diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-fy-NL/mobile/android/chrome | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
21 files changed, 887 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/about.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/about.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c9feb38dd0 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/about.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY aboutPage.title "Oer &brandShortName;"> +<!ENTITY aboutPage.warningVersion "&brandShortName; is eksperimenteel en kin net stabyl wêze."> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.link "Kontrolearje op fernijingen »"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.checking "Fernijingen sykje…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.none "Gjin fernijingen beskikber"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.available2 "Fernijing downloade"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloading "Fernijing downloade…"> +<!ENTITY aboutPage.checkForUpdates.downloaded2 "Fernijing ynstallearje"> +<!ENTITY aboutPage.faq.label "FAQ"> +<!ENTITY aboutPage.support.label "Stipe"> +<!ENTITY aboutPage.privacyPolicy.label "Privacybelied"> +<!ENTITY aboutPage.rights.label "Ken jo rjochten"> +<!ENTITY aboutPage.relNotes.label "Utjefteopmerkingen"> +<!ENTITY aboutPage.credits.label "Meiwurkers"> +<!ENTITY aboutPage.license.label "Lisinsje-ynformaasje"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutPage.logoTrademark): The message is explicitly about the word "Firefox" being trademarked, that's why we use it, instead of brandShortName. --> +<!ENTITY aboutPage.logoTrademark "Firefox en de Firefox-logo's binne hannelsmerken fan de Mozilla Foundation."> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8d6cd121cc --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAccounts.connected.title "Firefox-accounts"> +<!ENTITY aboutAccounts.connected.description "Jo binne ferbûn as"> +<!ENTITY aboutAccounts.syncPreferences.label "Tik hjir om Sync-ynstellingen te kontrolearjen"> + +<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "Gjin ynternetferbining"> +<!ENTITY aboutAccounts.retry.label "Opnij probearje"> + +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.title "Beheint"> +<!ENTITY aboutAccounts.restrictedError.description "Jo kinne gjin Firefox-accounts beheare fan dit profyl út."> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..7b805562e1 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAccounts.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.message): Ideally, this string is short (it's +# a toast message). +relinkDenied.message = Al oanmeld by Sync! +# LOCALIZATION NOTE (relinkDenied.openPrefs): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +relinkDenied.openPrefs = FOARKARREN + +relinkVerify.title = Binne jo wis dat jo jo by Sync oanmelde wolle? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.message): Email address of a user previously signed in to Sync. +relinkVerify.message = Jo wiene earder by Sync oanmeld mei in oar e-mailadres. Oanmelde sil blêdwizers, wachtwurden en oare ynstellingen fan dizze browser gearfoegjen mei dy fan %S +relinkVerify.continue = Trochgean +relinkVerify.cancel = Annulearje diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd new file mode 100644 index 0000000000..43369b3c49 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutAddons.title2 "Add-ons"> +<!ENTITY aboutAddons.header2 "Jo add-ons"> + +<!ENTITY addonAction.enable "Ynskeakelje"> +<!ENTITY addonAction.disable "Utskeakelje"> +<!ENTITY addonAction.uninstall "De-ynstallearje"> +<!ENTITY addonAction.undo "Ungedien meitsje"> +<!ENTITY addonAction.update "Fernije"> + +<!ENTITY addonUnsigned.message "Dizze add-on koe net troch &brandShortName; ferifiearre wurde."> +<!ENTITY addonUnsigned.learnMore "Mear ynfo"> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties new file mode 100644 index 0000000000..04e72d17a2 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutAddons.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonStatus.uninstalled=%S sil de-ynstallearre wurde nei opnij opstarten. + +# Will keep both strings and at runtime will fallback on the old one if the new one is not yet localized +addons.browseAll=Troch alle Firefox-add-ons blêdzje + +addons.browseRecommended=Troch oanrekommandearre útwreidingen foar Firefox blêdzje + +addon.options=Opsjes diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2b18dd3eb5 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page, +a replacement for the standard security certificate errors produced +by NSS/PSM via netError.xhtml. --> + +<!ENTITY certerror.pagetitle "Net fertroude ferbining"> +<!ENTITY certerror.longpagetitle "Dizze ferbining is net fertroud"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will +be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara1 "Jo hawwe &brandShortName; frege in feilige +ferbining te meitsjen mei <b>#1</b>, mar wy kinne net befêstigje dat jo ferbining befeilige is."> + +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Wat moat ik dwaan?"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "As jo normaal ferbine mei +dizze side sûnder problemen, dan kin dit betsjutte dat in oar probearret +om de side nei te meitsjen, en jo soene dan net trochgean."