summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-es-CL/mobile/android/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-es-CL/mobile/android/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-es-CL/mobile/android/chrome')
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/about.dtd21
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd13
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties16
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd15
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties12
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd31
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd15
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties17
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd7
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd10
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties33
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd25
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/browser.properties476
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties5
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/phishing.dtd27
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/pippki.properties84
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/sync.properties12
-rw-r--r--l10n-es-CL/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties12
21 files changed, 881 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/about.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1b6aeedd73
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/about.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY aboutPage.title "Acerca de &brandShortName;">
+<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; es experimental y puede ser inestable.">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Buscar Actualizaciones »">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Buscando actualizaciones…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "No hay actualizaciones disponibles">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Bajar actualización">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Bajando actualización…">
+<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Instalar actualización">
+<!ENTITY aboutPage.faq.label "Preguntas frecuentes">
+<!ENTITY aboutPage.support.label "Soporte">
+<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Política de privacidad">
+<!ENTITY aboutPage.rights.label "Conoce tus derechos">
+<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Notas de la versión">
+<!ENTITY aboutPage.credits.label "Créditos">
+<!ENTITY aboutPage.license.label "Información de licencia">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. -->
+<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox y los logos de Firefox son marcas registradas de Mozilla Foundation.">
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4a9878eaec
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Cuentas de Firefox">
+<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Estás conectado como">
+<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Arpieta aquí para verificar tus ajustes de Sync">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "No hay conexión a Internet">
+<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Volver a intentarlo">
+
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Restringido">
+<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "No puedes gestionar las cuentas de Firefox desde este perfil.">
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..07ecec28cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's
+# a toast message).
+relinkDenied.message = ¡Ya estás conectado en Sync!
+# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+relinkDenied.openPrefs = PREFS
+
+relinkVerify.title = ¿Estás seguro que quieres conectarte a Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync.
+relinkVerify.message = Ya te habías conectado a Sync con un email diferente. Conectarte ahora fusionará marcadores, contraseñas y otros ajustes de tu navegador con %S
+relinkVerify.continue = Continuar
+relinkVerify.cancel = Cancelar
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b38d128534
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutAddons.title2 "Complementos">
+<!ENTITY aboutAddons.header2 "Tus complementos">
+
+<!ENTITY addonAction.enable "Habilitar">
+<!ENTITY addonAction.disable "Deshabilitar">
+<!ENTITY addonAction.uninstall "Desinstalar">
+<!ENTITY addonAction.undo "Deshacer">
+<!ENTITY addonAction.update "Actualizar">
+
+<!ENTITY addonUnsigned.message "Este complemento no pudo ser verificado por &brandShortName;.">
+<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Aprender más">
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8d98c9da86
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonStatus.uninstalled=%S estará desinstalado después de reiniciar.
+
+# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized
+addons.browseAll=Ver todos los complementos para Firefox
+
+addons.browseRecommended=Revisar las extensiones recomendadas de Firefox
+
+addon.options=Opciones
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a2f2c417f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+
+<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
+a replacement for the standard security certificate errors produced
+by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle "Conexión no confiable">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Esta conexión no es confiable">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
+be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Has solicitado a &brandShortName; que se conecte de forma segura en <b>#1</b>, pero no podemos confirmar que la conexión sea segura.">
+
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "¿Qué debería hacer?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Si usualmente te conectas a este sitio sin problemas, este error puede significar que alguien está intentado falsificar el sitio y no deberías continuar.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "¡Sácame de aquí!">
+
+<!ENTITY certerror.expert.heading "Entiendo los riegos">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Si entiendes que está pasando, puedes decirle a &brandShortName; que empiece a confiar en la identificación del sitio. <b>Incluso si confías en el sitio, este error podría significar que alguien está interfiriendo tu conexión.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "No añadas una excepción a menos que haya una buena razón para que este sitio no use una identificación confiable.">
+<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visitar sitio">
+<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Añadir una excepción permanente">
+
+<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalles técnicos">
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..16e95c4d44
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Descargas">
+<!ENTITY aboutDownloads.header "Tus descargas">
+<!ENTITY aboutDownloads.empty "Sin descargas">
+
+<!ENTITY aboutDownloads.open "Abrir">
+<!ENTITY aboutDownloads.remove "Eliminar">
+<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Eliminar todo">
+<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pausar">
+<!ENTITY aboutDownloads.resume "Reanudar">
+<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Cancelar">
+<!ENTITY aboutDownloads.retry "Reintentar">
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..16ea54faef
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+downloadMessage.deleteAll=¿Eliminar esta descarga?;¿Eliminar las #1 descargas?
