summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gd/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-gd/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gd/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties')
-rw-r--r--l10n-gd/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties18
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-gd/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ff6f07502f
--- /dev/null
+++ b/l10n-gd/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Aire: Chan eil am bann-cuidhteis seo ach ag aideachadh gun deach coimhead air an teachdaireachd seo air coimpiutair an fhaighteir. Chan eil barantas gun do leugh am faightear e no gun do thuig iad susbaint na teachdaireachd.
+MsgMdnDispatched=Chaidh an teachdaireachd a chlò-bhualadh, fhacsadh no a shìneadh air adhart 's cha do choimhead am faightear air. Chan eil barantas gun leugh am faightear an teachdaireachd às a dhèidh seo.
+MsgMdnProcessed=Chaidh an teachdaireachd a làimhseachadh le cliant puist an fhaighteir ach cho do choimhead iad air. Chan eil barantas gun leugh am faightear an teachdaireachd às a dhèidh seo.
+MsgMdnDeleted=Chaidh an teachdaireachd a sguabadh às. Dh'fhaodadh gun do choimhead no nach do choimhead an neach dhan a chuir thu e air. Dh'fhaodadh gun aisig iad e às a dhèidh seo 's gun leugh iad e.
+MsgMdnDenied=Chan eil faightear na teachdaireachd ag iarraidh bann-cuidhteis a thilleadh thugad.
+MsgMdnFailed=Thachair mearachd. Cha b' urrainn dhuinn bann-cuidhteis ceart a ghineadh no a chur thugad.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=Seo bann-cuidhteis airson am post a chuir thu gu %S.
+MdnDisplayedReceipt=Bann-cuidhteis ('ga shealltainn)
+MdnDispatchedReceipt=Bann-cuidhteis (air a chur)
+MdnProcessedReceipt=Bann-cuidhteis (air a phròiseasadh)
+MdnDeletedReceipt=Bann-cuidhteis (air a sguabadh às)
+MdnDeniedReceipt=Bann-cuidhteis (air a dhiùltadh)
+MdnFailedReceipt=Bann-cuidhteis (air fhàilligeadh)