summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global')
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties49
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties116
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties23
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd5
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties111
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties30
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd26
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/extensions.properties32
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/findbar.properties22
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/intl.css13
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/intl.properties51
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/narrate.properties16
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/notification.dtd11
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties52
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd24
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd36
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
32 files changed, 857 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6c551c711b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Á Luchtú...
+aboutReader.loadError=Níorbh fhéidir alt a lódáil ón leathanach
+
+aboutReader.colorScheme.light=Geal
+aboutReader.colorScheme.dark=Dorcha
+aboutReader.colorScheme.sepia=Dúch Cudail
+aboutReader.colorScheme.auto=Uathoibríoch
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 nóiméad;#1 nóiméad;#1 nóiméad;#1 nóiméad;#1 nóiméad
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 nóiméad;#1-#2 nóiméad;#1-#2 nóiméad;#1-#2 nóiméad;#1-#2 nóiméad
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Serif
+aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+aboutReader.fontTypeSample=AaÁa
+
+aboutReader.toolbar.close=Dún an tAmharc Léitheoireachta
+aboutReader.toolbar.typeControls=Rialtáin chló
+
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Oscail an tAmharc Léitheoireachta
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=Dún an tAmharc Léitheoireachta
+readerView.close.accesskey=R
+
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1fead81e26
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = Inneall WebRTC
+cannot_retrieve_log = Ní féidir sonraí logála WebRTC a aisghabháil
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = sábhaladh an leathanach i: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = sábháil about:webrtc mar
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = is féidir teacht ar an logchomhad rianaithe anseo: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = mód dífhabhtaithe ar siúl, logchomhad rianaithe: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = Logáil AEC
+aec_logging_off_state_label = Tosaigh Logáil AEC
+aec_logging_on_state_label = Stop Logáil AEC
+aec_logging_on_state_msg = Logáil AEC ar siúl (déan comhrá ar feadh cúpla nóiméad ansin cuir deireadh leis an taifeadadh)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = is féidir teacht ar na logchomhaid ghafa in: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = Aitheantas PeerConnection
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = SDP Logánta
+remote_sdp_heading = SDP Cianda
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = Staitisticí RTP
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = Staid ICE
+ice_stats_heading = Staitisticí ICE
+ice_restart_count_label = Atosuithe ICE
+ice_rollback_count_label = Tiontuithe siar ICE
+ice_pair_bytes_sent = Bearta seolta
+ice_pair_bytes_received = Bearta faighte
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = Meánráta giotán
+avg_framerate_label = Meánráta fráma
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = Áitiúil
+typeRemote = I gCéin
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = Ainmnithe
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = Roghnaithe
+
+save_page_label = Sábháil an Leathanach
+debug_mode_msg_label = Mód Dífhabhtaithe
+debug_mode_off_state_label = Tosaigh an Mód Dífhabhtaithe
+debug_mode_on_state_label = Stop an Mód Dífhabhtaithe
+stats_heading = Staitisticí an tSeisiúin
+stats_clear = Glan an Stair
+log_heading = Logchomhad Ceangal
+log_clear = Bánaigh an Logchomhad
+log_show_msg = taispeáin an logchomhad
+log_hide_msg = cuir an logchomhad i bhfolach
+connection_closed = dúnta
+local_candidate = Iarrthóir Áitiúil
+remote_candidate = Iarrthóir Cianda
+priority = Tosaíocht
+fold_show_msg = taispeáin mionsonraí
+fold_show_hint = cliceáil chun an rannóg seo a leathnú
+fold_hide_msg = folaigh mionsonraí
+fold_hide_hint = cliceáil chun an rannóg a laghdú
+dropped_frames_label = Frámaí caillte
+discarded_packets_label = Paicéid a caitheadh amach
+decoder_label = Díchódóir
+encoder_label = Ionchódóir
+received_label = Faighte
+packets = paicéid
+lost_label = Caillte
+jitter_label = Giodam
+sent_label = Seolta
+
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c0c3fa438f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Níor aimsíodh feidhmchlár don chineál comhaid seo.">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Brabhsáil…">
+<!ENTITY SendMsg.label "Seol an mhír seo chuig:">
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..315b620c6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
+# the search engine provider's name. This format was chosen because
+# the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
+searchWithEngine = Cuardaigh le %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
+# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
+# are capitalized.
+switchToTab2 = Téigh go Cluaisín
+
+# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
+# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = Oscail
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4df5597781
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Rabhadh Slándála
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Seolfar an t-eolas a chuir tú isteach ar an leathanach seo thar ceangal neamhshlán, agus seans go mbeadh tríú páirtí in ann é a léamh.\n\nAn bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an t-eolas seo a sheoladh?