+
+downloadAction.deleteAll=Eliminar todo
+
+downloadState.downloading=Bajando…
+downloadState.canceled=Cancelado
+downloadState.failed=Falló
+downloadState.paused=Pausada
+downloadState.starting=Iniciando…
+downloadState.unknownSize=Tamaño desconocido
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a1a1707d29
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This string should be kept in sync with the home_title string
+ in android_strings.dtd -->
+<!ENTITY abouthome.title "Inicio de &brandShortName;">
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..05f1c9e96b
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY % brandDTD
+ SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+ %brandDTD;
+<!ENTITY aboutLogins.title "Conexiones">
+<!ENTITY aboutLogins.update "Actualizar">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Mantén tus conexiones seguras">
+<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Las conexiones y credenciales que guardes usando &brandShortName; se mostrarán aquí.">
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d20f272483
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+loginsMenu.showPassword=Mostrar contraseña
+loginsMenu.copyPassword=Copiar contraseña
+loginsMenu.copyUsername=Copiar nombre de usuario
+loginsMenu.editLogin=Editar conexión
+loginsMenu.delete=Eliminar
+
+loginsMenu.deleteAll=Eliminar todo
+
+loginsDialog.confirmDelete=¿Eliminar esta conexión?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=¿Eliminar esta conexión?\n\nEsto puede afectar tus conexiones sincronizadas.
+loginsDialog.confirmDeleteAll=¿Eliminar todas las conexiones?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=¿Eliminar todas las conexiones?\n\nEsto puede afectar tus conexiones sincronizadas.
+loginsDialog.copy=Copiar
+loginsDialog.confirm=Aceptar
+loginsDialog.cancel=Cancelar
+
+editLogin.fallbackTitle=Editar conexión
+editLogin.saved1=Conexión guardada
+editLogin.couldNotSave=Los cambios no pudieron ser guardados
+
+loginsDetails.copyFailed=Falló la copia
+loginsDetails.passwordCopied=Contraseña copiada
+loginsDetails.usernameCopied=Nombre de usuario copiado
+loginsDetails.deleted=Conexión eliminada
+
+loginsDetails.deletedAll=Todas las conexiones eliminadas
+
+password-btn.show=Mostrar
+password-btn.hide=Esconder
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..972ebcf53a
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Navegación privada">
+
+<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string
+ is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line.
+ So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ protección de seguimiento">
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing"
+ is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the
+ term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "No estás en navegación privada">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; bloquea partes de las páginas que puede rastrear tu actividad de navegación.">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "No guardaremos nada del historial, pero las descargas y los nuevos marcadores serán almacenados en tu dispositivo.">
+
+<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private
+ Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses
+ of the term. -->
+<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "En la navegación privada, nosotros no guardaremos nada del historial o cookies del navegador. Los marcadores que agregues y las descarga que realices serán almacenados en tu dispositivo.">
+
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "¿Quieres aprender más?">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "Abrir una nueva pestaña privada">
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..949e10cbb0
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,476 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addonsConfirmInstall.title=Instalando complemento
+addonsConfirmInstall.install=Instalar
+
+addonsConfirmInstallUnsigned.title=Complemento no verificado
+addonsConfirmInstallUnsigned.message=Este sitio desea instalar una extensión sin verificar. El riesgo pasa por ti ahora.
+
+# Alerts
+alertAddonsDownloading=Bajando complemento
+alertAddonsInstalledNoRestart.message=Instalación completa
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+alertAddonsInstalledNoRestart.action2=COMPLEMENTOS
+
+alertDownloadsStart2=Iniciando descarga
+alertDownloadsDone2=Descarga completa
+alertDownloadsToast=Descarga iniciada…
+alertDownloadsPause=Pausar
+alertDownloadsResume=Continuar
+alertDownloadsCancel=Cancelar
+# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a
+# successful download. %S will be replaced by the file name of the download.
