθυνσης για αυτό το URL. Η φόρτωση διακόπηκε.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Για να εμφανιστεί αυτή η σελίδα, ο %S θα επαναλάβει οποιαδήποτε προηγούμενη ενέργεια (π.χ. αναζήτηση ή αγορά).
+resendButton.label=Αποστολή ξανά
+unknownSocketType=Δεν είναι η δυνατή η προβολή αυτού του εγγράφου μέχρι να εγκαταστήσετε τη Διαχείριση Προσωπικής ασφάλειας (PSM). Βρείτε και εγκαταστήστε τον PSM και προσπαθήστε ξανά, ή επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας.
+netReset=Το έγγραφο δεν περιέχει δεδομένα.
+notCached=Αυτό το έγγραφο δεν είναι πια διαθέσιμο.
+netOffline=Το έγγραφο δε μπορεί να προβληθεί χωρίς σύνδεση.
+isprinting=Το έγγραφο δεν μπορεί να αλλαχθεί κατά την εκτύπωση ή την προεπισκόπηση εκτύπωσης
+deniedPortAccess=Η πρόσβαση στον καθορισμένο αριθμό θύρας έχει απενεργοποιηθεί για λόγους ασφάλειας.
+proxyResolveFailure=Ο διαμεσολαβητής που ρυθμίσατε δεν βρέθηκε. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή και προσπαθήστε ξανά.
+proxyConnectFailure=Άρνηση σύνδεσης κατά την προσπάθεια επικοινωνίας με το διαμεσολαβητή που ρυθμίσατε. Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή και προσπαθήστε ξανά.
+contentEncodingError=Η σελίδα που προσπαθείτε να δείτε δεν μπορεί να εμφανιστεί επειδή χρησιμοποιεί μια μη έγκυρη ή μη υποστηριζόμενη μορφή συμπίεσης. Επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους πληροφορήσετε για το πρόβλημα.
+unsafeContentType=Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση αυτής της σελίδας επειδή εμπεριέχεται σε ένα τύπο αρχείου ο οποίος δεν είναι ασφαλής. Επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους ενημερώσετε για το πρόβλημα.
+externalProtocolTitle=Αίτηση εξωτερικού πρωτοκόλλου
+externalProtocolPrompt=Πρέπει να εκκινηθεί μια εξωτερική εφαρμογή για το χειρισμό συνδέσμων %1$S.\n\n\nΑιτούμενος σύνδεσμος:\n\n%2$S\n\nΕφαρμογή: %3$S\n\n\nΑν δεν αναμένατε αυτό το αίτημα, ενδέχεται να είναι απόπειρα εκμετάλλευσης ενός κενού ασφαλείας στο άλλο πρόγραμμα. Ακυρώστε αυτό το αίτημα, εκτός κι αν είστε σίγουροι ότι δεν είναι κακόβουλο.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Άγνωστο>
+externalProtocolChkMsg=Απομνημόνευση επιλογής για όλους τους συνδέσμους αυτού του τύπου.
+externalProtocolLaunchBtn=Εκκίνηση εφαρμογής
+malwareBlocked=Η ιστοσελίδα στο %S έχει αναφερθεί ως σελίδα κακόβουλων επιθέσεων και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας.
+harmfulBlocked=Η ιστοσελίδα στο %S έχει αναφερθεί ως πιθανώς επιβλαβής και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας.
+unwantedBlocked=Η ιστοσελίδα στο %S έχει αναφερθεί για την παροχή ανεπιθύμητου λογισμικού και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας.
+deceptiveBlocked=Αυτή η ιστοσελίδα στο %S έχει αναφερθεί ως παραπλανητική ιστοσελίδα και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας.
+cspBlocked=Αυτή η σελίδα έχει πολιτική ασφαλείας περιεχομένου που εμποδίζει τη φόρτωσή του με αυτό τον τρόπο.
+xfoBlocked=Αυτή η σελίδα έχει πολιτική X-Frame-Options που εμποδίζει τη φόρτωσή της σε αυτό το πλαίσιο.
+corruptedContentErrorv2=Η ιστοσελίδα στο %S έχει υποστεί παραβίαση πρωτοκόλλου δικτύου που δεν μπορεί να διορθωθεί.
+remoteXUL=Αυτή η σελίδα χρησιμοποιεί μια μη υποστηριζόμενη τεχνολογία που δεν είναι πια διαθέσιμη στον Firefox.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Το Firefox δεν μπορεί να εγγυηθεί την ασφάλεια των δεδομένων σας στο %S, επειδή χρησιμοποιεί SSLv3, ένα χαλασμένο πρωτόκολλο ασφαλείας.
