summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-el/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-el/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties')
-rw-r--r--l10n-el/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties50
1 files changed, 50 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-el/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d575092323
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label = Επιλογές συγχρονισμού
+button.syncOptionsDone.label = Τέλος
+button.syncOptionsCancel.label = Ακύρωση
+
+invalidEmail.label = Μη έγκυρη διεύθυνση email
+serverInvalid.label = Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο URL διακομιστή
+usernameNotAvailable.label = Χρησιμοποιείται ήδη
+
+verifying.label = Επαλήθευση…
+
+# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+additionalClientCount.label = και #1 ακόμα συσκευή;και #1 ακόμα συσκευές
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+bookmarksCount.label = #1 σελιδοδείκτης;#1 σελιδοδείκτες
+# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+historyDaysCount.label = #1 ημέρα ιστορικού;#1 ημέρες ιστορικού
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+passwordsCount.label = #1 κωδικός πρόσβασης;#1 κωδικοί πρόσβασης
+# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
+# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
+addonsCount.label = #1 πρόσθετο;#1 πρόσθετα
+
+save.recoverykey.title = Αποθήκευση κλειδιού ανάκτησης
+save.recoverykey.defaultfilename = Κλειδί ανάκτησης SeaMonkey.xhtml
+
+newAccount.action.label = Το SeaMonkey Sync έχει ρυθμιστεί για αυτόματο συγχρονισμό όλων των δεδομένων περιήγησής σας.
+newAccount.change.label = Μπορείτε να επιλέξτε τι θα συγχρονίζεται από τις παρακάτω επιλογές συγχρονισμού.
+resetClient.change.label = Το SeaMonkey Sync θα συγχωνεύσει όλα τα δεδομένα περιήγησης αυτού του υπολογιστή με τον λογαριασμό Sync σας.
+wipeClient.change.label = Το SeaMonkey Sync θα αντικαταστήσει όλα τα δεδομένα περιήγησης αυτού του υπολογιστή με τα δεδομένα στον λογαριασμό Sync σας.
+wipeRemote.change.label = Το SeaMonkey Sync θα αντικαταστήσει όλα τα δεδομένα περιήγησης στον λογαριασμό Sync σας με τα δεδομένα αυτού του υπολογιστή.
+existingAccount.change.label = Μπορείτε να αλλάξετε αυτή τη ρύθμιση από τις επιλογές συγχρονισμού παρακάτω.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync