summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-et/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-et/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-et/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties')
-rw-r--r--l10n-et/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties114
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-et/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-et/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a541387e1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-et/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption
+html_domainsAddDomainTitle=HTML-i domeeni lisamine
+html_domainsAddDomain=HTML-i domeeni nimi:
+plaintext_domainsAddDomainTitle=Lihtteksti domeeni lisamine
+plaintext_domainsAddDomain=Lihtteksti domeeni nimi:
+
+domainNameErrorTitle=Viga domeeni nimes
+#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S
+domainDuplicationError=Domeeninimi %S on juba HTML-i või lihtteksti nimekirjas olemas.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Kinnitus
+confirmResetJunkTrainingText=Kas oled kindel, et soovid lähtestada kohanduva filtri treeninguandmed?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Töölaud
+myDownloadsFolderName=Minu allalaadimised
+chooseAttachmentsFolderTitle=Kausta valimine
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S-fail
+saveFile=Salvesta fail
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Kasutatakse %S
+useDefault=Kasutatakse %S (vaikimisi)
+
+useOtherApp=Kasuta muud…
+fpTitleChooseApp=Abirakenduse valimine
+manageApp=Rakenduse üksikasjad…
+alwaysAsk=Alati küsitakse
+delete=Kustuta tegevus
+confirmDeleteTitle=Tegevuse kustutamine
+confirmDeleteText=Kas oled kindel, et soovid selle tegevuse kustutada?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Heli valimine
+
+#### Search Engine Picker
+searchEnginePickerTitle=Otsingumootori määramine
+
+searchEngineType2=Otsingumootorid
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=Sa võid määrata, millistelt saitidelt on piltide ja muu välise sisu laadimine lubatud. Samuti on võimalik kogu väline sisu lubada saatja e-posti aadressi alusel. Sisesta saidi või e-posti aadress, mida soovid hallata, ning klõpsa seejärel Bloki või Luba.
+imagepermissionstitle=Erandid - väline sisu
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Erandid - küpsised
+cookiepermissionstext=Sa võid määrata, millistel veebilehtedel on alati või mitte kunagi lubatud kasutada küpsiseid. Sisesta hallatava veebilehe täpne aadress ning seejärel klõpsa Bloki, Luba selleks seansiks või Luba.
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Masin:
+domainColon=Domeen:
+forSecureOnly=Ainult krüptitud ühendused
+forAnyConnection=Suvaline ühenduse tüüp
+expireAtEndOfSession=seansi lõpus
+
+noCookieSelected=<ühtki küpsist pole valitud>
+cookiesAll=Arvutisse on salvestatud järgnevad küpsised:
+cookiesFiltered=Järgnevad küpsised vastavad sinu otsingule:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=Kustuta valitud küpsis;Kustuta #1 valitud küpsist
+defaultUserContextLabel=puudub
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Vahemälu kasutab praegu %1$S %2$S kettaruumi
+actualDiskCacheSizeCalculated=Arvutatakse vahemälu suurust…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=Vaikimisi (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=vaikimisi
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Rakenduse lokaat: %S
+appLocale.accesskey=R
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Seadistatud piirkonna lokaat: %S
+rsLocale.accesskey=p
+
+#### Master Password (Moved to Fluent in M-C in bug 1435915)
+pw_change2empty_in_fips_mode=Sa oled FIPS-režiimis. See eeldab, et sinu ülemparool poleks tühi.
+pw_change_failed_title=Parooli muutmine ebaõnnestus
+