+inadequateSecurityError=Η ιστοσελίδα προσπάθησε να διαπραγματευτεί ένα ανεπαρκές επίπεδο ασφαλείας.
+blockedByPolicy=Ο οργανισμός σας έχει αποκλείσει την πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα ή την ιστοσελίδα.
+networkProtocolError=Το Firefox αντιμετώπισε μια παραβίαση πρωτοκόλλου δικτύου που δεν μπορεί να επιδιορθωθεί.
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-el/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f09947d7d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,208 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Πρόβλημα φόρτωσης σελίδας">
+<!ENTITY retry.label "Δοκιμή ξανά">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Επιστροφή">
+<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Επιστροφή (Προτείνεται)">
+<!ENTITY advanced2.label "Για προχωρημένους…">
+<!ENTITY viewCertificate.label "Προβολή πιστοποιητικού">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Δε βρέθηκε ο διακομιστής">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
+<strong>Αν η διεύθυνση είναι σωστή, ορίστε τρία ακόμη πράγματα που μπορείτε να δοκιμάσετε:</strong>
+<ul>
+ <li>Προσπαθήστε ξανά αργότερα.</li>
+ <li>Ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου σας.</li>
+ <li>Αν έχετε συνδεθεί, αλλά υπό την εποπτεία ενός τείχους προστασίας, ελέγξτε αν το &brandShortName; έχει άδεια για πρόσβαση στο διαδίκτυο.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Ελέγξτε το όνομα του αρχείου για εσφαλμένα κεφαλαία ή άλλα ορθογραφικά λάθη.</li>
+ <li>Ελέγξτε αν το αρχείο έχει μετακινηθεί, μετονομαστεί ή διαγραφεί.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+ <li>Ενδέχεται να έχει διαγραφεί, μετακινηθεί, ή να μην επιτρέπεται η πρόσβαση λόγω των δικαιωμάτων του αρχείου.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>Για κάποιο λόγο, το &brandShortName; δεν μπορεί να φορτώσει αυτή τη σελίδα.</p>
+">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "Σύνδεση στο δίκτυο">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "
+<p>Πρέπει να συνδεθείτε σε αυτό το δίκτυο πριν μπορέσετε να αποκτήσετε πρόσβαση στο διαδίκτυο.</p>
+">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Άνοιγμα σελίδας σύνδεσης δικτύου">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Μη έγκυρο URL">
+
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Το ζητούμενο έγγραφο δεν είναι διαθέσιμο στην προσωρινή μνήμη του &brandShortName;.</p><ul><li>Ως μέτρο ασφαλείας, το &brandShortName; δεν ζητά εκ νέου τα ευαίσθητα έγγραφα.</li><li>Κάντε κλικ στο Δοκιμή ξανά για να εκ νέου αίτηση του εγγράφου από την ιστοσελίδα.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Πατήστε το &quot;Δοκιμή ξανά&quot; για εναλλαγή σε λειτουργία εντός σύνδεσης και εκ νέου φόρτωση της σελίδας.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
+<ul>
+ <li>Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "
+<ul>
+ <li>Ίσως να χρειάζεται να εγκαταστήσετε κάποιο άλλο λογισμικό για το άνοιγμα αυτής της διεύθυνσης.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>Ελέγξτε αν είναι σωστές οι ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή.</li>
+ <li>Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος σας για να βεβαιωθείτε ότι ο διαμεσολαβητής
+λειτουργεί.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul>
+ <li>>Ελέγξτε αν είναι σωστές οι ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή.</li>
+ <li>Βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργή η σύνδεση σας στο δίκτυο.</li>
+ <li>Αν ο υπολογιστής σας ή το δίκτυο σας προστατεύεται από ένα firewall ή χρησιμοποιεί ένα διαμεσολαβητή (proxy), βεβαιωθείτε ότι
+ επιτρέπεται στο &brandShortName; να έχει πρόσβαση στο διαδίκτυο.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+ <li>Αυτό το πρόβλημα μπορεί να προέρχεται από την απενεργοποίηση ή την άρνηση αποδοχής των
+ cookies.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+ <li>Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκατεστημένο τον Personal Security
+ Manager.</li>
+ <li>Αυτό μπορεί να προέρχεται από μια μη-τυπική ρύθμιση του εξυπηρετητή.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "
+<ul>
+ <li>Η σελίδα που προσπαθείτε να δείτε δεν μπορεί να εμφανιστεί επειδή δεν είναι δυνατή η πιστοποίηση της αυθεντικότητας των ληφθέντων δεδομένων.</li>