+alertDownloadSucceeded=%S descargado
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast
+# when the user tries to download something in Guest mode.
+downloads.disabledInGuest=Las descargas están deshabilitadas en sesiones para invitados
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast)
+# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page)
+# that has been added; for example, 'Google'.
+alertSearchEngineAddedToast='%S' ha sido agregado como motor de búsqueda
+alertSearchEngineErrorToast=No se pudo agregar '%S' como motor de búsqueda
+alertSearchEngineDuplicateToast='%S' ya es uno de tus motores de búsqueda
+
+# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the
+# user has enabled "Clear private data on exit".
+alertShutdownSanitize=Limpiando datos privados…
+
+alertPrintjobToast=Imprimiendo…
+
+download.blocked=No se pudo bajar este archivo
+
+addonError.titleError=Error
+addonError.titleBlocked=Extensión bloqueda
+addonError.learnMore=Aprender más
+
+# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message):
+# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified.
+unsignedAddonsDisabled.title=Complementos no verificados
+unsignedAddonsDisabled.message=Uno o más de los complementos instalados no pudieron ser verificados y fueron desactivados.
+unsignedAddonsDisabled.dismiss=Ignorar
+unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Ver complementos
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5):
+# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name
+addonError-1=El complemento no pudo ser descargado por una falla de conexión en #2.
+addonError-2=El complemento de #2 no pudo ser instalado porque no coincide con el complemento #3 esperado.
+addonError-3=El complemento descargado de #2 no pudo ser instalado porque parece estar dañado.
+addonError-4=#1 no pudo ser instalado porque #3 no puede modificar el archivo que necesita.
+addonError-5=#3 evitó que #2 instalara un complemento no verificado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Este complemento no pudo ser instalado por un error del sistema de archivos.
+addonLocalError-2=Este complemento no pudo ser instalado porque no coincide con el complemento #3 esperado.
+addonLocalError-3=Este complemento no pudo ser instalado porque parece estar corrupto.
+addonLocalError-4=#1 no pudo ser instalado porque #3 no puede modificar el archivo que necesita.
+addonLocalError-5=Este complemento no pudo ser instalado porque no ha sido verificado.
+addonErrorIncompatible=#1 no pudo ser instalado porque no es compatible con #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 no pudo ser instalado porque tiene un alto riego de causar problemas de estabilidad o de seguridad.
+
+# Notifications
+notificationRestart.normal=Reiniciar para completar los cambios.
+notificationRestart.blocked=Complementos inseguros instalados. Reinicia para deshabilitarlos.
+notificationRestart.button=Reiniciar
+doorhanger.learnMore=Aprender más
+
+# Popup Blocker
+
+# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popup.message=#1 evitó que se abriera un ventana emergente. ¿Quieres que se muestre?;#1 evitó que se abrieran #2 ventanas emergentes . ¿Quieres que se muestren?
+popup.dontAskAgain=No preguntar de nuevo para este sitio
+popup.show=Mostrar
+popup.dontShow=No mostrar
+
+# SafeBrowsing
+safeBrowsingDoorhanger=Este sitio ha sido identificado como contenedor de malware o intento de phishing. Ten cuidado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+blockPopups.label2=Emergentes
+
+# XPInstall
+xpinstallPromptWarning2=%S ha evitado que este sitio (%S) te pida instalar un software en tu dispositivo.
+xpinstallPromptWarningLocal=%S ha evitado que instales un complemento (%S) en tu dispositivo.
+xpinstallPromptWarningDirect=%S ha evitado que un complemento sea instalado en tu dispositivo.
+xpinstallPromptAllowButton=Permitir
+xpinstallDisabledMessageLocked=La instalación de software ha sido deshabilitada por el administrador del sistema.
