diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning')
3 files changed, 218 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..78ee5716ba --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Barra de herramientas del calendario"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "B"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Barra de herramientas de tareas"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "a"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Sincronizar"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Recargar calendarios y sincronizar cambios"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Eliminar"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Eliminar eventos o tareas seleccionados"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Editar"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Editar tarea o evento seleccionado"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Ir a hoy"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Ir a hoy"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Imprimir"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Imprimir eventos o tareas"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Calendario"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Pasar a la pestaña del calendario"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "C"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Tareas"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Pasar a la barra de herramientas de tareas"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Evento"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Crear un nuevo evento"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Tarea"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Crear una tarea nueva"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Día"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Semana"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "S"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Multisemana"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Mes"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Mostrar el menú &brandShortName;"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Panel del calendario"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Mostrar panel del calendario"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "P"> diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3ad937b237 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,81 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Calendario"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Evento…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Tarea…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Calendario…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "C"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Abrir"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "A"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Mensaje guardado…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "M"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Archivo de calendario…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "C"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Calendario"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "a"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Tareas"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "s"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Eventos y tareas"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Correo-e:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Preferir planificación de correo en el lado del cliente"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Desde ahora, solo puede activar esto tras configurar este calendario en su diálogo de propiedades si el servidor del calendario maneja planificaciones."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Esta opción solo está disponible si el servidor de calendario gestiona planificaciones. Activarlo le permitirá recurrir a la planificación estándar basada en correo electrónico en lugar de dejarla en manos del servidor."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Aceptar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Aceptar invitación al evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Aceptar todo"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Aceptar invitación a todas las repeticiones del evento "> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Añadir"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Añadir el evento al calendario"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Rechazar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Declinar invitación al evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Declinar todo"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Declinar invitación a todas las repeticiones del evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Rechazar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Declinar la contrapropuesta"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Eliminar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Eliminar del calendario"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Detalles…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Mostrar detalles del evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "No mostrarse estos mensajes"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Calendario"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Ir a la pestaña de calendario"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Más"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Pulse para mostrar más opciones"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Reconfirmar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Envía una reconfirmación al organizador"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Replanificar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Replanificar el evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Guardar una copia"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Guardar una copia del evento en el calendario con independencia de la respuesta al organizador. Se vaciará la lista de asistentes."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Provisional"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Aceptar invitación al evento provisionalmente"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Todo provisional"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Aceptar invitación a todas las repeticiones del evento provisonalmente"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Actualizar"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Actualizar evento en el calendario"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Este mensaje contiene una invitación a un evento."