diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-es-AR/mail/messenger/accountCentral.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-es-AR/mail/messenger/accountCentral.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-es-AR/mail/messenger/accountCentral.ftl | 73 |
1 files changed, 73 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-AR/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-es-AR/mail/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..14cb436ab5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-AR/mail/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-central-title = Bienvenido a { -brand-full-name } +account-settings = Configuraciones de la cuenta + +# $accounts (Number) - the number of configured accounts +setup-title = + { $accounts -> + [0] Elegir qué configurar + [one] Configurar otra cuenta + *[other] Configurar otra cuenta + } +about-title = Acerca de { -brand-full-name } +resources-title = Recursos + +release-notes = + .title = Acerca de { -brand-full-name } + +email-label = Correo electrónico + .aria-label = Conectar a su cuenta de correo electrónico existente +email-description = { -brand-short-name } le permite conectarse a su cuenta de correo electrónico existente para leer sus correos electrónicos de manera conveniente y eficiente desde la aplicación. + +calendar-label = Calendario + .aria-label = Crear un calendario nuevo +calendar-description = { -brand-short-name } le permite manejar eventos y lo mantiene organizado. Conectarse a un calendario remoto mantendrá todos sus eventos sincronizados en todos sus dispositivos. + +chat-label = Chat + .aria-label = Conectarse con su cuenta de chat +chat-description = { -brand-short-name } le permite conectarte a múltiples cuentas de mensajería instantánea y ofrece compatibilidad para varias plataformas. + +filelink-label = Filelink + .aria-label = Configurar Filelink +filelink-description = { -brand-short-name } tçle permite configurar una práctica cuenta de enlace de archivos en la nube para enviar fácilmente archivos adjuntos de gran tamaño. + +addressbook-label = Libreta de direcciones + .aria-label = Crear una nueva Libreta de direcciones +addressbook-description = { -brand-short-name } le permite organizar todos s us contactos en una libreta de direcciones. También puede conectarse con una libreta de direcciones remota para mantener todos sus contactos sincronizados. + +feeds-label = Canales + .aria-label = Conectarse con canales +feeds-description = { -brand-short-name } le permite conectarse a canales RSS/Atom para obtener noticias y actualizaciones de todo el mundo. + +newsgroups-label = Grupos de noticias + .aria-label = Conectarse con un grupo de noticias +newsgroups-description = { -brand-short-name } le permite conectarte a todos los grupos de noticias que desee. + +import-title = Importar desde otro programa +import-paragraph = { -brand-short-name } le permite importar mensajes de correo, entradas de la libreta de direcciones, suscripciones de canales, preferencias y/o filtros de otros programas de correo y formatos comunes de libreta de direcciones. + +import-label = Importar + .aria-label = Importar datos de otros programas + +about-paragraph = Thunderbird es el lider en clientes de correo electrónico y calendario para todas las plataformas de código abierto, gratuito, tanto para el uso empresarial como el personal. Queremos mantenerlo seguro y que sea aun mejor. Una donación nos va a permitir contratar desarrolladores, pagar por la infraestructura y continuar mejorando. + +about-paragraph-2 = <b> ¡Thunderbird está financiado por usuarios como usted! Si le gusta Thunderbird, considere hacer una donación.</b> La mejor manera de asegurarse de que Thunderbird permanezca disponible es +about-donation = hacer una donación + +about-paragraph-consider-donation = <strong>¡Thunderbird está financiado por usuarios como usted! Si le gusta Thunderbird, por favor considere hacer una donación</strong> La mejor manera de asegurar su supervivencia es <a class="more" href="%(donate)s">donando.</a> + +explore-link = Explore las funciones +support-link = Ayuda +involved-link = Involúcrese +developer-link = Documentación para desarrolladores + +read = Mensajes leídos +compose = Redactar un mensaje nuevo +search = Buscar mensajes +filter = Administrar filtros de mensajes +nntp-subscription = Administrar suscripciones a grupos de noticias +rss-subscription = Administrar suscripciones a canales +e2e = Cifrado de punta a punta |