> +<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Helje my hjir út!"> + +<!ENTITY certerror.expert.heading "Ik begryp it risiko"> +<!ENTITY certerror.expert.content "As jo begripe wat der bart, kinne jo +&brandShortName; fertelle om dizze side syn identifikaasje te fertrouwen. +<b>Ek al fertrouwe jo de side, dizze flater kin betsjutte dat in oar +mei jo ferbining oan it prutsen is.</b>"> +<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Foegje gjin útsûndering ta allinnich as +jo witte dat der in goede reden is wêrom't dizze side net fertroude identifikaasje brûkt."> +<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Website besykje"> +<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Utsûndering permanint tafoegje"> + +<!ENTITY certerror.technical.heading "Technyske details"> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eb342a406c --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY aboutDownloads.title "Downloads"> +<!ENTITY aboutDownloads.header "Jo downloads"> +<!ENTITY aboutDownloads.empty "Gjin downloads"> + +<!ENTITY aboutDownloads.open "Iepenje"> +<!ENTITY aboutDownloads.remove "Fuortsmite"> +<!ENTITY aboutDownloads.removeAll "Alles fuortsmite"> +<!ENTITY aboutDownloads.pause "Pauzearje"> +<!ENTITY aboutDownloads.resume "Ferfetsje"> +<!ENTITY aboutDownloads.cancel "Annulearje"> +<!ENTITY aboutDownloads.retry "Opnij probearje"> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..82fbae546e --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (downloadMessage.deleteAll): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +downloadMessage.deleteAll=Dizze download fuortsmite?;#1 downloads fuortsmite? + +downloadAction.deleteAll=Alles fuortsmite + +downloadState.downloading=Downloade… +downloadState.canceled=Annulearre +downloadState.failed=Mislearre +downloadState.paused=Pauzearre +downloadState.starting=Starte… +downloadState.unknownSize=Unbekende grutte diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd new file mode 100644 index 0000000000..42d8d82ab5 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutHome.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY abouthome.title "&brandShortName;-startside"> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eeaeba557e --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; +<!ENTITY aboutLogins.title "Oanmeldingen"> +<!ENTITY aboutLogins.update "Bywurkje"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginText "Hâld jo oanmeldingen feilich"> +<!ENTITY aboutLogins.emptyLoginHint "Hjir ferskine oanmeldingen en referinsjes dy't jo fia &brandShortName; bewarje."> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties new file mode 100644 index 0000000000..7df6c69f0a --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +loginsMenu.showPassword=Wachtwurd toane +loginsMenu.copyPassword=Wachtwurd kopiearje +loginsMenu.copyUsername=Brûkersnamme kopiearje +loginsMenu.editLogin=Oanmelding bewurkje +loginsMenu.delete=Fuortsmite + +loginsMenu.deleteAll=Alles fuortsmite + +loginsDialog.confirmDelete=Dizze oanmelding fuortsmite? +loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=Dizze oanmelding fuortsmite?\n\nDit kin ynfloed hawwe op syngronisearre oanmeldingen. +loginsDialog.confirmDeleteAll=Alle oanmeldingen fuortsmite? +loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=Alle oanmeldingen fuortsmite?\n\nDit kin ynfloed hawwe op syngronisearre oanmeldingen. +loginsDialog.copy=Kopiearje +loginsDialog.confirm=OK +loginsDialog.cancel=Annulearje + +editLogin.fallbackTitle=Oanmelding bewurkje +editLogin.saved1=Oanmelding bewarre +editLogin.couldNotSave=Wizigingen koenen net bewarre wurde + +loginsDetails.copyFailed=Kopiearjen mislearre +loginsDetails.passwordCopied=Wachtwurd kopiearre +loginsDetails.usernameCopied=Brûkersnamme kopiearre +loginsDetails.deleted=Oanmelding fuortsmiten + +loginsDetails.deletedAll=Alle oanmeldingen fuortsmiten + +password-btn.show=Toane +password-btn.hide=Ferstopje diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cccbdb0e17 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/aboutPrivateBrowsing.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.title "Priveenavigaasje"> + +<!-- Localisation note: the plus sign here is a shorthand way of expressing the word "and". Contextually the privatebrowsingpage.title.private string + is used as a title, with the privatebrowsingpage.title string preceding it but on a separate line. + So the final line will say "Private Browsing + Tracking Protection". --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.private "+ Beskerming tsjin folgjen"> +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.title.normal1): "Private Browsing" + is capitalized in English to be consistent with our existing uses of the + term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.title.normal1 "Jo brûke gjin Priveenavigaasje"> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.trackingProtection "&brandShortName; blokkearret ûnderdielen fan de siden dy't jo sneupaktiviteit folgje kinne."> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.privateDetails "Der wurdt gjin skiednis ûnthâlden, mar downloaden bestannen en nije blêdwizers wurde wol op jo apparaat bewarre."