diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps')
10 files changed, 387 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..033371cc88 --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Error en la descarga +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=La descarga no se puede guardar porque está bloqueada por %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=La descarga no se puede guardar porque está bloqueada por una extensión. +downloadErrorGeneric=La descarga no puede guardarse porque ha sucedido un error desconocido.\n\nVuelva a intentarlo. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=¿Realmente quieres cancelar todas las descargas? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Si sales ahora se cancelará una descarga. ¿Realmente quieres salir? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si sales ahora se cancelarán %S descargas. ¿Realmente quieres salir? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si cierras ahora se cancelará una descarga. ¿Realmente quieres salir? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si cierras ahora se cancelarán %S descargas. ¿Realmente quieres salir? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=¿Realmente quieres cancelar todas las descargas? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si cambias al modo sin conexión ahora, se cancelará una descarga. ¿Realmente quieres hacerlo? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si cambias al modo sin conexión ahora, se cancelarán %S descargas. ¿Realmente quieres hacerlo? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=¿Realmente quieres cancelar todas las descargas? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Si cierras todas las ventanas de navegación privada ahora, se cancelará 1 descarga. ¿Estás seguro de que quieres salir de la navegación privada? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Si cierras todas las ventanas de navegación privada ahora, se cancelarán %S descargas. ¿Estás seguro de que quieres salir de la navegación privada? +cancelDownloadsOKText=Cancelar una descarga +cancelDownloadsOKTextMultiple=Cancelar %S descargas +dontQuitButtonWin=No salir +dontQuitButtonMac=No cerrar +dontGoOfflineButton=Permanecer conectado +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Permanecer en el modo de Navegación Privada + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Muy rápido + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/s) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bytes +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=queda %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=quedan %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Quedan pocos segundos +timeUnknown2=Tiempo restante desconocido + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S recurso +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=archivo local + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Ayer + +fileExecutableSecurityWarning="%S" es un archivo ejecutable. Si el orígen de los archivos ejecutables no es de confianza, éstos puden contener virus u otros códigos maliciosos que podrían dañar tu computadora. Ten cuidado al abrir este archivo. ¿Realmente deseas ejecutar "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=¿Abrir archivos ejecutables? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Descargas diff --git a/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6609a8fb34 --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Puede cambiar la configuración de &brandShortName; en sus preferencias."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Puede cambiar la configuración de &brandShortName; en sus opciones."> diff --git a/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..de9a60bf90 --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Ha elegido abrir:"> +<!ENTITY from.label "de:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "¿Qué debería hacer &brandShortName; con este archivo?"> + +<!ENTITY openWith.label "Abrir con"> +<!ENTITY openWith.accesskey "o"> +<!ENTITY other.label "Otros…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Guardar archivo"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "u"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Repetir esta decisión de ahora en adelante para este tipo de archivos."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "a"> + +<!ENTITY whichIs.label "el cual es un:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Elegir…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "E"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Examinar…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "E"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "¿Quieres guardar este archivo?"