diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-gd/mail/installer/custom.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gd/mail/installer/custom.properties')
-rw-r--r-- | l10n-gd/mail/installer/custom.properties | 81 |
1 files changed, 81 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gd/mail/installer/custom.properties b/l10n-gd/mail/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..3fb39ce38e --- /dev/null +++ b/l10n-gd/mail/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC='S e prògram iomlan airson a' phuist-dhealain a tha ann an $BrandShortName. Tha $BrandShortName a' comasach air pròtacalan puist IMAP is POP agus fòrmatadh puist-dhealain. Tha seata iomlan de dh'fheartan ùr-nodha agad leis na gheibh thu de dh'uidheaman-smachd air post-truilleis, feartan CSS, grad-rannsachadh cumhachdach, ceartachadh an litreachaidh mar aon, ion-bhogsa cruinneil is criathradh theachdaireachdan adhartach ann an $BrandShortName. +CONTEXT_OPTIONS=R&oghainnean $BrandShortName +CONTEXT_SAFE_MODE=Modh &tèarainte $BrandShortName +OPTIONS_PAGE_TITLE=Seòrsa an t-suidheachaidh +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Tagh na roghainnean suidheachaidh +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Rèitich na h-ath-ghoiridean +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Cruthaich ìomhaigheagan nam prògram +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Suidhich co-phàirtean roghainneil +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Co-phàirtean roghainneil a mholamaid +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Bheir seirbheis nan ùrachadh comas dhut $BrandShortName ùrachadh sa chùlaibh. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Stàlaich &seirbheis nan ùrachadh +SUMMARY_PAGE_TITLE=Gearr-chunntas +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Deiseil gus tòiseachadh air stàladh $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=Thèid $BrandShortName a stàladh san àite a leanas: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Dh'fhaodadh gum bi agad an coimpiutair agad ath-thòiseachadh gus crìoch a chur air an stàladh. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Dh'fhaodadh gum bi agad an coimpiutair agad ath-thòiseachadh gus crìoch a chur air an dì-stàladh. +SURVEY_TEXT=&Nach innis thu dhuinn dè do bheachd air $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Cuir $BrandFullName air bhog an-dràsta +CREATE_ICONS_DESC=Cruthaich ìomhaigheagan do $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=Air an &deasg agam +ICONS_STARTMENU=&Anns a' phasgan Programs fon Start Menu agam +ICONS_QUICKLAUNCH=Anns a' bhàr &Quick Launch agam +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Feumaidh $BrandShortName e fhèin a dhùnadh gus leantainn air adhart leis an stàladh.\n\nDùin $BrandShortName gus leantainn air adhart. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Feumaidh $BrandShortName e fhèin a dhùnadh gus leantainn air adhart leis an dì-stàladh.\n\nDùin $BrandShortName gus leantainn air adhart. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=Tha $BrandShortName ag ruith mu thràth.\n\nDùin $BrandShortName mus cuir thu a dhol an tionndadh a stàlaich thu an-dràsta fhèin. +WARN_WRITE_ACCESS=Chan eil cead sgrìobhaidh agad sa phasgan stàlaidh.\n\nBriog air "Ceart ma-thà" gus pasgan eile a thaghadh. +WARN_DISK_SPACE=Chan eil àite gu leòr agad air an diosga gus a stàladh san àite seo.\n\nBriog air "Ceart ma-thà" gus àite eile a thaghadh. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Tha sinn duilich ach chan urrainn dhut $BrandShortName a stàladh. Feumaidh an tionndadh seo de $BrandShortName ${MinSupportedVer} no tionndadh nas ùire. Briog air a’ phutan “Ceart ma-thà” airson barrachd fiosrachaidh. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Tha sinn duilich ach chan urrainn dhut $BrandShortName a stàladh. Feumaidh an tionndadh seo de $BrandShortName pròiseasar a chuireas taic ri ${MinSupportedCPU}. Briog air a’ phutan “Ceart ma-thà” airson barrachd fiosrachaidh. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Tha sinn duilich ach chan urrainn dhut $BrandShortName a stàladh. Feumaidh an tionndadh seo de $BrandShortName ${MinSupportedVer} no tionndadh nas ùire agus pròiseasar a chuireas taic ri ${MinSupportedCPU}. Briog air a’ phutan “Ceart ma-thà” airson barrachd fiosrachaidh. +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Feumaidh tu an coimpiutair agad tòiseachadh a-rithist gus crìoch a chur air dì-stàladh roimhe de $BrandShortName. A bheil thu airson a thòiseachadh a-rithist an-dràsta? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Feumaidh tu an coimpiutair agad tòiseachadh a-rithist gus crìoch a chur air ùrachadh roimhe de $BrandShortName. A bheil thu airson a thòiseachadh a-rithist an-dràsta? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Mearachd ann an cruthachadh a' phasgain: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Briog air "Sguir dheth" gus casg a chur air an stàladh no\nFeuch ris a-rithist gus feuchainn ris as ùr. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Dì-stàlaich $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Thoir $BrandShortName às a' choimpiutair agad. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Thèid $BrandShortName a dhì-stàladh on àite a leanas: +UN_CONFIRM_CLICK=Briog air "Dì-stàlaich" gus leantainn ort. + +BANNER_CHECK_EXISTING=A' sgrùdadh an stàlaidh làithrich… + +STATUS_INSTALL_APP=A' stàladh $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=A' stàladh nam faidhlichean cànain (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=A' dì-stàladh $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=A' sgioblachadh an eunadain + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Tagh an seòrsa de shuidheachadh as fhearr leat is briog air "Air adhart" an uairsin. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=Thèid $BrandShortName a stàladh leis na roghainnean as cumanta. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Stàladh bunaiteach +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Bidh cothrom agad roghadh is taghadh a dhèanamh eadar na roghainnean a thèid an stàladh. Cha mholamaid an dòigh seo ach do chleachdaichean sàr-eòlach. +OPTION_CUSTOM_RADIO=Stàladh &gnàthaichte + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. |