> + +<!-- Localization note (privatebrowsingpage.description.normal2): "Private + Browsing is capitalized in English to be consistent with our existing uses + of the term. --> +<!ENTITY privatebrowsingpage.description.normal2 "Yn Priveenavigaasje wurde gjin navigaajeskiednis of cookies bewarre. Blêdwizers dy't jo tafoegje en bestannen dy't jo downloade wurde wol op jo apparaat bewarre."> + +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.private "Wolle jo mear witte?"> +<!ENTITY privatebrowsingpage.link.normal "In nij priveeljepblêd iepenje"> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5af346d20 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,477 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addonsConfirmInstall.title=Add-on ynstallearje +addonsConfirmInstall.install=Ynstallearje + +addonsConfirmInstallUnsigned.title=Net-ferifiearre add-on +addonsConfirmInstallUnsigned.message=Dizze website wol in net-ferifiearre add-on ynstallearje. Gean fierder op eigen risiko. + +# Alerts +alertAddonsDownloading=Add-on downloade +alertAddonsInstalledNoRestart.message=Ynstallaasje foltôge + +# LOCALIZATION NOTE (alertAddonsInstalledNoRestart.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +alertAddonsInstalledNoRestart.action2=ADD-ONS + +alertDownloadsStart2=Downloaden starte +alertDownloadsDone2=Downloaden foltôge +alertDownloadsToast=Downloaden start… +alertDownloadsPause=Pauzearje +alertDownloadsResume=Trochgean +alertDownloadsCancel=Annulearje +# LOCALIZATION NOTE (alertDownloadSucceeded): This text is shown as a snackbar inside the app after a +# successful download. %S will be replaced by the file name of the download. +alertDownloadSucceeded=%S download +# LOCALIZATION NOTE (downloads.disabledInGuest): This message appears in a toast +# when the user tries to download something in Guest mode. +downloads.disabledInGuest=Downloads binne útskeakele yn gastsesjes + +# LOCALIZATION NOTE (alertSearchEngineAddedToast, alertSearchEngineErrorToast, alertSearchEngineDuplicateToast) +# %S will be replaced by the name of the search engine (exposed by the current page) +# that has been added; for example, 'Google'. +alertSearchEngineAddedToast=‘%S’ is tafoege as sykmasine +alertSearchEngineErrorToast=Koe ‘%S’ net tafoegje as in sykmasine +alertSearchEngineDuplicateToast=‘%S’ is al ien fan jo sykmasinen + +# LOCALIZATION NOTE (alertShutdownSanitize): This text is shown as a snackbar during shutdown if the +# user has enabled "Clear private data on exit". +alertShutdownSanitize=Priveegegevens wiskje… + +alertPrintjobToast=Ofdrukke… + +download.blocked=Kin bestân net downloade + +addonError.titleError=Flater +addonError.titleBlocked=Blokkearre add-on +addonError.learnMore=Mear ynfo + +# LOCALIZATION NOTE (unsignedAddonsDisabled.title, unsignedAddonsDisabled.message): +# These strings will appear in a dialog when Firefox detects that installed add-ons cannot be verified. +unsignedAddonsDisabled.title=Net-ferifiearre add-ons +unsignedAddonsDisabled.message=Ien of mear ynstallearre add-ons kinne net ferifiearre wurde en binne útskeakele. +unsignedAddonsDisabled.dismiss=Fuortsmite +unsignedAddonsDisabled.viewAddons=Add-ons werjaan + +# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonError-5): +# #1 is the add-on name, #2 is the add-on host, #3 is the application name +addonError-1=De add-on koe net download wurde, fanwegen in ferbiningsflater mei #2. +addonError-2=De add-on fan #2 koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net oerienkomt mei de add-on dy't #3 ferwachtet. +addonError-3=De fan #2 downloaden add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze skansearre liket. +addonError-4=#1 koe net ynstallearre wurde, omdat #3 it benedige bestân net oanpasse kin. +addonError-5=#3 hat opkeard dat #2 in net-ferifiearre add-on ynstallearre hat. + +# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonLocalError-5, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): +# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version +addonLocalError-1=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, fanwegen in bestânssysteemflater. +addonLocalError-2=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net oerienkomt mei de add-on dy't #3 ferwachtet. +addonLocalError-3=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze skansearre liket. +addonLocalError-4=#1 koe net ynstallearre wurde, omdat #3 it benedige bestân net oanpasse kin. +addonLocalError-5=Dizze add-on koe net ynstallearre wurde, omdat dizze net ferifiearre is. +addonErrorIncompatible=#1 koe net ynstallearre wurde, omdat it net kompatibel is mei #3 #4. +addonErrorBlocklisted=#1 koe net ynstallearre wurde, omdat it in heech risiko op stabiliteits- of feilichheidsproblemen jout. + +# Notifications +notificationRestart.normal=Opnij starte om wizigingen te foltôgjen. +notificationRestart.blocked=Unfeilige add-ons ynstallearre. Start opnij op om út te skeakeljen. +notificationRestart.button=Opnij starte +doorhanger.learnMore=Mear ynfo + +# Popup Blocker + +# LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popup.message=#1 hat opkeard dat dizze website in pop-upfinster iepene. Wolle jo it toane?;#1 hat opkeard dat dizze website #2 pop-upfinsters iepene. Wille jo se