diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-et/toolkit/chrome/global | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-et/toolkit/chrome/global')
35 files changed, 988 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..b9940905ad --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Laadimine… +aboutReader.loadError=Artikli laadimine lehelt ebaõnnestus + +aboutReader.colorScheme.light=hele +aboutReader.colorScheme.dark=tume +aboutReader.colorScheme.sepia=seepia +aboutReader.colorScheme.auto=automaatne + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minut;#1 minutit + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minut;#1-#2 minutit + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=seriifidega +aboutReader.fontType.sans-serif=seriifideta + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Sulge lugemisvaade +aboutReader.toolbar.typeControls=Fonditüübi juhtelemendid + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Lülitu lugemisvaatesse +readerView.enter.accesskey=L +readerView.close=Sulge lugemisvaade +readerView.close.accesskey=S + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Vähenda fondi suurust +aboutReader.toolbar.plus = Suurenda fondi suurust +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Vähenda sisu laiust +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Suurenda sisu laiust +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Vähenda reavahet +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Suurenda reavahet +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Hele värvilahendus +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Tume värvilahendus +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Seepia värvilahendus diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..a3b1d187c2 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield uuringud +removeButton = Eemalda + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Aktiivsed uuringud +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Lõpetatud uuringud +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Aktiivne + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Lõpetatud + +updateButtonWin = Uuenda sätteid +updateButtonUnix = Uuenda eelistusi +learnMore = Rohkem teavet +noStudies = Sinu brauser pole osalenud üheski uuringus. +disabledList = See on nimekiri uuendustest, milles sinu brauser on osalenud. Uusi uuringuid käimas ei ole. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Mis see on? %S võib aeg-ajalt paigaldada ja jooksutada uuringuid. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = See uuring määrab parameetri %1$S väärtuseks %2$S.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..3aeb38ab4a --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,139 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC Internals +cannot_retrieve_log = Cannot retrieve WebRTC log data + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = page saved to: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = save about:webrtc as + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = trace log can be found at: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = debug mode active, trace log at: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC Logging +aec_logging_off_state_label = Start AEC Logging +aec_logging_on_state_label = Stop AEC Logging +aec_logging_on_state_msg = AEC logging active (speak with the caller for a few minutes and then stop the capture) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = captured log files can be found in: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Local SDP +remote_sdp_heading = Remote SDP + +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Offer +answer = Answer + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP Stats + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE State +ice_stats_heading = ICE Stats +ice_restart_count_label = ICE restarts +ice_rollback_count_label = ICE rollbacks +ice_pair_bytes_sent = Bytes sent +ice_pair_bytes_received = Bytes received + +ice_component_id = Component ID + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Avg. bitrate +avg_framerate_label = Avg. framerate + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Local +typeRemote = Remote + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Nominated + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Selected + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Trickled candidates (arriving after answer) are highlighted in %S +trickle_highlight_color_name2 = blue + +save_page_label = Save Page +debug_mode_msg_label = Debug Mode +debug_mode_off_state_label = Start Debug Mode +debug_mode_on_state_label = Stop Debug Mode +stats_heading = Session Statistics +stats_clear = Clear History +log_heading = Connection Log +log_clear = Clear Log +log_show_msg = show log +log_hide_msg = hide log +connection_closed = closed +local_candidate = Local Candidate +remote_candidate = Remote Candidate +raw_candidates_heading = All Raw Candidates +raw_local_candidate = Raw Local Candidate +raw_remote_candidate = Raw Remote Candidate +raw_cand_show_msg = show raw candidates +raw_cand_hide_msg = hide raw candidates +priority = Priority +fold_show_msg = show details +fold_show_hint = click to expand this section +fold_hide_msg = hide details +fold_hide_hint = click to collapse this section +dropped_frames_label = Dropped frames +discarded_packets_label = Discarded packets +decoder_label = Decoder +encoder_label = Encoder +received_label = Received +packets = packets +lost_label = Lost +jitter_label = Jitter +sent_label = Sent + diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a7f6fffb65 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Selle failitüübi jaoks ei leitud sobivat rakendust."