> diff --git a/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..acb3a05e46 --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Abriendo %S +saveDialogTitle=Ingresa el nombre del archivo a guardar… +defaultApp=%S (predeterminada) +chooseAppFilePickerTitle=Elegir aplicación auxiliar +badApp=La aplicación seleccionada ("%S") no se encontró. Comprueba el nombre del archivo o selecciona otra aplicación. +badApp.title=Aplicación no encontrada +badPermissions=No se guardó el archivo. No tiene los permisos adecuados. Elija otra carpeta donde guardarlo. +badPermissions.title=Permisos no válidos para guardar +unknownAccept.label=Guardar archivo +unknownCancel.label=Cancelar +fileType=archivo %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=PDF (Portable Document Format) +avifExtHandlerDescription=Archivo de imagen AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Formato de documento portátil (PDF) +svgExtHandlerDescription=Gráficos vectoriales escalables (SVG) +webpExtHandlerDescription=Imagen WebP +xmlExtHandlerDescription=Lenguaje de marcado extensible (XML) diff --git a/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b1ef93b7a4 --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "Saber más…"> diff --git a/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..573d6917e5 --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S es incompatible con %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S no ha podido ser verificado para su uso en %2$S y ha sido deshabilitado. +notification.unsigned=%1$S no se ha podido verificar para su uso en %2$S. Procede con precaución. +notification.unsigned.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S ha sido deshabilitado debido a problemas de seguridad o estabilidad. +notification.blocked.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S se sabe que causa problemas de seguridad o estabilidad. +notification.softblocked.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Una actualización importante está disponible para %1$S. +notification.outdated.link=Actualizar ahora +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S está considerado vulnerable y debe ser actualizado. +notification.vulnerableUpdatable.link=Actualizar ahora +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S está considerado vulnerable. Úselo con cuidado. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S se desinstalará después de que cierres esta pestaña. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Ocurrió un error al descargar %1$S. +notification.downloadError.retry=Reintentar +notification.downloadError.retry.tooltip=Intentar descargar este complemento de nuevo +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Ocurrió un error mientras se instalaba %1$S. +notification.installError.retry=Reintentar +notification.installError.retry.tooltip=Intenta descargando e instalando este complemento de nuevo +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S se instalará en breve. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S es incompatible con %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S no ha podido ser verificado para su uso en %2$S y ha sido deshabilitado. +details.notification.unsigned=%1$S no se ha podido verificar para su uso en %2$S. Procede con precaución. +details.notification.unsigned.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S ha sido deshabilitado debido a problemas de seguridad o estabilidad. +details.notification.blocked.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S se sabe que causa problemas de seguridad o estabilidad. +details.notification.softblocked.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Una actualización importante está disponible para %1$S. +details.notification.outdated.link=Actualizar ahora +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S está considerado vulnerable y debe ser actualizado. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Actualizar ahora +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S está considerado vulnerable. Úselo con cuidado. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Más información +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S se desinstalará después de que cierres esta pestaña. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S se instalará en breve. + +type.extension.name=Extensiones +type.themes.name=Temas +type.locale.name=Idiomas +type.plugin.name=Plugins +type.dictionary.name=Diccionarios +type.service.name=Servicios +type.legacy.name=Extensiones heredadas +type.unsupported.name=No compatible + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Personaliza tu %S +listHeading.extension=Administra tus complementos +listHeading.shortcuts=Administrar atajos de extensiones +listHeading.theme=Administra tus temas +listHeading.plugin=Administra tus plugins +listHeading.locale=Administra tus idiomas +listHeading.dictionary=Administrar diccionarios + +searchLabel.extension=Encontrar más extensiones +searchLabel.theme=Buscar más temas diff --git a/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..dcea9b27f2 --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Elegir otra aplicación"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Elegir…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "E"> +<!ENTITY accept "Abrir enlace"> diff --git a/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3786b877f --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Iniciar aplicación +protocol.description=Este enlace debe ser abierto con una aplicación. +protocol.choices.label=Enviar a: +protocol.checkbox.label=Recordar mi elección para los enlaces %S. +protocol.checkbox.accesskey=R +protocol.checkbox.extra=Esto puede cambiarse en las preferencias de %S.