toane? +popup.dontAskAgain=Net mear freegje foar dizze website +popup.show=Toane +popup.dontShow=Net toane + +# SafeBrowsing +safeBrowsingDoorhanger=Fan dizze website is fêststeld dat dizze malware of in besykjen ta phishing befettet. Wês foarsichtich. + +# LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in +# site settings dialog. +blockPopups.label2=Pop-ups + +# XPInstall +xpinstallPromptWarning2=%S hat opkeard dat dizze website (%S) jo freget om software op jo apparaat te ynstallearjen. +xpinstallPromptWarningLocal=%S hat opkeard dat dizze add-on (%S) ynstallearre waard op jo apparaat. +xpinstallPromptWarningDirect=%S hat opkeard dat in add-on ynstallearre waard op jo apparaat. +xpinstallPromptAllowButton=Tastean +xpinstallDisabledMessageLocked=Ynstallaasje fan software is útskeakele troch jo systeembehearder. +xpinstallDisabledMessage2=Ynstallaasje fan software is no útskeakele. Druk Ynskeakelje en probearje it opnij. +xpinstallDisabledButton=Ynskeakelje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S tafoegje? + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=It fereasket jo tastimming om: +webextPerms.add.label=Tafoegje +webextPerms.cancel.label=Annulearje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S is fernijd. Jo moatte nije tastimmingen tastean eardat de nije ferzje ynstallearre wurde kin. As jo kieze foar ‘Annulearje’, sil de aktuele ferzje fan de add-on aktyf bliuwe. + +webextPerms.updateAccept.label=Fernije + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S freget oanfoljende tastimmingen. +webextPerms.optionalPermsListIntro=It wol: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Tastean +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Wegerje + +webextPerms.description.bookmarks=Lês en bewurkje blêdwizers +webextPerms.description.browserSettings=Browserynstellingen lêze en oanpasse +webextPerms.description.browsingData=Resinte sneupskiednis, cookies en relatearre gegevens wiskje +webextPerms.description.clipboardRead=Krij gegevens fan it klamboerd +webextPerms.description.clipboardWrite=Gegevens op it klamboerd pleatse +webextPerms.description.devtools=Wreidzje jo ûntwikkelark út foar tagong ta gegevens yn jo iepen ljepblêden +webextPerms.description.downloads=Download bestannen en lês en bewurkje de downloadskiednis fan de browser +webextPerms.description.downloads.open=Nei jo kompjûter downloade bestannen iepenje +webextPerms.description.find=De tekst fan alle iepen ljepblêden lêze +webextPerms.description.geolocation=Tagong ta jo lokaasje +webextPerms.description.history=Browserskiednis benaderje +webextPerms.description.management=Utwreidigsgebrûk kontrolearje en tema's beheare +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Berjochten útwikselje mei programma's oars as %S +webextPerms.description.notifications=Meldingen oan jo werjaan +webextPerms.description.privacy=Privacyynstellingen lêze en bewurkje +webextPerms.description.proxy=Browserproxyynstellingen beheare +webextPerms.description.sessions=Koartlyn sluten ljepblêden benaderje +webextPerms.description.tabs=Browserljepblêden benaderje +webextPerms.description.topSites=Browserskiednis benaderje +webextPerms.description.webNavigation=Browseraktiviteit wylst navigearjen benaderje + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Jo gegevens foar alle websites benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Jo gegevens foar alle websites yn it domein %S benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Jo gegevens yn #1 oar domein benaderje;Jo gegevens yn #1 oare domeinen benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Jo gegevens foar %S benaderje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Jo gegevens op #1 oare website benaderje;Jo gegevens op #1 oare websites benaderje + + +# Site Identity +identity.identified.verifier=Ferifiearre troch: %S +identity.identified.verified_by_you=Jo hawwe in feilichheidsútsûndering tafoege foar dizze side +identity.identified.state_and_country=%S, %S + +# Geolocation UI +geolocation.allow=Diele +geolocation.dontAllow=Net diele +# LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in +# site settings dialog. +geolocation.location=Lokaasje + +# Desktop notification UI +desktopNotification2.allow=Altyd +desktopNotification2.dontAllow=Nea +# LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be +# used in site settings dialog. +desktopNotification.notifications=Notifikaasjes + +# Imageblocking +imageblocking.downloadedImage=Afbeelding gedeblokkeerd +imageblocking.showAllImages=Alle tonen + +# New Tab Popup +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup, newprivatetabpopup): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of tabs +newtabpopup.opened=Nij ljepblêd iepene;#1 nije ljepblêden iepene +newprivatetabpopup.opened=Nij priveeljepblêd iepene;#1 nije priveeljepblêden iepene + +# LOCALIZATION NOTE (newtabpopup.switch): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +newtabpopup.switch=WIKSEL + +# Undo close tab toast +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.message): This message appears in a toast +# when the user closes a tab. %S is the title of the tab that was closed. +undoCloseToast.message=%S sluten + +# Private Tab closed message +# LOCALIZATION NOTE (privateClosedMessage.message): This