+xpinstallDisabledMessage2=La instalación de software está actualmente deshabilitada. Aprieta en Habilitar y vuelve a intentarlo
+xpinstallDisabledButton=Habilitar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=¿Añadir %S?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Requiere tu permiso para:
+webextPerms.add.label=Añadir
+webextPerms.cancel.label=Cancelar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S ha sido actualizado. Debes aprobar nuevos permisos antes de que la versión actualizada sea instalada. Elegir "Cancelar" mantendrá tu versión actual del complemento.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Actualizar
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S solicita permisos adicionales.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Quiere:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Denegar
+
+webextPerms.description.bookmarks=Leer y modificar marcadores
+webextPerms.description.browserSettings=Leer y modificar ajustes del navegador
+webextPerms.description.browsingData=Limpiar historial de navegación reciente, cookies y datos relacionados
+webextPerms.description.clipboardRead=Obtener datos del portapapeles
+webextPerms.description.clipboardWrite=Enviar datos al portapapeles
+webextPerms.description.devtools=Extender las herramientas de desarrollo para acceder a tus datos en las pestañas abiertas
+webextPerms.description.downloads=Descargar archivos y leer y modificar el historial de descargas del navegador
+webextPerms.description.downloads.open=Abrir archivos descargados a tu computador
+webextPerms.description.find=Leer el texto de todas las pestañas abiertas
+webextPerms.description.geolocation=Acceder a tu ubicación
+webextPerms.description.history=Acceder al historial de navegación
+webextPerms.description.management=Monitorea el uso de extensiones y gestiona temas
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Intercambiar mensajes con programas aparte de %S
+webextPerms.description.notifications=Mostrarte notificaciones
+webextPerms.description.privacy=Leer y modificar ajustes de privacidad
+webextPerms.description.proxy=Controlar ajustes de proxy del navegador
+webextPerms.description.sessions=Acceder a pestañas cerradas recientemente
+webextPerms.description.tabs=Acceder a las pestañas del navegador
+webextPerms.description.topSites=Acceder al historial de navegación
+webextPerms.description.webNavigation=Acceder a la actividad de navegación durante la navegación
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder a tus datos para todos los sitios
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder a tus datos para sitios en el dominio %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder a tus datos en #1 dominio diferente;Acceder a tus datos en #1 dominios diferentes
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder a tus datos para %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder a tus datos en #1 sitio diferente;Acceder a tus datos en #1 sitios diferentes
+
+
+# Site Identity
+identity.identified.verifier=Verificado por: %S
+identity.identified.verified_by_you=Has agregado una excepción de seguridad para este sitio
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# Geolocation UI
+geolocation.allow=Compartir
+geolocation.dontAllow=No compartir
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+geolocation.location=Ubicación
+
+# Desktop notification UI
+desktopNotification2.allow=Siempre
+desktopNotification2.dontAllow=Nunca
+# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
+# used in site settings dialog.
+desktopNotification.notifications=Notificaciones
+
+# Imageblocking
+imageblocking.downloadedImage=Imagen desbloqueada
+imageblocking.showAllImages=Mostrar todas
+
+# New Tab Popup
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of tabs
+newtabpopup.opened=Nueva pestaña abierta;#1 nuevas pestañas abiertas
+newprivatetabpopup.opened=Nueva pestaña privada abierta;#1 nuevas pestañas privadas abiertas
+
+# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+newtabpopup.switch=CAMBIAR
+
+# Undo close tab toast
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast
+# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed.
+undoCloseToast.message=%S cerrada
+
+# Private Tab closed message
+# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears
+# when the user closes a private tab.
+privateClosedMessage.message=Navegación privada cerrada
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a
+# toast when the user closes a tab if there is no title to display.
+undoCloseToast.messageDefault=Pestaña cerrada
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
+# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
+undoCloseToast.action2=DESHACER
+
+# Offline web applications
+offlineApps.ask=¿Permites a %S almacenar datos en tu dispositivo para uso sin conexión?
+offlineApps.dontAskAgain=No preguntar de nuevo para este sitio
+offlineApps.allow=Permitir
+offlineApps.dontAllow2=No permitir
+
+# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
+# site settings dialog.
+offlineApps.offlineData=Datos sin conexión
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # site settings dialog.
+password.logins=Conexiones
+# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match
+# saveButton in passwordmgr.properties
+password.save=Guardar
+# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match
+# dontSaveButton in passwordmgr.properties
+password.dontSave=No guardar
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
+# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this
+# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences.
+# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Text Selection
+selectionHelper.textCopied=Texto copiado al portapapeles
+
+# Casting
+# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the
+# dialog/prompt.