\u0020 + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Desactivado en ventanas privadas + +choose.application.title=Otra aplicación… diff --git a/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e9fbeac55 --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Cerrar %S +restartMessageNoUnlocker2=%S ya se está ejecutando, pero no está respondiendo. Para usar %S, debes cerrar primero el proceso %S existente, reiniciar tu sistema o usar un perfil diferente. +restartMessageUnlocker=%S ya está ejecutando, pero no responde. Debes cerrar primero el proceso anterior de %S para abrir una nueva ventana. +restartMessageNoUnlockerMac=Ya hay abierta una copia de %S. Solo puede haber abierta una copia de %S a la vez. +restartMessageUnlockerMac=Ya hay abierta una copia de %S. La copia en ejecución de %S se cerrará para abrir esta. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Perfil: '%S' - Ruta: '%S' + +pleaseSelectTitle=Seleccionar perfil +pleaseSelect=Selecciona un perfil para iniciar %S, o crea un perfil nuevo. + +renameProfileTitle=Renombrar perfil +renameProfilePrompt=Renombrar el perfil "%S" a: + +profileNameInvalidTitle=Nombre de perfil no válido +profileNameInvalid=No se permite el nombre de perfil "%S". + +chooseFolder=Elegir directorio de perfil +profileNameEmpty=No se permite un nombre de perfil en blanco. +invalidChar=El carácter "%S" no está permitido en los nombres de perfil. Selecciona otro nombre. + +deleteTitle=Eliminar perfil +deleteProfileConfirm=Al eliminar un perfil se quitará de la lista de perfiles y no podrás recuperarlo.\nTambién puedes elegir eliminar los archivos de datos del perfil, incluyendo tu configuración, certificados y otros datos. Esta opción eliminará la carpeta "%S" sin posibilidad de recuperarla.\n¿Realmente quieres eliminar los archivos de este perfil? +deleteFiles=Eliminar archivos +dontDeleteFiles=No eliminar archivos + +profileCreationFailed=No se ha podido crear el perfil. Es probable que la carpeta seleccionada no tenga permiso de escritura. +profileCreationFailedTitle=Creación del perfil fallida +profileExists=Ya existe un perfil con ese nombre. Selecciona otro. +profileFinishText=Da clic en Finalizar para crear este perfil nuevo. +profileFinishTextMac=Da clic en Terminado para crear este perfil nuevo. +profileMissing=Tu perfil %S no se puede cargar. Es posible que no se encuentre o que sea inaccesible. +profileMissingTitle=Perfil faltante +profileDeletionFailed=No se ha podido eliminar el perfil ya que puede estar en uso. +profileDeletionFailedTitle=Fallo en la eliminación + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Datos %S antiguos + +flushFailTitle=Cambios no guardados +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Otra copia de %1$S ha hecho cambios a los perfiles. Debes reiniciar %2$S antes de hacer más cambios. +flushFailMessage=Un error inesperado ha evitado que se guarden los cambios. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Reiniciar %S +flushFailExitButton=Salir diff --git a/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..843b28bb66 --- /dev/null +++ b/l10n-es-MX/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=No, gracias +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Reiniciar después +restartLaterButton.accesskey=d +restartNowButton=Reiniciar %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Instalación incorrecta + +installSuccess=La actualización se instaló correctamente +installPending=Instalación pendiente +patchApplyFailure=No se pudo instalar la actualizacion (ocurrió un error al aplicarla) +elevationFailure=No tienes los permisos necesarios para instalar esta actualización. Por favor, contacta al administrador del sistema. + +check_error-200=Archivo XML mal actualizado (200) +check_error-403=Acceso denegado (403) +check_error-404=No se encontró la actualización del archivo XML (404) +check_error-500=Error interno del Servidor (500) +check_error-2152398849=Error (razón desconocida) +check_error-2152398861=Conexión rechazada +check_error-2152398862=Tiempo de espera agotado para la conexión +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=No hay conexión de red (Conéctese) +check_error-2152398867=Puerto no permitido +check_error-2152398868=No se recibieron datos (intente nuevamente) +check_error-2152398878=No se encontró el Servidor de actualizaciones (comprueba tu conexión a Internet) +check_error-2152398890=No se encontró el Servidor Proxy (comprueba tu conexión a Internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=No hay conexión de red (Conéctese) +check_error-2152398919=La transferencia de datos se interrumpió (intente nuevamente) +check_error-2152398920=La conexión al Servidor Proxy fue rechazada +check_error-2153390069=Expiró el Certificado del Servidor (de ser necesario, ajuste correctamente la fecha y hora del Sistema) +check_error-verification_failed=No se pudo verificar la integridad de la actualización +check_error-move_failed=Error al preparar la actualización para la instalación |