diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/preferences | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/preferences')
4 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties new file mode 100644 index 0000000000..4e605e95a8 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE +# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings +descriptionApplications=Las siguientes aplicaciones pueden usarse para manejar %S. + +handleProtocol=enlaces %S +handleFile=contenido %S + +descriptionWebApp=Esta aplicación web está alojada en: +descriptionLocalApp=Esta aplicación está ubicada en: diff --git a/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties new file mode 100644 index 0000000000..42c0dd4a0b --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount): +# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account. +dialog_removeAccount=¿Está seguro de querer borrar la cuenta "%S"? + +# LOCALIZATION NOTE (addProvider): +# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox +addProvider=Agregar %S + +notConfiguredYet=Esta cuenta todavía no se configuró diff --git a/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties new file mode 100644 index 0000000000..128f787312 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Content of preview conversation for chat message styles +default=Predeterminado +nick1=Florian +buddy1=florian@im.instantbird.org +nick2=Patrick +buddy2=patrick@im.instantbird.org +message1=¡Holis! :-) +message2=¿Que ocurre? +message3=Estoy probando Thunderbird! ;-) diff --git a/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fe59cba44 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption +html_domainsAddDomainTitle=Agregar un nombre de dominio HTML +html_domainsAddDomain=Nombre de dominio HTML +plaintext_domainsAddDomainTitle=Agregar un nombre de dominio de texto plano +plaintext_domainsAddDomain=Nombre de dominio de texto plano + +domainNameErrorTitle=Error en el nombre de dominio +#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S +domainDuplicationError=El nombre de dominio %S ya existe en el listado de HTML o Texto plano. + +#### Junk +confirmResetJunkTrainingTitle=Confirmar +confirmResetJunkTrainingText=¿Está seguro de querer reiniciar los datos de entrenamiento del filtro adaptativo? + +#### Downloads +desktopFolderName=Escritorio +myDownloadsFolderName=Mis descargas +chooseAttachmentsFolderTitle=Seleccionar carpeta: + +#### Applications + +fileEnding=%S archivo +saveFile=Guardar archivo + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Usar %S +useDefault=Usar %S (predeterminado) + +useOtherApp=Usar otro… +fpTitleChooseApp=Elegir el programa de ayuda +manageApp=Detalles del programa… +alwaysAsk=Preguntar siempre +delete=Borrar Acción +confirmDeleteTitle=Borrar Acción +confirmDeleteText=¿Está seguro de querer borrar esta acción? + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") +typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): +# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): +# %1$S = type (for example "application/pdf") +# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) + +#### Sound Notifications +soundFilePickerTitle=Elegir sonido + +#### Search Engine Picker +searchEnginePickerTitle=Elegir buscador +searchEngineType2=Buscadores + +#### Remote content +imagepermissionstext=Puede especificar desde que sitios web se permitirá la carga de imágenes y otro contenido remoto. También puede permitir todo el contenido remoto basándose en la dirección de correo electrónico del remitente. Ingrese la dirección del sitio o dirección de correo electrónico que desee administrar y haga clic en Bloquear o Permitir. +imagepermissionstitle=Excepciones - Contenido remoto + +#### Cookies +cookiepermissionstitle=Cookies - Excepciones +cookiepermissionstext=Puede especificar cuáles sitios tienen permitido o no usar cookies. Escriba la dirección exacta del sitio que quiera administrar y después haga clic en Bloquear, Permitir por esta sesión o Permitir. + +#### Cookie Viewer +hostColon=Cliente: +domainColon=Dominio: +forSecureOnly=Sólo conexiones cifradas +forAnyConnection=Cualquier tipo de conexión +expireAtEndOfSession=Al final de la sesión + +noCookieSelected=<no se seleccionó cookie> +cookiesAll=Las cookies siguientes están almacenadas en su computadora: +cookiesFiltered=Las cookies siguientes coincidieron con su búsqueda: +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies=Eliminar seleccionado;Eliminar seleccionados +defaultUserContextLabel=Ninguno + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. +# e.g., "Your cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=El caché está usando actualmente %1$S %2$S de espacio en disco +actualDiskCacheSizeCalculated=Cálculo del tamaño de caché… + +# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name +labelDefaultFont=Predeterminado (%S) +labelDefaultFontUnnamed=Predeterminado + +# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, +# e.g. English (United States) +appLocale.label=Localización de la aplicación: %S +appLocale.accesskey=p +# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, +# e.g. German (Germany) +rsLocale.label=Localización de la configuración regional: %S +rsLocale.accesskey=g + +#### Master Password (Moved to Fluent in M-C in bug 1435915) +pw_change2empty_in_fips_mode=Está actualmente en modo FIPS. Este modo requiere una contraseña maestra que no esté en blanco. +pw_change_failed_title=Falló el cambio de contraseña + +applications-type-pdf = Formato de documento portátil + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Vista previa en %S |