diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-fi/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fi/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties')
-rw-r--r-- | l10n-fi/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties | 114 |
1 files changed, 114 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fi/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties new file mode 100644 index 0000000000..482aca3fcf --- /dev/null +++ b/l10n-fi/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# accountCreation.properties + +# LOCALIZATION NOTE(cleartext_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to. +cleartext_warning=Palvelin %1$S ei käytä salausta. +# LOCALIZATION NOTE(selfsigned_warning): %1$S will be the hostname of the server the user was trying to connect to. +selfsigned_warning=Palvelimen %1$S varmenne ei ole luotettu. +selfsigned_details=Normaalisti salausta käyttävällä palvelimella on luotettu varmenne, jolla se todistaa olevansa palvelin, joka se väittää olevansa. Tämän sähköpostipalvelimen yhteydet salataan, mutta sitä ei voida todentaa palvelimeksi, joka se väittää olevansa. +cleartext_details=Suojaamattomat sähköpostipalvelimet eivät salaa yhteyksiään eivätkä siten suojele salasanojasi ja yksityistietojasi. Ottamalla yhteyden tähän palvelimeen salasanasi ja yksityistietosi voivat joutua vääriin käsiin. + +# LOCALIZATION NOTE(default_server_tag): Used to indicate the default smtp server in the server dropdown list. +default_server_tag= (oletus) +# LOCALIZATION NOTE(port_auto): It must be short (4-5 characters max.). +# Content of server port field (usually a number), used when the user didn't +# enter anything yet and we'll automatically detect it later. +port_auto=Autom + +# config titles +looking_up_settings=Etsitään asetuksia… +# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName. +looking_up_settings_disk=Etsitään asetuksia: %1$Sin aikaisempi asennus +looking_up_settings_isp=Etsitään asetuksia: sähköpostipalveluntarjoajan perusteella +# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. +looking_up_settings_db=Etsitään asetuksia: Mozillan ISP-tietokanta +looking_up_settings_mx=Etsitään asetuksia: Saapuvan postin toimialue +# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_exchange): Exchange is a product name +looking_up_settings_exchange=Etsitään asetuksia: Exchange-palvelin +# LOCALIZATION NOTE(looking_up_settings_guess): We are checking common server names like pop., pop3., smtp., mail., without knowing whether they exist or really serve this email account. If a server responds, we try to talk to it via POP/IMAP/SMTP protocols and query its capabilities. If that succeeds, we assume we found a configuration. Of course, it may still be wrong, but it often works. +looking_up_settings_guess=Etsitään asetuksia: Kokeillaan tavanomaisia palvelinosoitteita +looking_up_settings_halfmanual=Etsitään asetuksia: tutkitaan palvelinta +# LOCALIZATION NOTE(found_settings_disk): Referring to Thunderbird installation folder on user's harddisk. %1$S will be the brandShortName. +found_settings_disk=Löydettiin asetukset %1$Sin aikaisemmasta asennuksesta +found_settings_isp=Löydettiin asetukset sähköpostipalveluntarjoajalta +# LOCALIZATION NOTE(found_settings_db): Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. +found_settings_db=Löydettiin asetukset Mozillan ISP-tietokanta +# LOCALIZATION NOTE(found_settings_exchange): Microsoft Exchange is a product name. +found_settings_exchange=Asetukset löydettiin Microsoft Exchange -palvelimelle +no-open-protocols=Tämä sähköpostipalvelin ei valitettavasti tue avoimia protokollia. +addon-intro=Kolmannen osapuolen lisäosan avulla saattaa olla mahdollista käyttää sähköpostitiliä tällä palvelimella: +# LOCALIZATION NOTE(found_settings_guess): We tried common mail server names and we found a mail server and talked to it and it responded properly, so we think we found a suitable configuration, but we are only about 80% certain that it is the correct setting for this email address. There's a chance that email address may not actually be served by this server and it won't work, or that there is a better server. +found_settings_guess=Löydettiin toimivat asetukset kokeilemalla tavanomaisia palvelinosoitteita +found_settings_halfmanual=Löydettiin seuraavat asetukset