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Ar Aghaidh
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a7ebae76de
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY charsetMenu2.label "Ionchódú Téacs">
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..52967c6108
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys.
+# Localizations may add or delete properties where the property key ends with
+# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can
+# deal with the absence of an access key for an item.
+#
+# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in
+# localizations.
+#
+# In the en-US version of this file, access keys are given to the following:
+# * UTF-8
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox
+# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE
+# * All Japanese encodings
+#
+# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value
+# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for
+# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII
+# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make
+# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses.
+# (When this code was developed, all localizations appeared to use
+# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.)
+
+# Auto-Detect (sub)menu
+charsetMenuCharsets = Ionchódú Carachtar
+charsetMenuAutodet = Uathoibríoch
+# 'A' is reserved for Arabic:
+charsetMenuAutodet.key = D
+charsetMenuAutodet.off = (as)
+charsetMenuAutodet.off.key = o
+charsetMenuAutodet.ru = Rúiseach
+charsetMenuAutodet.ru.key = R
+charsetMenuAutodet.uk = Úcránach
+charsetMenuAutodet.uk.key = U
+
+# Globally-relevant
+UTF-8.key = U
+UTF-8 = Unicode
+windows-1252.key = W
+windows-1252 = Iartharach
+
+# Arabic
+windows-1256.key = W
+windows-1256 = Arabach (Windows)
+ISO-8859-6 = Arabach (ISO)
+
+# Baltic
+windows-1257.key = B
+windows-1257 = Baltach (Windows)
+ISO-8859-4 = Baltach (ISO)
+
+# Central European
+windows-1250.key = E
+windows-1250 = Lár-Eorpach (Windows)
+ISO-8859-2.key = l
+ISO-8859-2 = Lár-Eorpach (ISO)
+
+# Chinese, Simplified
+gbk.bis.key = S
+gbk.bis = Síneach, Simplithe
+
+# Chinese, Traditional
+Big5.key = T
+Big5 = Síneach Traidisiúnta
+
+# Cyrillic
+windows-1251.key = C
+windows-1251 = Coireallach (Windows)
+ISO-8859-5 = Coireallach (ISO)
+KOI8-R = Coireallach (KOI8-R)
+KOI8-U = Coireallach (KOI8-U)
+IBM866 = Coireallach (DOS)
+
+# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077;
+# deliberately not in use yet
+
+# Greek
+windows-1253.key = G
+windows-1253 = Gréagach (Windows)
+ISO-8859-7.key = O
+ISO-8859-7 = Gréagach (ISO)
+
+# Hebrew
+windows-1255.key = H
+windows-1255 = Eabhrach
+# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with
+# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item
+# sorts right after that one in the collation order for your locale.
+ISO-8859-8 = Eabhrach Infheicthe
+
+# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet
+
+# Korean
+EUC-KR.key = K
+EUC-KR = Cóiréach
+
+# Thai
+windows-874.key = i
+windows-874 = Téalannach
+
+# Turkish
+windows-1254.key = r
+windows-1254 = Turcach
+
+# Vietnamese
+windows-1258.key = V
+windows-1258 = Vítneamais
+
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2ea68d789a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Ainm an Úsáideora:">
+<!ENTITY editfield1.label "Focal Faire:">
+<!ENTITY copyCmd.label "Cóipeáil">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Roghnaigh Uile">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "U">
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e0a725954b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Airdeall
+Confirm=Dearbhaigh
+ConfirmCheck=Dearbhaigh
+Prompt=Leid
+Select=Roghnaigh
+OK=OK
+Cancel=Cealaigh
+Yes=&Tá
+No=&Níl
+Save=&Sábháil
+Revert=&Fill
+DontSave=&Ná Sábháil
+ScriptDlgGenericHeading=[Feidhmchlár JavaScript]
+ScriptDlgHeading=Deir an leathanach ag %S:
+ScriptDialogLabel=Ná lig don leathanach seo tuilleadh dialóg a chruthú
+ScriptDialogPreventTitle=Dearbhaigh Rogha Dialóige
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=Tá %2$S ag iarraidh ainm úsáideora agus focal faire uait. Deir an suíomh: “%1$S”
+EnterLoginForProxy3=Tá an seachfhreastalaí %2$S ag iarraidh ainm úsáideora agus focal faire. Deir an suíomh: “%1$S”
+EnterUserPasswordFor2=Tá %1$S ag iarraidh ainm úsáideora agus focal faire uait.
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=Tá %1$S ag iarraidh ainm úsáideora agus focal faire uait. RABHADH: Ní sheolfar an focal faire chuig an suíomh a bhfuil tú ag tabhairt cuairt air faoi láthair!