+casting.sendToDevice=Enviar al dispositivo
+
+# Context menu
+contextmenu.openInNewTab=Abrir enlace en una nueva pestaña
+contextmenu.openInPrivateTab=Abrir enlace en una pestaña privada
+contextmenu.share=Compartir
+contextmenu.copyLink=Copiar enlace
+contextmenu.shareLink=Compartir enlace
+contextmenu.bookmarkLink=Marcar enlace
+contextmenu.copyEmailAddress=Copiar email
+contextmenu.shareEmailAddress=Compartir email
+contextmenu.copyPhoneNumber=Copiar número de teléfono
+contextmenu.sharePhoneNumber=Compartir número de teléfono
+contextmenu.fullScreen=Pantalla completa
+contextmenu.viewImage=Ver imagen
+contextmenu.copyImageLocation=Copiar dirección de imagen
+contextmenu.shareImage=Compartir imagen
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search):
+# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for
+# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google".
+contextmenu.search=Búsqueda de %S
+contextmenu.saveImage=Guardar imagen
+contextmenu.showImage=Mostrar imagen
+contextmenu.setImageAs=Establecer imagen como
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is
+# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an
+# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily
+# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine"
+# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details.
+# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended.
+contextmenu.addSearchEngine3=Añadir motor de búsqueda
+contextmenu.playMedia=Reproducir
+contextmenu.pauseMedia=Pausar
+contextmenu.showControls2=Mostrar controles
+contextmenu.mute=Silenciar
+contextmenu.unmute=Desilenciar
+contextmenu.saveVideo=Guardar video
+contextmenu.saveAudio=Guardar audio
+contextmenu.addToContacts=Añadir a Contactos
+# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice):
+# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction
+contextmenu.sendToDevice=Enviar al dispositivo
+
+contextmenu.copy=Copiar
+contextmenu.cut=Cortar
+contextmenu.selectAll=Seleccionar todo
+contextmenu.paste=Pegar
+
+contextmenu.call=Llamar
+
+#Input widgets UI
+inputWidgetHelper.date=Elige una fecha
+inputWidgetHelper.datetime-local=Elige una fecha y hora
+inputWidgetHelper.time=Elige una hora
+inputWidgetHelper.week=Elige una semana
+inputWidgetHelper.month=Elige un mes
+inputWidgetHelper.cancel=Cancelar
+inputWidgetHelper.set=Ajustar
+inputWidgetHelper.clear=Limpiar
+
+# Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<anónima>
+stacktrace.outputMessage=Rastreo de pila desde %S, función %S, línea %S.
+timer.start=%S: temporizador iniciado
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S: %2$Sms
+
+clickToPlayPlugins.activate=Activar
+clickToPlayPlugins.dontActivate=No activar
+# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that
+# will be used in site settings dialog.
+clickToPlayPlugins.plugins=Complementos
+
+# Site settings dialog
+
+masterPassword.incorrect=Contraseña incorrecta
+
+# Debugger
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Conexión entrante
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection.
+remoteIncomingPromptUSB=¿Permitir depuración por USB?
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection.
+remoteIncomingPromptTCP=¿Permitir conexión de depuración remota desde %1$S:%2$S? Esta conexión requiere que un código QR sea escaneado para autentificar el certificado del dispositivo a distancia. Puedes evitar futuros escaneos recordando al dispositivo.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptDeny=Denegar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an
+# an incoming remote debugger connection.
+remoteIncomingPromptAllow=Permitir
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR
+# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The
+# connection will be allowed assuming the scan succeeds.
+remoteIncomingPromptScan=Escanear
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will
+# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger
+# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and
+# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this
+# client.
+remoteIncomingPromptScanAndRemember=Escanear y recordar
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a
+# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote
+# debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptTitle=Falló el escaneo del QR
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in
+# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming
+# remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptMessage=No se pudo escanear el código QR para depuración remota. Verifica que la app de escaneo de código de barras está instalada y vuelve a intentar la conexión.
+# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the
+# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an
+# incoming remote debugging connection.