message appears +# when the user closes a private tab. +privateClosedMessage.message=Priveenavigaasje sluten + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.messageDefault): This message appears in a +# toast when the user closes a tab if there is no title to display. +undoCloseToast.messageDefault=Sluten ljepblêd + +# LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a +# button label) and upper-case, to match Google and Android's convention. +undoCloseToast.action2=UNGEDIEN MEITSJE + +# Offline web applications +offlineApps.ask=%S tastean om gegevens op jo apparaat te bewarjen foar offlinegebrûk? +offlineApps.dontAskAgain=Net mear freegje foar dizze website +offlineApps.allow=Tastean +offlineApps.dontAllow2=Net tastean + +# LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in +# site settings dialog. +offlineApps.offlineData=Offlinegegevens + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # site settings dialog. +password.logins=Oanmeldingen +# LOCALIZATION NOTE (password.save): This should match +# saveButton in passwordmgr.properties +password.save=Bewarje +# LOCALIZATION NOTE (password.dontSave): This should match +# dontSaveButton in passwordmgr.properties +password.dontSave=Net bewarje + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character +# Encoding" menu in the site menu. Any other value will hide it. Without this +# setting, the "Character Encoding" menu must be enabled via Preferences. +# This is not a string to translate. If users frequently use the "Character Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Text Selection +selectionHelper.textCopied=Tekst nei klamboerd kopiearre + +# Casting +# LOCALIZATION NOTE (casting.sendToDevice): Label that will be used in the +# dialog/prompt. +casting.sendToDevice=Ferstjoer nei apparaat + +# Context menu +contextmenu.openInNewTab=Keppeling iepenje yn nij ljepblêd +contextmenu.openInPrivateTab=Keppeling iepenje yn priveeljepblêd +contextmenu.share=Diele +contextmenu.copyLink=Keppeling kopiearje +contextmenu.shareLink=Keppeling diele +contextmenu.bookmarkLink=Blêdwizer meitsje +contextmenu.copyEmailAddress=E-mailadres kopiearje +contextmenu.shareEmailAddress=E-mailadres diele +contextmenu.copyPhoneNumber=Telefoannûmer kopiearje +contextmenu.sharePhoneNumber=Telefoannûmer diele +contextmenu.fullScreen=Folslein skerm +contextmenu.viewImage=Ofbylding besjen +contextmenu.copyImageLocation=Ofbyldingslokaasje kopiearje +contextmenu.shareImage=Ofbylding diele +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.search): +# The label of the contextmenu item which allows you to search with your default search engine for +# the text you have selected. %S is the name of the search engine. For example, "Google". +contextmenu.search=%S trochsykje +contextmenu.saveImage=Ofbylding bewarje +contextmenu.showImage=Ofbylding toane +contextmenu.setImageAs=Ofbylding ynstelle as +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.addSearchEngine3): This string should be rather short. If it is +# significantly longer than the translation for the "Paste" action then this might trigger an +# Android bug positioning the floating text selection partially off the screen. This issue heavily +# depends on the screen size and the specific translations. For English "Paste" / "Add search engine" +# is working while "Paste" / "Add as search engine" triggers the bug. See bug 1262098 for more details. +# Manual testing the scenario described in bug 1262098 is highly recommended. +contextmenu.addSearchEngine3=Sykmasine tafoegje +contextmenu.playMedia=Ofspylje +contextmenu.pauseMedia=Pauzearje +contextmenu.showControls2=Betsjinningsknoppen toane +contextmenu.mute=Lûd út +contextmenu.unmute=Dempen stopje +contextmenu.saveVideo=Fideo bewarje +contextmenu.saveAudio=Audio bewarje +contextmenu.addToContacts=Tafoegje oan kontakten +# LOCALIZATION NOTE (contextmenu.sendToDevice): +# The label that will be used in the contextmenu and the pageaction +contextmenu.sendToDevice=Ferstjoere nei apparaat + +contextmenu.copy=Kopiearje +contextmenu.cut=Knippe +contextmenu.selectAll=Alles selektearje +contextmenu.paste=Plakke + +contextmenu.call=Belle + +#Input widgets UI +inputWidgetHelper.date=Kies in datum +inputWidgetHelper.datetime-local=Kies in datum en tiid +inputWidgetHelper.time=Kies in tiid +inputWidgetHelper.week=Kies in wike +inputWidgetHelper.month=Kies in moanne +inputWidgetHelper.cancel=Annulearje +inputWidgetHelper.set=Ynstelle +inputWidgetHelper.clear=Wiskje + +# Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<anonym> +stacktrace.outputMessage=Stacktrace fan %S, funksje %S, rige %S. +timer.start=%S: timer start + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +# Click to play plugins +clickToPlayPlugins.activate=Aktivearje +clickToPlayPlugins.dontActivate=Net aktivearje +# LOCALIZATION NOTE (clickToPlayPlugins.plugins): Label that +# will be used in site settings dialog. +clickToPlayPlugins.plugins=Ynstekkers + +# Site settings dialog + +masterPassword.incorrect=Fout wachtwurd + +# Debugger +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the +# dialog that prompts the user to allow the incoming connection. +remoteIncomingPromptTitle=Ynkommende ferbining +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming USB connection. +remoteIncomingPromptUSB=USB-debugferbining tastean? +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptUSB): The message displayed on the +# dialog that prompts the user to allow an incoming TCP connection. +remoteIncomingPromptTCP=Eksterne debugferbining fan %1$S:%2$S tastean? Dizze ferbining fereasket in te skannen QR-koade om it sertifikaat fan it eksterne apparaat autentisearjen te kinne. Jo kinne taakomstige scans foarkomme troch it apparaat te ûnthâlden. +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDeny): This button will deny an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptDeny=Wegerje +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptAllow): This button will allow an +# an incoming remote debugger connection. +remoteIncomingPromptAllow=Tastean +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScan): This button will start a QR +# code scanner to authenticate an incoming remote debugger connection. The +# connection will be allowed assuming the scan succeeds. +remoteIncomingPromptScan=Scanne +# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptScanAndRemember): This button will +# start a QR code scanner to authenticate an incoming remote debugger +# connection. The connection will be allowed assuming the scan succeeds, and +# the other endpoint's certificate will be saved to skip future scans for this +# client. +remoteIncomingPromptScanAndRemember=Scanne en ûnthâlde +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptTitle): The title displayed in a +# dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming remote +# debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptTitle=QR-scan mislearre +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptMessage): The message displayed in +# a dialog when we are unable to complete the QR code scan for an incoming +# remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptMessage=Kin QR-koade net scanne foar remote debugging. Kontrolearje oft de Barkoadeskanner-app ynstallearre is en probearje opnij ferbining te meitsjen. +# LOCALIZATION NOTE (remoteQRScanFailedPromptOK): This button dismisses the +# dialog that appears when we are unable to complete the QR code scan for an +# incoming remote debugging connection. +remoteQRScanFailedPromptOK=OK + +# Helper apps +helperapps.open=Iepenje +helperapps.openWithApp2=Iepenje mei %S-app +helperapps.openWithList2=Iepenje mei in app +helperapps.always=Altyd +helperapps.never=Nea +helperapps.pick=Hanneling foltôgje mei +helperapps.saveToDisk=Downloade +helperapps.alwaysUse=Altyd +helperapps.useJustOnce=Ien kear + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera.message = Wolle jo jo kamera diele mei %S? +getUserMedia.shareMicrophone.message = Wolle jo jo mikrofoan diele mei %S? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Wolle jo jo kamera en mikrofoan diele mei %S? +getUserMedia.denyRequest.label = Net diele +getUserMedia.shareRequest.label = Diele +getUserMedia.videoSource.default = Kamera %S +getUserMedia.videoSource.frontCamera = Kamera oan foarkant +getUserMedia.videoSource.backCamera = Kamera oan efterkant +getUserMedia.videoSource.none = Gjin fideo +getUserMedia.videoSource.tabShare = Ljepblêd kieze om te streamen +getUserMedia.videoSource.prompt = Fideoboarne +getUserMedia.audioDevice.default = Mikrofoan %S +getUserMedia.audioDevice.none = Gjin audio +getUserMedia.audioDevice.prompt = Te brûken mikrofoan +getUserMedia.sharingCamera.message2 = Kamera is oan +getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Mikrofoan is oan +getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Kamera en mikrofoan binne oan +getUserMedia.blockedCameraAccess = Kamera is blokkearre. +getUserMedia.blockedMicrophoneAccess = Mikrofoan is blokkearre. +getUserMedia.blockedCameraAndMicrophoneAccess = Kamera en mikrofoan binne blokkearre. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Persoanlik +userContextWork.label = Wurk +userContextBanking.label = Bankiere +userContextShopping.label = Winkelje + +# LOCALIZATION NOTE (readerMode.toolbarTip): +# Tip shown to users the first time we hide the reader mode toolbar. +readerMode.toolbarTip=Tik op it skerm om lêzeropsjes te toanen + +#Open in App +openInApp.pageAction = Iepenje yn app +openInApp.ok = OK +openInApp.cancel = Annulearje + +#Tab sharing +tabshare.title = "Kies in ljepblêd om te streamen" +#Tabs in context menus +browser.menu.context.default = Keppeling +browser.menu.context.img = Ofbylding +browser.menu.context.video = Fideo +browser.menu.context.audio = Audio +browser.menu.context.tel = Telefoan +browser.menu.context.mailto = E-mail + +# "Subscribe to page" prompts created in FeedHandler.js +feedHandler.chooseFeed=Kies feed +feedHandler.subscribeWith=Abonnearje mei + +# LOCALIZATION NOTE (nativeWindow.deprecated): +# This string is shown in the console when someone uses deprecated NativeWindow apis. +# %1$S=name of the api that's deprecated, %2$S=New API to use. This may be a url to +# a file they should import or the name of an api. +nativeWindow.deprecated=%S is net stipe. Brûk yn stee dêrfan %S + +# Vibration API permission prompt +vibrationRequest.message = Mei dizze website jo apparaat trille litte? +vibrationRequest.denyButton = Net tastean +vibrationRequest.allowButton = Tastean diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..75485726c7 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Sykje"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Namme"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Boolean"> +<!ENTITY newPref.valueString "String"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Integer"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Fier in string yn"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Fier in nûmer yn"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Omskeakelje"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Annulearje"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Namme kopiearje"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Wearde kopiearje"> diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f5b185776 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Oanmeitsje +newPref.changeButton=Wizigje + +pref.toggleButton=Omskeakelje +pref.resetButton=Werinisjalisearje diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties new file mode 100644 index 0000000000..93dcbcae72 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/devicePrompt.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +deviceMenu.title=Apparaten yn de buert diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..2ee9d3a58b --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Wolle jo dat %S dizze oanmelding ûnthâldt? +rememberButton=Unthâlde +neverButton=Nea + +# String is the login's hostname +updatePassword=Bewarre wachtwurd foar %S bywurkje? +updatePasswordNoUser=Bewarre wachtwurd foar dizze oanmelding bywurkje? +updateButton=Bywurkje +dontUpdateButton=Net bywurkje + +userSelectText2=Selektearje de oanmelding om te fernijen: +passwordChangeTitle=Wiziging fan wachtwurd befêstigje + +username=Brûkersnamme +password=Wachtwurd diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/phishing.dtd b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/phishing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3b6856bf83 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/phishing.dtd @@ -0,0 +1,27 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Helje my hjir út!"> +<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Dizze warskôging negearje"> +<!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Wêrom waard dizze side blokkearre?"> +<!-- Localization note (safeb.palm.advisory.desc) - Please don't translate <a id="advisory_provider"/> tag. It will be replaced at runtime with advisory link--> +<!ENTITY safeb.palm.advisory.desc "Advys útjûn troch <a id='advisory_provider'/>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Rapportearre oanfalside!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "De side op <span id='malware_sitename'/> is rapportearre as in oanfalside en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren."> +<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Oanfalsiden probearje programma’s te ynstallearjen dy't priveeynformaasje stelle, jo kompjûter brûke om oaren oan te fallen, of jo systeem skansearje.</p><p>Guon oanfalsiden ferspriede bewust gefaarlike software, mar in protte binne kompromittearre sûnder de kunde of tastimming fan harren eigeners.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title3 "Misliedende website!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 "De website op <span id='phishing_sitename'/> is rapportearre as in misliedende website en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren."> +<!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 "<p>Misliedende websites binne makke om jo wat gefaarliks dwaan te litten, lykas it ynstallearjen fan software, of it dielen fan jo persoanlike gegevens, lykas wachtwurden, telefoannûmers of creditcardgegevens.</p><p>It ynfieren fan persoanlike gegevens op dizze webside kin liede ta stellerij fan identiteitsgegevens of oare fraude.</p>"> + +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Rapportearre website mei net-winske software!"> +<!-- Localization note (safeb.blocked.unwanted.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) --> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Dizze webside op <span id='unwanted_sitename'/> is rapportearre as in webside dy't net-winske software befettet en is blokkearre op basis fan jo befeiligingsfoarkarren."> +<!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "Siden mei net-winske software probearje software te ynstallearjen dy't misliedend wêze kin en jo systeem op ûnferwachte manieren beÿnfloedzje kin."> + +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.title "De website kin malware befetsje"> +<!ENTITY safeb.blocked.harmfulPage.shortDesc "&brandShortName; hat dizze side blokkearre, omdat dizze kin probearje gefaarlike apps te ynstallearjen dy't jo gegevens (lykas foto’s, wachtwurden, berjochten en creditcardgegevens) stelle of fuortsmite.">
