diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps')
10 files changed, 387 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..3a3a39a053 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=o;o + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Downloadflater +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=De download kin net bewarre wurde, omdat dizze troch %S blokkearre wurdt. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=De download kin net bewarre wurde, omdat dizze troch in útwreiding blokkearre wurdt. +downloadErrorGeneric=It downloaden bestân kin net bewarre wurde, omdat der in ûnbekende flater bard is.\n\nProbearje it asjebleaft opnij. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Alle downloads annulearje? +quitCancelDownloadsAlertMsg=As jo no ôfslute, sil 1 download annulearre wurde. Binne jo der wis fan dat jo ôfslute wolle? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=As jo no ôfslute, sil %S download annulearre wurde. Binne jo der wis fan dat jo ôfslute wolle? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=As jo no stopje, wurdt it downloaden annulearre. Binne jo der wis fan dat jo stopje wolle? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=As jo no stopje , wurde %S downloadsesjes annulearre. Binne jo wis dat jo stopje wolle? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Alle downloads annulearje? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=As jo no de ferbining ferbrekke, sil 1 download annulearre wurde. Binne jo der wis fan dat jo de ferbining ferbrekke wolle? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=As jo no de ferbining ferbrekke, sille %S downloads annulearre wurde. Binne jo der wis fan dat jo de ferbining ferbrekke wolle? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Alle downloads annulearje? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=As jo no alle priveenavigaasjefinsters slute, sil 1 download annulearre wurde. Binne jo wis dat jo de priveenavigaasje ferlitte wolle? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=As jo no alle priveenavigaasjefinsters slute, sille %S downloads annulearre wurde. Binne jo wis dat jo de priveenavigaasje ferlitte wolle? +cancelDownloadsOKText=1 download annulearje +cancelDownloadsOKTextMultiple=%S downloaden annulearje +dontQuitButtonWin=Net ôfslute +dontQuitButtonMac=Net ôfslute +dontGoOfflineButton=Ferbining beëinige +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Yn priveenavigaasje bliuwe + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Hiel fluch + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bytes +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S van %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S van %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S oer +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S oer +timeFewSeconds2=Noch in pear sekonden +timeUnknown2=Unbekende tiid oer + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S boarne +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=lokaal bestân + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Juster + +fileExecutableSecurityWarning=‘%S’ is in útfierber bestân. Utfierbere bestannen kinne firussen of oare koade befetsje dy't skealik wêze kinne foar jo kompjûter. Wês foarsichtich mei it iepenjen fan dit bestân. Binne jo wis dat jo ‘%S’ starte wolle? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Utfierber bestân iepenje? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Myn Downloads diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b76716a3ae --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Ynstellingen kinne wizige wurde yn de Foarkarren fan &brandShortName;."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Ynstellingen kinne wizige wurde yn de Opsjes fan &brandShortName;."> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..27ddba8d74 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Jo hawwe keazen om te iepenjen:"> +<!ENTITY from.label "Fan:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Wat moat &brandShortName; mei dit bestân dwaan?"> + +<!ENTITY openWith.label "Iepenje mei"> +<!ENTITY openWith.accesskey "I"> +<!ENTITY other.label "Oars…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Bewarje Bestân"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "B"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "Dit fan no ôf automatysk dwaan foar dit soarte bestannen."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "D"> + +<!ENTITY whichIs.label "Dit is:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Kieze…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "K"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Blêdzje…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "B"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Wolle jo dit bestân bewarje?"