+EnterPasswordFor=Cuir isteach an focal faire do %1$S ar %2$S
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..922da3e74f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Sábháil an Íomhá
+SaveMediaTitle=Meáin a Shábháil
+SaveVideoTitle=Sábháil an Físeán
+SaveAudioTitle=Sábháil an Fhuaim
+SaveLinkTitle=Sábháil Mar
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Leathanach Idirlín, ina iomláine
+WebPageHTMLOnlyFilter=Leathanach Idirlín, HTML amháin
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Leathanach Idirlín, XHTML amháin
+WebPageSVGOnlyFilter=Leathanach Idirlín, SVG amháin
+WebPageXMLOnlyFilter=Leathanach Idirlín, XML amháin
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_comhaid
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..db46b3fcc7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "bbbb">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "ll">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fff2825ae1
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=OK
+button-cancel=Cealaigh
+button-help=Cabhair
+button-disclosure=Eolas Breise
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=H
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..722237d462
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "OK">
+<!ENTITY cancelButton.label "Cealaigh">
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..854ee169e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Aimsigh">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Aimsigh Arís">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "m">
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..87f8aa44a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+csp.error.missing-directive = Treoir '%S' ar iarraidh ón bpolasaí
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp.error.illegal-keyword = Eochairfhocal %2$S neamhcheadaithe sa treoir '%1$S'
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-protocol = %2$S neamhcheadaithe sa treoir '%1$S': foinse an phrótacail
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.missing-host = %2$S: teastaíonn ón bprótacal seo óstach i dtreoracha '%1$S'
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp.error.missing-source = Ní mór don fhoinse %2$S a bheith in '%1$S'
+
+#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: caithfidh tú ar a laghad fofhearann neamhghinearálta amháin a chur i dtreoir '%1$S' a úsáideann saoróg (m.sh., *.example.com in ionad *.com)
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Díshuiteáil %S
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = Tá an eisínteacht “%S” ag iarraidh a bheith díshuiteáilte. Cad ba mhaith leat a dhéanamh?
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Díshuiteáil
+uninstall.confirmation.button-1.label = Ná díshuiteáil í
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Sábháil Mar
+
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ecd6574676
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Scoir
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..df5d66692f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Gach Comhad
+htmlTitle=Comhaid HTML
+textTitle=Comhaid Théacs
+imageTitle=Comhaid Íomhá
+xmlTitle=Comhaid XML
+xulTitle=Comhaid XUL
+appsTitle=Feidhmchláir
+audioTitle=Comhaid Fhuaime
+videoTitle=Comhaid Fhíse
+
+formatLabel=Formáid:
+
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f97bdb660a
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Abairtín gan aimsiú
+WrappedToTop=Ag bun an leathanaigh, ag leanúint ón mbarr
+WrappedToBottom=Ag barr an leathanaigh, ag leanúint ón mbun
+NormalFind=Aimsigh sa leathanach
+FastFind=Mearchuardach
+FastFindLinks=Mearchuardach (nascanna amháin)
+CaseSensitive=(Cásíogair)
+EntireWord=(Focail iomlána amháin)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#1 as #2 rud aimsithe;#1 as #2 rud aimsithe;#1 as #2 rud aimsithe;#1 as #2 rud aimsithe;#1 as #2 rud aimsithe
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Níos mó ná #1 rud aimsithe;Níos mó ná #1 rud aimsithe;Níos mó ná #1 rud aimsithe;Níos mó ná #1 rud aimsithe;Níos mó ná #1 rud aimsithe
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..55e4f13329
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,13 @@
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
+#extensionsManager {
+ width: 55em !important;
+}
+#advancedScripts {
+ min-width: 30em !important;
+}
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e6e33f1273
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=ga-ie, ga, en-ie, en-gb, en-us, en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-western
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
+# This preference controls the initial setting for the character encoding
+# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
+# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
+# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
+# Ukrainian.