tutkimalla annettua osoitetta +# LOCALIZATION NOTE(failed_to_find_settings): %1$S will be the brandShortName. +failed_to_find_settings=%1$S ei onnistunut löytämään sähköpostitilisi asetuksia. +manually_edit_config=Asetusten muokkaaminen +# LOCALIZATION NOTE(guessed_settings_offline) User is offline, so we just took a wild guess and the user will have to enter the right settings. +guessed_settings_offline=Verkkoyhteyttä ei ole muodostettu. Jotkin asetukset arvattiin, mutta sinun pitää täydentää asetukset. + +# config subtitles +check_preconfig=haetaan esiasetuksia… +found_preconfig=löydettiin esiasetukset +checking_config=tarkistetaan asetuksia… +found_config=Löydettiin asetukset tilillesi +checking_mozilla_config=haetaan Mozilla-yhteisön asetuskannasta… +found_isp_config=löydettiin asetukset +probing_config=testataan asetuksia… +guessing_from_email=arvataan asetuksia… +config_details_found=Asetukset tilillesi löytyivät! +config_unverifiable=Asetuksia ei kyetty varmistamaan — ovatko käyttäjätunnus ja salasana oikein? +exchange_config_unverifiable=Kokoonpanoa ei voitu vahvistaa. Jos käyttäjätunnuksesi ja salasanasi ovat oikeat, palvelimen järjestelmänvalvoja on todennäköisesti estänyt tilillesi valitsemasi kokoonpanon. Yritä uudellen valitsemalla toinen protokolla. +incoming_found_specify_outgoing=Saapuvan postin asetukset löytyivät. Kirjoita lähettävä osoite. +outgoing_found_specify_incoming=Lähtevän postin asetukset löytyivät. Kirjoita vastaanottava osoite. +please_enter_missing_hostnames=Asetusten arvaus ei onnistunut — täytä puuttuvat osoitteet. +incoming_failed_trying_outgoing=Saapuvan postin asetuksia ei onnistuttu asettamaan automaattisesti. Yritetään edelleen löytää lähtevän postin asetuksia. +outgoing_failed_trying_incoming=Lähtevän postin asetuksia ei onnistuttu asettamaan automaattisesti. Yritetään edelleen löytää saapuvan postin asetuksia. +checking_password=Tarkistetaan salasanaa… +password_ok=Salasana ok! +user_pass_invalid=Käyttäjätunnus tai salasana on väärä +check_server_details=Tarkistetaan palvelimen tietoja +check_in_server_details=Tarkistetaan saapuvan postin palvelimen tietoja +check_out_server_details=Tarkistetaan lähtevän postin palvelimen tietoja + +error_creating_account=Virhe luotaessa tiliä +incoming_server_exists=Saapuvan postin palvelin on jo olemassa. + +please_enter_name=Kirjoita nimesi. +double_check_email=Tarkista tämä sähköpostiosoite! + +# add-on install +addonInstallStarted=Ladataan ja asennetaan lisäosaa… +addonInstallSuccess=Lisöosan asennus onnistui. +# LOCALIZATION NOTE(addonInstallLabel): %1$S will be the add-on name +addonInstallShortLabel=Asenna + +#config result display +# LOCALIZATION NOTE(resultUnknown): Displayed instead of resultIncoming, +# resultOutgoing or resultUsername when we don't have a proper value. +resultUnknown=Tuntematon +resultOutgoingExisting=Käytä olemassa olevaa lähtevän postin SMTP-palvelinta +resultIMAP=IMAP +resultPOP3=POP3 +resultSMTP=SMTP +resultExchange=Exchange +# LOCALIZATION NOTE(resultNoEncryption): Neither SSL/TLS nor STARTTLS. Transmission of emails in cleartext over the Internet. +resultNoEncryption=Ei suojausta +resultSSL=SSL +resultSTARTTLS=STARTTLS +resultSSLCertWeak=\u0020(Varoitus: Ei voitu todentaa palvelinta) +resultSSLCertOK= +resultUsernameBoth=%1$S +resultUsernameDifferent=Saapuva: %1$S, Lähtevä: %2$S + +confirmAdvancedConfigTitle=Vahvista edistynyt määritys +confirmAdvancedConfigText=Tämä ikkuna suljetaan ja tili luodaan annetuin asetuksin, vaikka asetukset olisivat väärin. Haluatko jatkaa? + +# LOCALIZATION NOTE(credentials_incomplete): The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated. +credentials_incomplete=Kirjautuminen epäonnistui. Joko annetut käyttöoikeustiedot ovat vääriä tai kirjautumiseen tarvitaan toinen käyttäjänimi. Käyttäjänimi on yleensä Windows-verkkotunnuksen kirjautumistunnus verkkotunnuksen kanssa tai ilman (esimerkiksi mattim tai AD\\mattim). +credentials_wrong=Kirjautuminen epäonnistui. Tarkista käyttäjänimi ja salasana. +# LOCALIZATION NOTE(otherDomain.label): %1$S will be the brandShortName. %2$S refers to the domain name, e.g. rackspace.com +otherDomain.label=%1$S löysi tilisi asetustiedot verkkoalueelta %2$S. Haluatko jatkaa ja lähettää käyttöoikeustietosi? +otherDomain_ok.label=Kirjaudu +otherDomain_cancel.label=Peruuta |