+remoteQRScanFailedPromptOK=Aceptar
+
+# Helper apps
+helperapps.open=Abrir
+helperapps.openWithApp2=Abrir con %S
+helperapps.openWithList2=Abrir con una aplicación
+helperapps.always=Siempre
+helperapps.never=Nunca
+helperapps.pick=Completar acción usando
+helperapps.saveToDisk=Descargar
+helperapps.alwaysUse=Siempre
+helperapps.useJustOnce=Solo una vez
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = ¿Quieres compartir tu cámara con %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = ¿Quieres compartir tu micrófono con %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = ¿Quieres compartir tu cámara y micrófono con %S?
+getUserMedia.denyRequest.label = No compartir
+getUserMedia.shareRequest.label = Compartir
+getUserMedia.videoSource.default = Cámara %S
+getUserMedia.videoSource.frontCamera = Cámara delantera
+getUserMedia.videoSource.backCamera = Cámara trasera
+getUserMedia.videoSource.none = Sin video
+getUserMedia.videoSource.tabShare = Elige una pestaña a transmitir
+getUserMedia.videoSource.prompt = Fuente de video
+getUserMedia.audioDevice.default = Micrófono %S
+getUserMedia.audioDevice.none = Sin audio
+getUserMedia.audioDevice.prompt = Micrófono a usar
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Cámara encendida
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Micrófono encendido
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Cámara y micrófono encendidos
+getUserMedia.blockedCameraAccess = La cámara ha sido bloqueada.
+getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = El micrófono ha sido bloqueado.
+getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = La cámara y el micrófono han sido bloqueados.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Personal
+userContextWork.label = Trabajo
+userContextBanking.label = Banca
+userContextShopping.label = Compras
+
+# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip):
+# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar.
+readerMode.toolbarTip=Toca para mostrar las opciones de lectura
+
+#Open in App
+openInApp.pageAction = Abrir en una aplicación
+openInApp.ok = Aceptar
+openInApp.cancel = Cancelar
+
+#Tab sharing
+tabshare.title = "Elige una pestaña a transmitir"
+#Tabs in context menus
+browser.menu.context.default = Enlace
+browser.menu.context.img = Imagen
+browser.menu.context.video = Video
+browser.menu.context.audio = Audio
+browser.menu.context.tel = Teléfono
+browser.menu.context.mailto = Email
+
+# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js
+feedHandler.chooseFeed=Escoger fuente
+feedHandler.subscribeWith=Subscribirse con
+
+# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated):
+# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis.
+# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to
+# a file they should import or the name of an api.
+nativeWindow.deprecated=%1$S está obsoleto. Por favor, usa %2$S en su lugar
+
+# Vibration API permission prompt
+vibrationRequest.message = ¿Permitir a este sitio hacer vibrar el dispositivo?
+vibrationRequest.denyButton = No permitir
+vibrationRequest.allowButton = Permitir
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d4a908c90d
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Buscar">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Nombre">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Lógico">
+<!ENTITY newPref.valueString "Cadena">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Entero">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Introduce una cadena">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Introduce un número">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Modificar">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Cancelar">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Copiar nombre">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Copiar valor">
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..adb29dc4fb
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Crear
+newPref.changeButton=Cambiar
+
+pref.toggleButton=Modificar
+pref.resetButton=Restablecer
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..29f2666aec
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+deviceMenu.title=Dispositivos cercanos
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a031594375
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=¿Te gustaría que %S recuerde esta conexión?
+rememberButton=Recordar
+neverButton=Nunca
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=¿Actualizar contraseña guardada para %S?
+updatePasswordNoUser=¿Actualizar contraseña guardada para esta conexión?