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Enviar respuesta ahora"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Enviar respuesta al organizador"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Enviar respuesta para la serie completa al organizador"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "No enviar respuesta"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Cambiar su estado de participación sin enviar respuesta al organizador"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Cambiar su estado de participación para toda la serie sin enviar respuesta al organizador"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Crear un nuevo calendario"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Mostrar mini-mes"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Mostrar mini-día"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "No mostrar nada"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Mostrar el panel de hoy"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "o"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Panel Para hoy"> diff --git a/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..deba26c445 --- /dev/null +++ b/l10n-es-ES/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,95 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name = Lightning +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description = Un calendario y planificador de tareas integrado para su cliente de correo +extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator = Mozilla Calendar Project +brandShortName = Lightning +taskModeApplicationTitle = Tareas +tabTitleCalendar = Calendario +tabTitleTasks = Tareas +imipHtml.header = Invitación a evento +imipHtml.summary = Título: +imipHtml.location = Ubicación: +imipHtml.when = Cuándo: +imipHtml.organizer = Organizador: +imipHtml.description = Descripción: +imipHtml.attachments = Adjuntos: +imipHtml.comment = Comentario: +imipHtml.attendees = Asistentes: +imipHtml.url = Enlace relacionado: +imipHtml.canceledOccurrences = Repeticiones canceladas: +imipHtml.modifiedOccurrences = Repeticiones modificadas: +imipHtml.newLocation = Nueva ubicación: %1$S +imipHtml.attendeeDelegatedFrom = (delegado por %1$S) +imipHtml.attendeeDelegatedTo = (delegado a %1$S) +imipHtml.attendee.combined = %1$S %2$S +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR = %1$S dirige el evento. +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT = %1$S no es un participante. +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT = %1$S es un participante opcional. +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT = %1$S es un participante necesario. +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED = %1$S ha confirmado su asistencia. +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED = %1$S ha declinado su asistencia. +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED = %1$S ha delegado su asistencia a %2$S. +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION = %1$S aún necesita responder. +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE = %1$S ha confirmado provisionalmente su asistencia. +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL = %1$S +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP = %1$S (grupo) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE = %1$S (recurso) +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM = %1$S (sala) +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN = %1$S +imipAddedItemToCal2 = Se ha añadido el evento a su calendario. +imipCanceledItem2 = Se ha eliminado el evento de su calendario. +imipUpdatedItem2 = Se ha actualizado el evento. +imipBarCancelText = Este mensaje contiene una cancelación de evento. +imipBarCounterErrorText = Este mensaje contiene una contrapropuesta a una invitación que no puede ser procesada. +imipBarCounterPreviousVersionText = Este mensaje contiene una contrapropuesta a una versión previa de una invitación. +imipBarCounterText = Este mensaje contiene una contrapropuesta a una invitación. +imipBarDisallowedCounterText = Este mensaje contiene una contrapropuesta aunque usted no las permitió para este evento. +imipBarDeclineCounterText = Este mensaje contiene una respuesta a su contrapropuesta. +imipBarRefreshText = Este mensaje solicita la actualización de un evento. +imipBarPublishText = Este mensaje contiene un evento. +imipBarRequestText = Este mensaje contiene una invitación a un evento. +imipBarSentText = Este mensaje contiene un evento enviado. +imipBarSentButRemovedText = Este mensaje contiene un evento enviado que ya no está en su calendario. +imipBarUpdateText = Este mensaje contiene una actualización a un evento existente. +imipBarUpdateMultipleText = Este mensaje contiene actualizaciones a múltiples eventos existentes. +imipBarUpdateSeriesText = Este mensaje contiene una actualización a una serie de eventos existentes. +imipBarAlreadyProcessedText = Este mensaje contiene un evento que ya ha sido procesado. +imipBarProcessedNeedsAction = Este mensaje contiene un evento al que aún no ha respondido. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction = Este mensaje contiene múltiples eventos a los que aún no ha respondido. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction = Este mensaje contiene una serie de eventos a los que aún no ha respondido. +imipBarReplyText = Este mensaje contiene una respuesta a una invitación. +imipBarReplyToNotExistingItem = Este mensaje contiene una respuesta referida a un evento que no está en su calendario. +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem = Este mensaje contiene una respuesta referida a un evento que se eliminó de su calendario el %1$S. +imipBarUnsupportedText = Este mensaje contiene un evento que esta versión de Lightning no puede procesar. +imipBarUnsupportedText2 = Este mensaje contiene un evento que esta versión de %1$S no puede procesar. +imipBarProcessingFailed = Fallo al procesar el mensaje. Estado: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated = Este mensaje contiene información de un evento. Active un calendario para gestionarlo. +imipBarNotWritable = No hay calendarios escribibles configurados para invitaciones, compruebe las propiedades de los calendarios. +imipSendMail.title = Notificación de correo-e +imipSendMail.text = ¿Le gustaría enviar ahora el mensaje de notificación? +imipNoIdentity = Ninguna +imipNoCalendarAvailable = No hay calendario modificables disponibles. +itipReplySubject2 = Respuesta a invitación: %1$S +itipReplyBodyAccept = %1$S ha aceptado su invitación al evento. +itipReplyBodyDecline = %1$S ha declinado su invitación al evento. +itipReplySubjectAccept2 = Aceptado: %1$S +itipReplySubjectDecline2 = Invitación declinada: %1$S +itipReplySubjectTentative2 = Provisional: %1$S +itipRequestSubject2 = Invitación: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2 = Actualizado: %1$S +itipRequestBody = %1$S le ha invitado a %2$S +itipCancelSubject2 = Cancelado: %1$S +itipCancelBody = %1$S ha cancelado este evento: %2$S +itipCounterBody = %1$S ha hecho una contrapropuesta para "%2$S": +itipDeclineCounterBody = %1$S ha declinado su contrapropuesta para "%2$S". +itipDeclineCounterSubject = Contrapropuesta declinada: %1$S +confirmProcessInvitation = Ha eliminado recientemente este elemento; ¿seguro que quiere procesar esta invitación? +confirmProcessInvitationTitle = ¿Procesar invitación? +invitationsLink.label = Invitaciones: %1$S +binaryComponentKnown = El componente binario necesario para %1$S no se ha podido cargar, probablemente porque se está usando una combinación errónea de versiones. Actualmente tiene %1$S %2$S instalado, pero debería usar una versión de la serie %3$S. +binaryComponentUnknown = El componente binario necesario para %1$S no se ha podido cargar, probablemente porque se está usando una combinación errónea de versiones. Está usando %2$S %3$S junto con %1$S %4$S. Revise https://developer.mozilla.org/Calendar/Calendar_Versions para más detalles. +binaryComponentTitle = Versión %1$S incorrecta +noIdentitySelectedNotification = Si quiere usar este calendario para guardar invitaciones para o de otras personas debería asignar una identidad de correo debajo. |