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Lehitse…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Saada see objekt:"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..c5f7f53e02 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with +# the search engine provider's name. This format was chosen because +# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = Otsi otsingumootoriga %S + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Vaheta kaarti + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Külasta + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..9b1c665442 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Turvahoiatus +formPostSecureToInsecureWarning.message = Lehele sisestatud andmed edastatakse ebaturvalise ühenduse kaudu ja seda võivad lugeda kolmandad osapooled.\n\nKas oled kindel, et soovid seda infot edastada? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Jätka diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..72455fb3d6 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Teksti kodeering"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..e527481b91 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Märgistik +charsetMenuAutodet = Automaatne tuvastamine +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = m +charsetMenuAutodet.off = (väljas) +charsetMenuAutodet.off.key = v +charsetMenuAutodet.ru = Vene +charsetMenuAutodet.ru.key = n +charsetMenuAutodet.uk = Ukraina +charsetMenuAutodet.uk.key = U + +# Globally-relevant +UTF-8.key = c +UTF-8 = Unicode +windows-1252.key = L +windows-1252 = Lääne + +# Arabic +windows-1256.key = A +windows-1256 = Araabia (Windows) +ISO-8859-6 = Araabia (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = B +windows-1257 = Balti (Windows) +ISO-8859-4 = Balti (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = W +windows-1250 = Kesk-Euroopa (Windows) +ISO-8859-2.key = s +ISO-8859-2 = Kesk-Euroopa (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = i +gbk.bis = Hiina, lihtsustatud + +# Chinese, Traditional +Big5.key = d +Big5 = Hiina, traditsiooniline + +# Cyrillic +windows-1251.key = K +windows-1251 = Kirillitsa (Windows) +ISO-8859-5 = Kirillitsa (ISO) +KOI8-R = Kirillitsa (KOI8-R) +KOI8-U = Kirillitsa (KOI8-U) +IBM866 = Kirillitsa (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = K +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Kirillitsa + +# Greek +windows-1253.key = n +windows-1253 = Kreeka (Windows) +ISO-8859-7.key = O +ISO-8859-7 = Kreeka (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = H +windows-1255 = Heebrea +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Heebrea, visuaalne + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = J +Japanese = Jaapani + +# Korean +EUC-KR.key = K +EUC-KR = Korea + +# Thai +windows-874.key = T +windows-874 = Tai + +# Turkish +windows-1254.key = r +windows-1254 = Türgi + +# Vietnamese +windows-1258.key = V +windows-1258 = Vietnami + diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..44a961afc7 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Kasutajanimi:"> +<!ENTITY editfield1.label "Parool:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Kopeeri"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Vali kõik"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "V"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..95f289fc58 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Hoiatus +Confirm=Kinnitus +ConfirmCheck=Kinnitus +Prompt=Teade +Select=Vali +OK=Sobib +Cancel=Loobu +Yes=&Jah +No=&Ei +Save=&Salvesta +Revert=&Võta tagasi +DontSave=Ä&ra salvesta +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScripti rakendus] +ScriptDlgHeading=Veebileht aadressil %S ütleb: +ScriptDialogLabel=Keela sellel lehel lisanduvate dialoogide loomine +ScriptDialogPreventTitle=Dialoogide eelistuse kinnitamine +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=Sait aadressil %2$S nõuab kasutajanime ja parooli. Teade saidilt: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Puhverserver aadressil %2$S nõuab kasutajanime ja parooli. Teade saidilt: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S nõuab kasutajanime ja parooli. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S nõuab kasutajanime ja parooli. HOIATUS: sinu parooli ei saadeta saidile, mida praegu külastad! +EnterPasswordFor=Sisesta parool %1$S jaoks lehel %2$S diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..abb20a0fc1 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Pildi salvestamine +SaveMediaTitle=Meedia salvestamine +SaveVideoTitle=Video salvestamine +SaveAudioTitle=Audio salvestamine +SaveLinkTitle=Salvestamine +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Veebileht, täielik +WebPageHTMLOnlyFilter=Veebileht, ainult HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Veebileht, ainult XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Veebileht, ainult SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Veebileht, ainult XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_failid diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a91589d32a --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Tunnid"> +<!ENTITY time.minute.label "Minutid"> +<!ENTITY time.second.label "Sekundid"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Millisekundid"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "EL/PL"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "aaaa"> +<!ENTITY