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/pippki.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..0bbddc5bf7 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/pippki.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nssdialogs.ok.label=OK +nssdialogs.cancel.label=Annulearje + +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/pippki.dtd +downloadCert.title=Sertifikaat downloade +downloadCert.message1=Jo wurdt frege in nije sertifikaatautoriteit (CA) te fertrouwen. +downloadCert.viewCert.label=Werjaan +downloadCert.trustSSL=Fertrouwen foar it identifisearjen fan websites. +downloadCert.trustEmail=Fertrouwen foar it identifisearjen fan e-mailbrûkers. +pkcs12.getpassword.title=Wachtwurdynfierdialoochfinster +pkcs12.getpassword.message=Fier it wachtwurd yn dat by it fersiferjen fan de reservekopy fan dit sertifikaat brûkt waard. +clientAuthAsk.title=Brûkersidentifikaasjefersyk +clientAuthAsk.message1=Dizze website freget jo jo te identifisearjen mei in befeiligingssertifikaat: +clientAuthAsk.message2=Kies in sertifikaat om as identifikaasje te presintearjen: +clientAuthAsk.message3=Details fan it selektearre sertifikaat: +clientAuthAsk.remember.label=Dizze beslissing ûnthâlde +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.nickAndSerial): Represents a single cert when +# the user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.nickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.hostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthAsk.hostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.organization): %S is the Organization of the +# server cert. +clientAuthAsk.organization=Organisaasje: ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuer): %S is the Organization of the +# issuer cert of the server cert. +clientAuthAsk.issuer=Utjûn ûnder: ‘%S’ +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedTo): %1$S is the Distinguished Name of +# the currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthAsk.issuedTo=Utjûn oan: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.serial): %1$S is the serial number of the +# selected cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthAsk.serial=Searjenûmer: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.validityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthAsk.validityPeriod=Jildich fan %1$S oant en mei %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.keyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.keyUsages=Kaaigebrûk: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.emailAddresses): %1$S is a comma separated +# list of e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthAsk.emailAddresses=E-mailadressen: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.issuedBy): %1$S is the Distinguished Name of +# the cert which issued the selected cert. +clientAuthAsk.issuedBy=Utjûn troch: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthAsk.storedOn): %1$S is the name of the PKCS #11 +# token the selected cert is stored on. +clientAuthAsk.storedOn=Bewarre op: %1$S +clientAuthAsk.viewCert.label=Werjaan + +certmgr.title=Sertifikaatdetails +# These strings are stolen from security/manager/locales/en-US/chrome/pippki/certManager.dtd +certmgr.subjectinfo.label=Utjûn oan +certmgr.issuerinfo.label=Utjûn troch +certmgr.periodofvalidity.label=Perioade fan jildichheid +certmgr.fingerprints.label=Fingerôfdrukken +certdetail.cn=Algemiene namme (CN): %1$S +certdetail.o=Organisaasje (O): %1$S +certdetail.ou=Organisatoaryske ienheid (OU): %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.serialnumber): %1$S is the serial number of the +# cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.serialnumber=Searjenûmer: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha256fingerprint): %1$S is the SHA-256 +# Fingerprint of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha256fingerprint=SHA-256-fingerôfdruk: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.sha1fingerprint): %1$S is the SHA-1 Fingerprint +# of the cert being viewed in AA:BB:CC hex format. +certdetail.sha1fingerprint=SHA1-fingerôfdruk: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notBefore): %1$S is the already localized +# notBefore date of the cert being viewed. +certdetail.notBefore=Begjint op: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(certdetail.notAfter): %1$S is the already localized notAfter +# date of the cert being viewed. +certdetail.notAfter=Ferrint op: %1$S diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/sync.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/sync.properties new file mode 100644 index 0000000000..15989754b6 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/sync.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mobile Sync + +# %S is the date and time at which the last sync successfully completed +lastSync2.label=Lêste syngronisaasje: %S + +# %S is the username logged in +account.label=Account: %S + diff --git a/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties new file mode 100644 index 0000000000..c389a3bbb9 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/mobile/android/chrome/webcompatReporter.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.menu.name): A "site issue" is a bug, display, +# or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.menu.name=Websiteprobleem rapportearje + +# LOCALIZATION NOTE (webcompat.reportDesktopMode.message): A " site issue" is a +# bug, display, or functionality problem with a webpage in the browser. +webcompat.reportDesktopMode.message=Websiteprobleem rapportearje? +webcompat.reportDesktopModeYes.label=Rapportearje |