+ <li>Επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους πληροφορήσετε για το πρόβλημα.</li>
+</ul>
+">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara2 "Το &brandShortName; ανίχνευσε μια πιθανή απειλή ασφαλείας και δεν συνέχισε στο <span class='hostname'/>. Αν επισκεφθείτε αυτή την ιστοσελίδα, οι επιτιθέμενοι ίσως προσπαθήσουν να υποκλέψουν πληροφορίες, όπως κωδικούς πρόσβασης, emails ή λεπτομέρειες πιστωτικής κάρτας.">
+<!ENTITY certerror.sts.introPara "Το &brandShortName; ανίχνευσε μια πιθανή απειλή ασφαλείας και δεν συνέχισε στο <span class='hostname'/>, επειδή αυτή η ιστοσελίδα απαιτεί μια ασφαλή σύνδεση.">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "Το &brandShortName; ανίχνευσε ένα ζήτημα και δεν συνέχισε στο <span class='hostname'/>. Είτε η ιστοσελίδα έχει ρυθμιστεί με λάθος τρόπο είτε το ρολόι του υπολογιστή σας έχει οριστεί σε λάθος ώρα.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Το πιστοποιητικό της ιστοσελίδας έχει πιθανώς λήξει, εμποδίζοντας την ασφαλή σύνδεση του &brandShortName;. Αν επισκεφθείτε αυτή την ιστοσελίδα, οι επιτιθέμενοι ενδέχεται να αποπειραθούν να υποκλέψουν πληροφορίες, όπως τους κωδικούς πρόσβασης, τα emails ή τις λεπτομέρειες των πιστωτικών καρτών σας.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Το πιστοποιητικό της ιστοσελίδας έχει πιθανώς λήξει, εμποδίζοντας την ασφαλή σύνδεση του &brandShortName;.">
+
+<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Τι μπορείτε να κάνετε γι' αυτό;">
+
+<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>Το ζήτημα οφείλεται κατά πάσα πιθανότητα στην ιστοσελίδα και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να το διορθώσετε.</p>
+<p>Αν είστε σε εταιρικό δίκτυο ή χρησιμοποιείτε λογισμικό anti-virus, μπορείτε να απευθυνθείτε στις ομάδες υποστήριξης για βοήθεια. Μπορείτε επίσης να ειδοποιήσετε το διαχειριστή της ιστοσελίδας για το πρόβλημα.</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "
+<p>Το ρολόι του υπολογιστή σας έχει οριστεί σε <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής σας έχει ρυθμιστεί στη σωστή ώρα, ημερομηνία και ζώνη ώρας στις ρυθμίσεις συστήματος και, έπειτα, κάντε ανανέωση του <span class='hostname'/>.</p>
+<p>Αν το ρολόι έχει ήδη οριστεί στη σωστή ώρα, η ιστοσελίδα έχει πιθανότατα ρυθμιστεί εσφαλμένα και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να επιλύσετε το ζήτημα. Μπορείτε να ειδοποιήσετε το διαχειριστή της ιστοσελίδας σχετικά με το πρόβλημα.</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>Το ζήτημα οφείλεται κατά πάσα πιθανότητα στην ιστοσελίδα και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να το διορθώσετε. Μπορείτε να ειδοποιήσετε το διαχειριστή της ιστοσελίδας για το πρόβλημα.</p>
+">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+ <li>Η σελίδα μπορεί να είναι προσωρινά μη διαθέσιμη ή πολύ απασχολημένη. Προσπαθήστε ξανά
+ σε λίγο.</li>
+ <li>Αν δεν μπορείτε να φορτώσετε καμία σελίδα ελέγξτε τη σύνδεση του υπολογιστή σας
+στο δίκτυο.</li>
+ <li>Αν ο υπολογιστής σας ή το δίκτυο σας προστατεύεται από ένα firewall ή ένα διαμεσολαβητή, βεβαιωθείτε ότι
+ επιτρέπεται στο &brandShortName; να έχει πρόσβαση στον ιστό.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Το &brandShortName; εμπόδισε τη φόρτωση της σελίδας με αυτό τον τρόπο, επειδή η σελίδα έχει μια πολιτική προστασίας περιεχομένου που δεν το επιτρέπει.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>Το &brandShortName; εμπόδισε τη φόρτωση της σελίδας, επειδή η σελίδα έχει μια πολιτική X-Frame-Options που δεν το επιτρέπει.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Η σελίδα που προσπαθείτε να προβάλετε δεν μπορεί να εμφανιστεί, λόγω σφάλματος στην μετάδοση των δεδομένων.</p><ul><li>Ενημερώστε τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για αυτό το πρόβλημα.</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Αποδοχή ρίσκου και συνέχεια">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Αναφέρετε σφάλματα όπως αυτό για να βοηθήσετε τη Mozilla στον εντοπισμό και αποκλεισμό κακόβουλων ιστοσελίδων">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "Μάθετε περισσότερα…">
+
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους ενημερώσετε για αυτό το πρόβλημα.</li></ul></p>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Πληροφορίες για προχωρημένους: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Προειδοποίηση: Πιθανός κίνδυνος ασφαλείας">