date.month.placeholder "kk"> +<!ENTITY date.day.placeholder "pp"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Aasta"> +<!ENTITY date.month.label "Kuu"> +<!ENTITY date.day.label "Päev"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Tühjenda"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..4c3bc4b858 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Sobib +button-cancel=Loobu +button-help=Abi +button-disclosure=Rohkem infot +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help= +accesskey-disclosure= diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c02ea8ac67 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- -*- Mode: HTML -*- +--> +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!ENTITY okButton.label "Sobib"> +<!ENTITY cancelButton.label "Loobu"> + diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e41cdfa638 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Otsi"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "O"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Otsi uuesti"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "e"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..d650a50f18 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Policy is missing a required '%S' directive + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = '%1$S' directive contains a forbidden %2$S keyword + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = '%1$S' directive contains a forbidden %2$S: protocol source + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: protocol requires a host in '%1$S' directives + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = '%1$S' must include the source %2$S + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: wildcard sources in '%1$S' directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Eemalda %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Laiendus “%S” üritab ennast eemaldada. Mida soovid teha? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Eemalda +uninstall.confirmation.button-1.label = Säilita + +saveaspdf.saveasdialog.title = Salvestamine + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = Laiendus %S muutis lehte, mida näed, kui avad uue kaardi. +newTabControlled.learnMore = Rohkem teavet + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = Laiendus %S muutis seda, mida näed avalehe ja uute akende avamisel. +homepageControlled.learnMore = Rohkem teavet + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = Laiendus %1$S peidab osasid sinu kaarte. Selliste kaartide nägemiseks võid sa endiselt kasutada nuppu %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Rohkem teavet + diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..05856708f7 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Välju +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..a31ac34bc0 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Kõik failid +htmlTitle=HTML-failid +textTitle=Tekstifailid +imageTitle=Pildifailid +xmlTitle=XML-failid +xulTitle=XUL-failid +appsTitle=Rakendused +audioTitle=Helifailid +videoTitle=Videofailid + +formatLabel=Vorming: + diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..ce0b4ffabb --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Fraasi ei leitud +WrappedToTop=Jõuti lehe lõppu, jätkati algusest +WrappedToBottom=Jõuti lehe algusse, jätkati lõpust +NormalFind=Otsi lehelt +FastFind=Otsi kiirelt +FastFindLinks=Otsi kiirelt (ainult linke) +CaseSensitive=(tõstutundlik) +EntireWord=(ainult täissõnad) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1. tulemus (kokku #2 tulemus);#1. tulemus (kokku #2 tulemust) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Rohkem kui #1 tulemus;Rohkem kui #1 tulemust diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..f3f9bfabe3 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Vaikimisi +extension.default-theme@mozilla.org.description=Operatsioonisüsteemi värvilahendusega teema. + diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..1996294081 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=et, et-ee, en-us, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..6c751920fb --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<...> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Up Arrow +VK_DOWN=Down Arrow +VK_LEFT=Left Arrow +VK_RIGHT=Right Arrow +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Delete +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Insert +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..72011a7739 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Mozilla raamatust, 11:14'> + + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'<strong>Mozilla raamatust,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..46172a2e62 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = Tagasi +start = Alusta +stop = Peata +forward = Liigu edasi +speed = Kiirus +selectvoicelabel = Hääl: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = vaikimisi + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..434f69a635 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,12 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Sulge see teade"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Kontrolli uuendusi…"> + +<!ENTITY defaultButton.label "Olgu!