+intl.charset.detector=
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=11
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4130f63308
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Saighead Suas
+VK_DOWN=Saighead Síos
+VK_LEFT=Saighead Chlé
+VK_RIGHT=Saighead Dheas
+VK_PAGE_UP=Page Up
+VK_PAGE_DOWN=Page Down
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Tab
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Home
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..da34361718
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+back = Siar
+start = Tosaigh
+stop = Stad
+forward = Ar Aghaidh
+speed = Luas
+selectvoicelabel = Guth:
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Réamhshocrú
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0c5de36288
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Dún an teachtaireacht seo">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Lorg nuashonruithe…">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "OK!">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "O">
+
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..863ab19548
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Priontáil
+optionsTabLabelGTK=Roghanna
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Roghanna:
+appearanceTitleMac=Cuma:
+pageHeadersTitleMac=Ceanntásca Leathanaigh:
+pageFootersTitleMac=Buntásca Leathanaigh:
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Roghanna
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Ná bac le scálú agus c_rap go leithead an leathanaigh
+selectionOnly=Priontáil an roghnúchán _amháin
+printBGOptions=Priontáil an Cúlra
+printBGColors=Priontáil Dathanna an _Chúlra
+printBGImages=Priontáil Ío_mhánna an Chúlra
+headerFooter=Ceanntásc agus Buntásc
+left=Ar Chlé
+center=Láraithe
+right=Ar Dheis
+headerFooterBlank=--bán--
+headerFooterTitle=Teideal
+headerFooterURL=URL
+headerFooterDate=Dáta/Am
+headerFooterPage=Leathanach #
+headerFooterPageTotal=Leathanach # as #
+headerFooterCustom=Saincheap…
+customHeaderFooterPrompt=Cuir isteach do théacs ceanntáisc/buntáisc féin
+
+summarySelectionOnlyTitle=Priontáil Roghnúchán
+summaryShrinkToFitTitle=Laghdaigh go cuí
+summaryPrintBGColorsTitle=Priontáil Dathanna an Chúlra
+summaryPrintBGImagesTitle=Priontáil Íomhánna an Chúlra
+summaryHeaderTitle=Ceanntásca Leathanaigh
+summaryFooterTitle=Buntásca Leathanaigh
+summaryNAValue=N/A/F
+summaryOnValue=Ann
+summaryOffValue=As
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9c19a87c1b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Athnuaigh &brandShortName;">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Beagnach críochnaithe…">
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99bb245b04
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=De réir cosúlachta, níor úsáid tú %S ar feadh tamaill. An bhfuil fonn ort é a ghlanadh agus ceann nua a dhéanamh de? Agus dála an scéil, fáilte ar ais!
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Shuiteáil tú %S as an nua, de réir cosúlachta. An bhfuil fonn ort é a ghlanadh, ar nós brabhsálaí úrnua?
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Athnuaigh %S…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=t
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d88a52e57c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Cuir leis an bhFoclóir é">
+<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "l">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Bain Amach As an bhFoclóir">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY spellCheckToggle.label "Ceartaigh Litriú">
+<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "g">
+<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(Gan Moltaí Litrithe)">
+<!ENTITY spellDictionaries.label "Teangacha">
+<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "T">
+
+<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Bánaigh">
+
+<!ENTITY fillLoginMenu.label "Líon an Logáil Isteach">
+<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Líon an Focal Faire">
+<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Líon an tAinm Úsáideora">
+<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Gan Moltaí Logála Isteach)">
+<!ENTITY viewSavedLogins.label "Focail Fhaire a Sábháladh">
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fd5a56e701
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Athchóirigh Ord na gColún">
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..da21f99511
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY playButton.playLabel "Seinn">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Cuir ar Sos">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Gan fuaim">
+<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Le fuaim">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Lánscáileán">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Fág Mód Lánscáileáin">
+<!ENTITY castingButton.castingLabel "Craol ar an Scáileán">
+<!ENTITY closedCaption.off "Múchta">
+
+<!ENTITY error.aborted "Stopadh lódáil an fhíseáin.">
+<!ENTITY error.network "Stopadh athsheinm an fhíseáin mar gheall ar earráid líonra.">
+<!ENTITY error.decode "Ní féidir an físeán a sheinm toisc go bhfuil an comhad truaillithe.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Ní thacaítear leis an bhformáid fhíse nó leis an gcineál MIME.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Níor aimsíodh aon fhíseán a dtacaítear lena fhormáid agus lena chineál MIME.">
+<!ENTITY error.generic "Stopadh athsheinm an fhíseáin mar gheall ar earráid anaithnid.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
+-->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current
+media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
+the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
+"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00".
+Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an
+unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by
+<span> would be deleted, result string would be "5:00".
+-->
+
+<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>">
+
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3294f72d7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Téigh chuig líne
+goToLineText = Cuir isteach uimhir líne
+invalidInputTitle = Ionchur Neamhbhailí
+invalidInputText = Uimhir líne neamhbhailí.
+outOfRangeTitle = Líne gan aimsiú
+outOfRangeText = Níor aimsíodh an líne sonraithe.
+viewSelectionSourceTitle = Foinse DOM an Roghnaithe
+
+context_goToLine_label = Léim go Líne…
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Timfhill Línte Fada
+context_highlightSyntax_label = Aibhsiú Comhréire
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3a76a9b012
--- /dev/null
+++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Fáilte go dtí %S
+default-last-title=%S á chur i gcrích
+default-first-title-mac=Réamhrá
+default-last-title-mac=Críoch