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..d24d9bac5d --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S iepenje +saveDialogTitle=De namme ynfiere fan it bestân om te bewarjen… +defaultApp=%S (standert) +chooseAppFilePickerTitle=Utfiertapassing selektearje +badApp=De tapassing (‘%S’) dy't jo keazen hawwe kin net fûn wurde. Kontrolearje de bestânsnamme of kies in oare tapassing. +badApp.title=Tapassing net fûn +badPermissions=It bestân koe net bewarre wurde, omdat jo net de goede permisjes hawwe. Kies in oare map om te bewarjen. +badPermissions.title=Foute bewarpermisjes +unknownAccept.label=Bestân bewarje +unknownCancel.label=Annulearje +fileType=%S-bestân +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Portable Document Format +avifExtHandlerDescription=AV1 Image File (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP-ôfbylding +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..39b1834cc4 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "Mear ynfo…"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f61a8236b --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S is ynkompatibel mei %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S koe net ferifiearre wurde foar gebrûk yn %2$S en is útskeakele. +notification.unsigned=%1$S koe net ferifiearre wurde foar gebrûk yn %2$S. Wês foarsichtich as jo fierdergean. +notification.unsigned.link=Mear ynformaasje +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S is útskeakele om reden fan feilichheid of stabiliteit. +notification.blocked.link=Mear ynformaasje +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S kin feilichheids- of stabiliteitsproblemen feroarsaakje. +notification.softblocked.link=Mear ynformaasje +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Der is in wichtige fernijing beskikber foar %1$S. +notification.outdated.link=No bywurkje +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=%1$S stiet bekend as kwetsber en moat bywurke wurde. +notification.vulnerableUpdatable.link=No bywurkje +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=%1$S stiet bekend as kwetsber. Wês foarsichtich. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Mear ynformaasje +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S sil de-ynstallearre wurde as jo dit ljepblêd slute. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Der wie in flater mei it downloaden fan %1$S. +notification.downloadError.retry=Probearje opnij +notification.downloadError.retry.tooltip=Probearje dizze add-on opnij yn te laden +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Der wie in flater mei it ynstallearjen fan %1$S. +notification.installError.retry=Probearje opnij +notification.installError.retry.tooltip=Probearje dizze add-on opnij yn te laden en ynstallearjen +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S sil ynkoarten ynstallearre wurde. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S is ynkompatibel mei %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S koe net ferifiearre wurde foar gebrûk yn %2$S en is útskeakele. +details.notification.unsigned=%1$S koe net ferifiearre wurde foar gebrûk yn %2$S. Wês foarsichtich as jo fierdergean. +details.notification.unsigned.link=Mear ynformaasje +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S is útskeakele om reden fan feilichheid of stabiliteit. +details.notification.blocked.link=Mear ynformaasje +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S kin feilichheids- of stabiliteitsproblemen feroarsaakje. +details.notification.softblocked.link=Mear ynformaasje +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Der is in wichtige fernijing beskikber foar %1$S. +details.notification.outdated.link=No bywurkje +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=%1$S stiet bekend as kwetsber en moat bywurke wurde. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=No bywurkje +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=%1$S stiet bekend as kwetsber. Wês foarsichtich. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Mear ynformaasje +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S sil de-ynstallearre wurde as jo dit ljepblêd slute. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S sil ynkoarten ynstallearre wurde. + +type.extension.name=Utwreidingen +type.themes.name=Tema's +type.locale.name=Talen +type.plugin.name=Ynstekkers +type.dictionary.name=Wurdboeken +type.service.name=Tsjinsten +type.legacy.name=Ferâldere útwreidingen +type.unsupported.name=Net stipe + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Personalisearje jo %S +listHeading.extension=Jo útwreidingen beheare +listHeading.shortcuts=Utwreidingsfluchtoetsen beheare +listHeading.theme=Jo tema’s beheare +listHeading.plugin=Jo ynstekkers beheare +listHeading.locale=Jo talen beheare +listHeading.dictionary=Jo wurdboeken beheare + +searchLabel.extension=Mear útwreidingen sykje +searchLabel.theme=Mear tema’s sykje diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..126b2768d5 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Kies in oare applikaasje"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Kieze…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "K"> +<!ENTITY accept "Keppeling iepenje"> diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..e84749cbd9 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Start Applikaasje +protocol.description=Dizze keppeling moat mei in applikaasje iepene wurde. +protocol.choices.label=Stjoer nei: +protocol.checkbox.label=Unthâld myn kar foar %S keppelingen. +protocol.checkbox.accesskey=U +protocol.checkbox.extra=Dit kin feroare wurde yn %S syn foarkarren. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=Utskeakele yn priveefinsters + +choose.application.title=In oare Applikaasje... diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..f553062da3 --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Start %S opnij +restartMessageNoUnlocker2=%S is al aktyf, mar reagearret net. Om %S te brûken, moatte jo earst it besteande %S-proses ôfslute, jo apparaat opnij starte of in oar profyl brûke. +restartMessageUnlocker=%S is al aktyf, mar reagearret net. It âlde %S-proses moat ôfsluten wurde om in nij finster te iepenjen. +restartMessageNoUnlockerMac=Der is al in eksemplaar fan %S iepene. Der kin mar ien eksemplaar fan %S tagelyk iepen wêze. +restartMessageUnlockerMac=Der is al in eksemplaar fan %S iepene. It aktive eksemplaar fan %S sil ôfsluten wurde om dit eksemplaar te iepenjen. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profyl: ‘%S’ - Paad: ‘%S’ + +pleaseSelectTitle=Profyl selektearje +pleaseSelect=Selektearje in profyl om %S te starten, of meitsje in nij profyl oan. + +renameProfileTitle=Profyl omneame +renameProfilePrompt=It profyl ‘%S’ omneame nei: + +profileNameInvalidTitle=Unjildige profylnamme +profileNameInvalid=De profylnamme ‘%S’ is net tastien. + +chooseFolder=In profylmap kieze +profileNameEmpty=In lege profylnamme is net tastien. +invalidChar=It karakter ‘%S’ is net tastien yn profylnammen. Kies in oare namme. + +deleteTitle=Profyl fuortsmite +deleteProfileConfirm=It fuortsmiten fan in profyl sil it fuortsmite út de list mei beskikbere profilen en kin net ûngedien makke wurde. Jo kinne der ek foar kieze om de profylbestannen, ynklusyf jo bewarre ynstellingen en sertifikaten fuort te smiten. Dizze opsje sil de map ‘%S’ fuortsmite en kin net ûngedien makke wurde. Wolle jo de profylbestannen fuortsmite? +deleteFiles=Bestannen fuortsmite +dontDeleteFiles=Bestannen net fuortsmite + +profileCreationFailed=Profyl koe net oanmakke wurde. Wierskynlik kin der yn de keazen map net skreun wurde. +profileCreationFailedTitle=Oanmeitsjen fan it profyl is mislearre +profileExists=In profyl mei dizze namme bestiet al. Kies in oare namme. +profileFinishText=Klik op Klear om it nije profyl oan te meitsjen. +profileFinishTextMac=Klik op Klear om it nije profyl oan te meitsjen. +profileMissing=Jo %S-profyl kin net laden wurden. It is net oanwezich of net tagonklik. +profileMissingTitle=Profyl net oanwezich +profileDeletionFailed=Profyl koe net fuortsmiten wurde, miskien omdat it yn gebrûk is. +profileDeletionFailedTitle=Fuortsmiten mislearre + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Alde %S-gegevens + +flushFailTitle=Wizigingen net bewarre +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=In oar eksimplaar fan %1$S hat wizigingen yn profilen oanbrocht. Jo moatte %2$S opnij starte, eardat jo mear wizigingen oanbringe. +flushFailMessage=In ûnferwachte flater hat opkeard dat jo wizigingen bewarre binne. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=%S opnij starte +flushFailExitButton=Ofslute diff --git a/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..9f14a4d9be --- /dev/null +++ b/l10n-fy-NL/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Nee tanke +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Letter opnij starte +restartLaterButton.accesskey=e +restartNowButton=%S opnij starte +restartNowButton.accesskey=s + +statusFailed=Ynstallaasje mislearre + +installSuccess=De fernijing is súksesfol ynstallearre +installPending=Ynstallaasje yn ôfwachting +patchApplyFailure=De fernijing koe net ynstallearre wurde (Patch brûke mislearre) +elevationFailure=Jo hawwe net de permisjes dy't nedich binne om dizze fernijing te ynstallearjen. Nim kontakt op mei jo systeembehearder. + +check_error-200=AUS: Fernijings-XML-bestân net goed formearre (200) +check_error-403=AUS: Tagong wegere (403) +check_error-404=AUS: Fernijings-XML-bestân net fûn (404) +check_error-500=AUS: ynterne serverflater (500) +check_error-2152398849=Mislearre (Unbekende reden) +check_error-2152398861=AUS: Ferbining wegere +check_error-2152398862=AUS: Wachttiid foar ferbining ferstrutsen +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Netwurk is sûnder ferbining (Gean online) +check_error-2152398867=AUS: Poarte net tastien (Nim kontakt op mei jo systeembehearder) +check_error-2152398868=AUS: Gjin ynformaasje krigen (Probearje opnij) +check_error-2152398878=AUS: Fernijingsserver net fûn (Kontrolearje jo ynternetferbining of nim kontakt op mei jo systeembehearder) +check_error-2152398890=Proxyserver net fûn (Kontrolearje jo ynternetferbining of nim kontakt op mei jo systeembehearder) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Netwurk is sûnder ferbining (Gean online) +check_error-2152398919=AUS: Ynformaasjeoerdracht wurde ûnderbrutsen (Probearje opnij) +check_error-2152398920=Ferbining mei proxyserver wegere (Nim kontakt op mei jo systeembehearder) +check_error-2153390069=Serversertifikaat is ferrûn (Pas asjebleaft jo systeemklok oan mei de korrekte datum en tiid as it ferkeard is of nim kontakt op mei jo systeembehearder) +check_error-verification_failed=De yntegriteit fan de fernijing koe net fêststeld wurde (Nim kontakt op mei jo systeembehearder) +check_error-move_failed=It tarieden fan de fernijing foar ynstallaasje is mislearre |