diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ga-IE/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ga-IE/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties')
-rw-r--r-- | l10n-ga-IE/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties | 68 |
1 files changed, 68 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..53c983af4a --- /dev/null +++ b/l10n-ga-IE/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=Níl %1$S comhoiriúnach le %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=Níorbh fhéidir %1$S a fhíorú le húsáid in %2$S agus díchumasaíodh é. +notification.unsigned=Níorbh fhéidir %1$S a fhíorú le húsáid in %2$S. Oibriú leat go faichilleach. +notification.unsigned.link=Tuilleadh Eolais +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=Tá %1$S díchumasaithe mar gheall ar fhadhbanna slándála nó cobhsaíochta. +notification.blocked.link=Tuilleadh Eolais +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=Tá %1$S freagrach as fadhbanna slándála nó cobhsaíochta. +notification.softblocked.link=Tuilleadh Eolais +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Tá nuashonrú tábhachtach ar fáil le haghaidh %1$S. +notification.outdated.link=Nuashonraigh Anois +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=Tá %1$S contúirteach agus ba chóir duit é a nuashonrú. +notification.vulnerableUpdatable.link=Nuashonraigh Anois +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=Tá %1$S contúirteach. Bí an-chúramach. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Tuilleadh Eolais +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Tharla earráid agus %1$S á íoslódáil. +notification.downloadError.retry=Déan iarracht arís +notification.downloadError.retry.tooltip=Déan iarracht eile an breiseán seo a íoslódáil +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Tharla earráid agus %1$S á shuiteáil. +notification.installError.retry=Déan iarracht arís +notification.installError.retry.tooltip=Déan iarracht eile an breiseán seo a íoslódáil agus a shuiteáil +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=Suiteálfar %1$S ar ball beag. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=Níl %1$S comhoiriúnach le %2$S %3$S. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=Níorbh fhéidir %1$S a fhíorú le húsáid in %2$S agus díchumasaíodh é. +details.notification.unsigned=Níorbh fhéidir %1$S a fhíorú le húsáid in %2$S. Oibriú leat go faichilleach. +details.notification.unsigned.link=Tuilleadh Eolais +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=Tá %1$S díchumasaithe mar gheall ar fhadhbanna slándála nó cobhsaíochta. +details.notification.blocked.link=Tuilleadh Eolais +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=Tá %1$S freagrach as fadhbanna slándála nó cobhsaíochta. +details.notification.softblocked.link=Tuilleadh Eolais +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Tá nuashonrú tábhachtach le haghaidh %1$S le fáil. +details.notification.outdated.link=Nuashonraigh Anois +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=Tá %1$S contúirteach agus ba chóir duit é a nuashonrú. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Nuashonraigh Anois +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=Tá %1$S contúirteach. Bí an-chúramach. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Tuilleadh Eolais +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=Suiteálfar %1$S ar ball beag. + +type.extension.name=Eisínteachtaí +type.locale.name=Teangacha +type.plugin.name=Forlíontáin +type.dictionary.name=Foclóirí +type.service.name=Seirbhísí +type.legacy.name=Seaneisínteachtaí +type.unsupported.name=Gan tacaíocht + |