+updateButton=Actualizar
+dontUpdateButton=No actualizar
+
+userSelectText2=Seleccionar que conexión actualizar:
+passwordChangeTitle=Confirmar cambio de la contraseña
+
+username=Nombre de usuario
+password=Contraseña
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/phishing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e847817bd6
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/phishing.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "¡Sácame de aquí!">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Ignorar esta advertencia">
+<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "¿Por qué fue bloqueada esta página?">
+<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link-->
+<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Sugerencias entregadas por <a id='advisory_provider'/>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "¡Sospecha de sitio malicioso!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Este sitio en <span id='malware_sitename'/> ha sido reportado como un sitio malicioso y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Las páginas maliciosas intentan instalar programas que roban información privada, usan tu computador para atacar a otras, o dañar tu sistema</p><p>Algunas páginas fraudulentas distribuyen intencionalmente programas perjudiciales, pero muchas se ven comprometidas sin el conocimiento o permiso de sus dueños.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "¡Sitio fraudulento!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "El sitio en <span id='phishing_sitename'/> ha sido reportado como un sitio fraudulento y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Las páginas fraudulentas están diseñadas para engañarte para que realices algo peligroso, como por ejemplo instalar software o revelar tu información personal (contraseñas, teléfonos y tarjetas de crédito).</p><p>Ingresar cualquier información en esta página puede resultar en un robo de identidad u otro fraude.</p>">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "¡Sitio sospechoso de software indeseable!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "El sitio en <span id='unwanted_sitename'/> ha sido reportado por contener software no deseado y ha sido bloqueado en base a tus preferencias de seguridad.">
+<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Las páginas de software no deseado intentan instalar software que puede ser engañoso y afectar su sistema de formas inesperadas.">
+
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "El sitio a continuación pueden contener malware">
+<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; bloqueó esta página porque podría intentar instalar aplicaciones peligrosas que roban o eliminan tu información (por ejemplo: fotos, contraseñas, mensajes y tarjetas de crédito)."> \ No newline at end of file
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..121a5e9bf1
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/pippki.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nssdialogs.ok.label=Aceptar
+nssdialogs.cancel.label=Cancelar
+
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd
+downloadCert.title=Bajando certificado
+downloadCert.message1=Se te ha pedido que confíes en una nueva autoridad de certificación (CA).
+downloadCert.viewCert.label=Ver
+downloadCert.trustSSL=Confiar para identificar sitios.
+downloadCert.trustEmail=Confiar para identificar usuarios de email.
+pkcs12.getpassword.title=Diálogo de ingreso de contraseña
+pkcs12.getpassword.message=Por favor, ingresa la contraseña que habías usado para cifrar este respaldo de certificado.
+clientAuthAsk.title=Solicitud de identificación de usuario
+clientAuthAsk.message1=Este sitio ha solicitado que te identifiques con un certificado:
+clientAuthAsk.message2=Elije un certificado para presentar como identificación:
+clientAuthAsk.message3=Detalles del certificado seleccionado:
+clientAuthAsk.remember.label=Recordar esta decisión
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when
+# the user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the
+# server cert.
+clientAuthAsk.organization=Organización: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the
+# issuer cert of the server cert.
+clientAuthAsk.issuer=Emitido bajo: "%S"
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of
+# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthAsk.issuedTo=Emitido para: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the
+# selected cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthAsk.serial=Número de serie: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthAsk.validityPeriod=Válido desde el %1$S al %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.keyUsages=Usos clave: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated
+# list of e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthAsk.emailAddresses=Direcciones de email: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of
+# the cert which issued the selected cert.
+clientAuthAsk.issuedBy=Emitido por: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11
+# token the selected cert is stored on.
+clientAuthAsk.storedOn=Almacenado en: %1$S
+clientAuthAsk.viewCert.label=Ver
+
+certmgr.title=Detalles del certificado
+# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd
+certmgr.subjectinfo.label=Emitido para
+certmgr.issuerinfo.label=Emitido por
+certmgr.periodofvalidity.label=Periodo de validez
+certmgr.fingerprints.label=Huella digital
+certdetail.cn=Nombre común (CN): %1$S
+certdetail.o=Organización (O): %1$S
+certdetail.ou=Unidad Organizacional (UO): %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the
+# cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.serialnumber=Número de serie: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256
+# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha256fingerprint=Huella digital SHA-256: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint
+# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format.
+certdetail.sha1fingerprint=Huella digital SHA1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized
+# notBefore date of the cert being viewed.
+certdetail.notBefore=Válido desde: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter
+# date of the cert being viewed.
+certdetail.notAfter=Expiración: %1$S
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2ee96278e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/sync.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mobile Sync
+
+# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
+lastSync2.label=Última sincronización: %S
+
+# %S is the username logged in
+account.label=Cuenta: %S
+
diff --git a/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..167163b402
--- /dev/null
+++ b/l10n-es-CL/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display,
+# or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.menu.name=Reportar problema con el sitio
+
+# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a
+# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser.
+webcompat.reportDesktopMode.message=¿Reportar problemas con el sitio?
+webcompat.reportDesktopModeYes.label=Reportar