+<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Δεν έγινε σύνδεση: Πιθανό ζήτημα ασφαλείας">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "Το <span class='hostname'></span> έχει μια πολιτική ασφαλείας, που ονομάζεται HTTP Strict Transport Security (HSTS) και σημαίνει ότι το &brandShortName; μπορεί να συνδεθεί μόνο με ασφαλή τρόπο. Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια εξαίρεση για να επισκεφθείτε αυτή την ιστοσελίδα.">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Αντιγραφή κειμένου στο πρόχειρο">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "Το <p><span class='hostname'></span> χρησιμοποιεί παρωχημένη και ευάλωτη σε επίθεση τεχνολογία ασφάλειας. Ένας εισβολέας θα μπορούσε εύκολα να αποκαλύψει πληροφορίες που θεωρείτε ασφαλείς. Ο διαχειριστής του ιστότοπου θα πρέπει να τον διορθώσει προτού μπορέσετε να τον επισκεφθείτε.</p><p>Κωδικός σφάλματος: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Αποκλεισμένη σελίδα">
+
+<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "Το <span class='hostname'></span> είναι πιθανώς μια ασφαλής ιστοσελίδα, αλλά δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ασφαλούς σύνδεσης. Αυτό το ζήτημα προκαλείται από το <span class='mitm-name'/>, που είναι λογισμικό είτε στον υπολογιστή σας είτε στο δίκτυό σας.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Αν το λογισμικό προστασίας σας από ιούς περιλαμβάνει μια λειτουργία που σαρώνει κρυπτογραφημένες συνδέσεις (συχνά, ονομάζεται “σάρωση web” ή “σάρωση https”), μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία. Αν αυτό δεν λειτουργεί, μπορείτε να καταργήσετε και να εγκαταστήσετε εκ νέου το λογισμικό προστασίας από ιούς.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Αν είστε σε ένα εταιρικό δίκτυο, μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τμήμα πληροφορικής σας.">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Αν δεν είστε εξοικειωμένοι με το <span class='mitm-name'/>, τότε ίσως πρόκειται για επίθεση και δεν θα πρέπει να συνεχίσετε στην ιστοσελίδα.">
+<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Αν δεν είστε εξοικειωμένοι με το <span class='mitm-name'/>, τότε ίσως πρόκειται για επίθεση και δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα για να προσπελάσετε την ιστοσελίδα.">
+
+<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Ο υπολογιστής σας νομίζει ότι είναι <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, εμποδίζοντας την ασφαλή σύνδεση του &brandShortName;. Για να επισκεφθείτε το <span class='hostname'></span>, ενημερώστε το ρολόι του υπολογιστή στην τρέχουσα ημερομηνία, ώρα και ζώνη ώρας από τις ρυθμίσεις συστήματος και, έπειτα, κάντε ανανέωση του <span class='hostname'></span>.">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "Μοιάζει να προκαλείται από τις ρυθμίσεις ασφαλείας του δικτύου σας. Θέλετε να αποκατασταθούν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις;">
+<!ENTITY prefReset.label "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων">
+
+<!ENTITY enableTls10.longDesc "Αυτή η ιστοσελίδα ενδέχεται να μην υποστηρίζει το πρωτόκολλο TLS 1.2, το οποίο είναι η παλαιότερη έκδοση που υποστηρίζεται από το &brandShortName;. Η ενεργοποίηση του TLS 1.0 και του TLS 1.1 ίσως επιτρέψει αυτή τη σύνδεση.">
+<!ENTITY enableTls10.note "Τα TLS 1.0 και TLS 1.1 θα απενεργοποιηθούν οριστικά σε μια μελλοντική έκδοση.">
+<!ENTITY enableTls10.label "Ενεργοποίηση TLS 1.0 και 1.1">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση αυτής της σελίδας επειδή υπήρξε ένα σφάλμα στο πρωτόκολλο δικτύου.</p><ul><li>Επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες της ιστοσελίδας για να τους ενημερώσετε για το πρόβλημα.</li></ul>">
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd b/l10n-el/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7f7dd41b70
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- -->
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label 'Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις μέσω της καρτέλας "Εφαρμογές" στις Προτιμήσεις &brandShortName;.'>
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label 'Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις μέσω της καρτέλας "Εφαρμογές" στις Επιλογές &brandShortName;.'>