diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-gd/browser/chrome/overrides/appstrings.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gd/browser/chrome/overrides/appstrings.properties')
-rw-r--r-- | l10n-gd/browser/chrome/overrides/appstrings.properties | 44 |
1 files changed, 44 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-gd/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..f18f9c85c3 --- /dev/null +++ b/l10n-gd/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Dèan cinnteach gu bheil an URL ceart is feuch ris a-rithist. +fileNotFound=Chan urrainn dha Firefox am faidhle a lorg aig %S. +fileAccessDenied=Chan urrainn dhuinn am faidhle aig %S a leughadh. +dnsNotFound2=Cha b’ urrainn dhuinn ceangal a dhèanamh ris an fhrithealaiche aig %S. +unknownProtocolFound=Chan eil fhios aig Firefox mar a dh’fhosglas e an seòladh seo a chionn ’s gu bheil aon dhe na pròtacalan a leanas (%S) ann nach eil co-cheangailte ris prògram sam bith no a chionn ’s nach eil seo ceadaichte san t-suidheachadh seo. +connectionFailure=Chan urrainn dha Firefox ceangal ris an fhrithealaiche aig %S. +netInterrupt=Bhris rudeigin a-steach air a' cheangal ri %S fhad 's a bha an duilleag 'ga luchdadh. +netTimeout=Tha am frithealaiche aig %S ro fhada a' freagairt. +redirectLoop=Mhothaich Firefox gu bheil am frithealaiche ag ath-stiùireadh an iarrtais air dòigh nach crìochnaich gu bràth. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Gus an duilleag seo a shealltainn dhut, feumaidh %S fiosrachadh a chur gus gnìomh sam bith a rinn thu roimhe (can lorg no dearbhadh òrduigh) a dhèanamh a-rithist. +resendButton.label=Ath-sheòl +unknownSocketType=Chan eil fhios aig Firefox mar a nì e conaltradh leis an fhrithealaiche. +netReset=Chaidh an ceangal ris an fhrithealaiche ath-shuidheachadh fhad 's a bha an duilleag 'ga luchdadh. +notCached=Chan eil an sgrìobhainn seo ri fhaighinn tuilleadh. +netOffline=Tha Firefox sa mhodh far loidhne an-dràsta is chan urrainn dhut an lìon a bhrabhsadh. +isprinting=Chan ghabh sgrìobhainn atharrachadh fhad 's a thathar 'ga chlò-bhualadh no fhad 's a thathar 'ga ro-shealladh. +deniedPortAccess=Tha an seòladh seo a' cleachdadh port lìonra a chleachdar a chum rudan eile a ghnàth seach brabhsadh-lìn. Sguir Firefox dhen iarrtas gus do dhìon. +proxyResolveFailure=Tha Firefox air a rèiteachadh gus frithealaiche progsaidh a lorg nach gabh a lorg. +proxyConnectFailure=Tha Firefox air a rèiteachadh gus frithealaiche progsaidh a chleachdadh a tha a' diùltadh cheanglaichean. +contentEncodingError=Chan fhaic thu an duilleag sin a chionn 's gu bheil e a' cleachdadh seòrsa de dhùmhlachadh a tha mì-dhligheach no nach eil taic ann dha. +unsafeContentType=Chan fhaic thu an duilleag sin a chionn 's gum faod a leithid de dh'fhaidhle a bhith cunnartach ma dh'fhosglas tu e. Nach leig thu fios air an duilgheadas seo gun fheadhainn aig a bheil an làrach-lìn? +externalProtocolTitle=Iarrtas air pròtacal on taobh a-muigh +externalProtocolPrompt=Tha feum air aplacaid eile gus na ceanglaichean %1$S: a làimhseachadh.\n\n\nCeangal a dh'iarradh:\n\n%2$S\n\nAplacaid: %3$S\n\n\nMura robh dùil agad ris an iarrtas seo, dh'fhaodadh gu bheilear a' feuchainn ri fàth a ghabhail air laigse sa phrògram sin. Sguir dhen iarrtas seo mur eil thu cinnteach nach eil e droch rùnach.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Neo-aithnichte> +externalProtocolChkMsg=Cum an cuimhne mo roghainn airson gach ceangal dhen t-seòrsa seo. +externalProtocolLaunchBtn=Cuir an aplacaid gu dol +malwareBlocked=Chaidh aithris gur e làrach ionnsaighe a tha san làrach %S is chaidh bacadh a chur air a-rèir do roghainnean tèarainteachd. +harmfulBlocked=Chaidh aithris gur e làrach cunnartach a tha san làrach %S is chaidh bacadh a chur air a-rèir do roghainnean tèarainteachd. +unwantedBlocked=Chaidh aithris gur e làrach a sgaoileas bathar-bog gun iarrtas a tha san làrach %S is chaidh bacadh a chur air a-rèir do roghainnean tèarainteachd. +deceptiveBlocked=Chaidh aithris gur e làrach ionnsaighe a tha san duilleag-lìn seo air %S is chaidh bacadh a chur air a-rèir do roghainnean tèarainteachd. +cspBlocked=Tha poileasaidh tèarainteachd susbainte aig an duilleag seo a tha a' cur casg air luchdadh air an dòigh seo. +corruptedContentErrorv2=Chaidh pròtacal lìonraidh a bhriseadh air an làrach aig %S nach gabh a chàradh. +remoteXUL=Tha an duilleag seo a' cleachdadh teicneolas nach eil taic ann ris tuilleadh a ghnàth ann am Firefox. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Chan urrainn dha Firefox barantas a thoirt gum bi an dàta agad tèarainte air %S a chionn 's gu bheil e a' cleachdadh SSLv3, pròtacal tèarainteachd briste. +inadequateSecurityError=Rinn an làrach-lìn oidhirp air ìre de thèarainteachd nach eil iomchaidh. +blockedByPolicy=Bhac am buidheann agad cothrom air an duilleag no làrach-lìn seo. +networkProtocolError=Chaidh pròtacal lìonraidh a bhriseadh ann am Firefox is cha ghabh a chàradh. |