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Rohkem tegevusi"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..740b6b569b --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Printimine +optionsTabLabelGTK=Valikud + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Valikud: +appearanceTitleMac=Välimus: +pageHeadersTitleMac=Lehe päised: +pageFootersTitleMac=Lehe jalused: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Valikud + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Eiratakse s_kaleerimist ja mahutatakse lehele +selectionOnly=P_rinditakse ainult valik +printBGOptions=Taustade printimine +printBGColors=Prinditakse _taustavärvid +printBGImages=Prinditakse taustap_ildid +headerFooter=Päis ja jalus +left=Vasakul +center=Keskel +right=Paremal +headerFooterBlank=--tühi-- +headerFooterTitle=Pealkiri +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Kuupäev/kellaaeg +headerFooterPage=Lehekülg # +headerFooterPageTotal=Lehekülg #/# +headerFooterCustom=Kohandatud... +customHeaderFooterPrompt=Palun sisesta oma kohandatud päise/jaluse tekst + +summarySelectionOnlyTitle=Valiku printimine +summaryShrinkToFitTitle=Eiratakse skaleerimist ja mahutatakse lehele +summaryPrintBGColorsTitle=Prinditakse taustavärvid +summaryPrintBGImagesTitle=Prinditakse taustapildid +summaryHeaderTitle=Lehe päised +summaryFooterTitle=Lehe jalused +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=Sees +summaryOffValue=Väljas diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eb2e35e46d --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName;i värskendamine"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Peaaegu valmis…"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..dea1976653 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Tundub, et sa pole %Si juba mõnda aega kasutanud. Kas soovid oma profiili ära puhastada, et alustada värskelt lehelt? Ja muuseas, tere tulemast tagasi! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Tundub, et sa oled %Si uuesti paigaldanud. Kas soovid oma profiili ära puhastada, et see tunduks peaaegu nagu uus? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Värskenda %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5406dd5fce --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Lisa sõnaraamatusse"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "n"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Võta sõnaraamatusse lisamine tagasi"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "t"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Kontrollitakse õigekirja"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "r"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Õigekirja soovitused puuduvad)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Keeled"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "e"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Tühjenda"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Täida kasutajakonto andmetega"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Täida parooliga"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Täida kasutajanimega"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "T"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Kasutajakonto soovitused puuduvad)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Vaata salvestatud kasutajakontosid"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..29405e37b9 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Taasta veergude järjekord"> diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-et/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aea09c2690 --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,39 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY playButton.playLabel "Esita"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Paus"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Summutatud"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Summutus maha"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Täisekraanirežiim"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Välju täisekraanirežiimist"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Edasta ekraanile"> +<!ENTITY closedCaption.off "Välja lülitatud"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Helitugevuse liugur"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Pilt-pildis"> + +<!ENTITY error.aborted "Video laadimine peatati."> +<!ENTITY error.network "Video esitamine katkestati võrguvea tõttu."> +<!ENTITY error.decode "Videot pole võimalik esitada, kuna fail on vigane."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Video vorming või MIME tüüp pole toetatud."> +<!ENTITY error.noSource2 "Ei leitud ühtki toetatud vormingus või toetatud MIME tüübiga videot."> +<!ENTITY error.generic "Video esitamine katkestati tundmatu vea tõttu."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Seda videot esitatakse pilt-pildis režiimis."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..5b8dc97ecc --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Liikumine reale +goToLineText = Sisesta rea number +invalidInputTitle = Vigane sisestus +invalidInputText = Sisestatud rea number on vigane. +outOfRangeTitle = Rida ei leitud +outOfRangeText = Sisestatud rida ei leitud. +viewSelectionSourceTitle = Valiku DOM-lähtekood + +context_goToLine_label = Mine reale… +context_goToLine_accesskey = l +context_wrapLongLines_label = Pikad read murtakse +context_highlightSyntax_label = Süntaks tuuakse esile diff --git a/l10n-et/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-et/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..e882f4896a --- /dev/null +++ b/l10n-et/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S tervitab +default-last-title=%S lõpetas +default-first-title-mac=Sissejuhatus +default-last-title-mac=Kokkuvõte |