summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/mail/chrome/messenger/addons.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-gl/mail/chrome/messenger/addons.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gl/mail/chrome/messenger/addons.properties')
-rw-r--r--l10n-gl/mail/chrome/messenger/addons.properties251
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/addons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..64fb28841a
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/addons.properties
@@ -0,0 +1,251 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstallPromptMessage=%S impediu que este sitio solicitase autorización para instalar programas no seu computador.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Quere permitir a %S instalar un complemento?
+xpinstallPromptMessage.message=Está intentando instalar un complemento de %S. Asegúrese de confiar neste sitio antes de continuar.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Quere permitir que un sitio descoñecido instale un complemento?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Está intentando instalar un complemento desde un sitio descoñecido. Asegúrese de confiar neste sitio antes de continuar.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Aprenda máis sobre a instalación de complementos de forma segura
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Non permitir
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=O
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Non permitir nunca
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Continuar coa instalación
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallDisabledMessageLocked=O administrador do sistema desactivou a instalación de programas.
+xpinstallDisabledMessage=Actualmente a instalación de programas está desactivada. Prema en Activar e ténteo de novo.
+xpinstallDisabledButton=Activar
+xpinstallDisabledButton.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) está bloqueado polo seu administrador do sistema.%3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+# %2$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.message1=Engadiuse %1$S a %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1)
+# %1$S is replaced with the localized name of the application.
+addonPostInstall.multiple.message=Estes complementos engadíronse a %1$S:
+addonPostInstall.okay.label=Aceptar
+addonPostInstall.okay.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Descargando e comprobando o complemento…;Descargando e comprobando #1 complementos…
+addonDownloadVerifying=Verificando
+
+addonInstall.unsigned=(Sen verificar)
+addonInstall.cancelButton.label=Cancelar
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=Engadir
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Este sitio quere instalar un complemento en #1:;Este sitio quere instalar #2 complementos en #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Precaución: este sitio quere instalar un complemento sen comprobar en #1. Continúe baixo a súa responsabilidade.;Precaución: este sitio quere instalar #2 complementos sen comprobar en #1. Continúe baixo a súa responsabilidade.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Precaución: este sitio quere instalar #2 complementos en #1, algúns están sen comprobar. Continúe baixo a súa responsabilidade.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S instalouse correctamente.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 complemento instalouse correctamente.;#1 complementos instaláronse correctamente.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Non se puido descargar o complemento por un erro de conexión.
+addonInstallError-2=Non se puido instalar o complemento porque non coincide co complemento %1$S esperado.
+addonInstallError-3=Non se puido instalar o complemento descargado desde este sitio porque parece estar danado.
+addonInstallError-4=Non se puido instalar %2$S porque %1$S non pode modificar o ficheiro necesario.
+addonInstallError-5=O %1$S evitou que este sitio instale un complemento sen comprobar.
+addonLocalInstallError-1=Non se puido instalar este complemento por un erro no sistema de ficheiros.
+addonLocalInstallError-2=Non se puido instalar o complemento porque non coincide co complemento %1$S esperado.
+addonLocalInstallError-3=Non se puido instalar este complemento porque parece estar danado.
+addonLocalInstallError-4=Non se puido instalar %2$S porque %1$S non pode modificar o ficheiro necesario.
+addonLocalInstallError-5=Non se puido instalar este complemento porque non foi verificado.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=Non se puido instalar %3$S porque non é compatíbel con %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=Non se puido instalar %S porque o risco de que cause problemas de estabilidade ou seguranza é alto.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Engadir %S?
+
+# %S is brandShortName
+webextPerms.experimentWarning=Os complementos maliciosos poden roubar a súa información privada ou comprometer o seu computador. Instale este complemento só se confía na orixe.
+webextPerms.unsignedWarning=Precaución: este complemento está sen comprobar. Os complementos maliciosos poden roubar a súa información privada ou comprometer o seu computador. Instale o complemento só se confía na orixe.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro)
+# This string will be followed by a list of permissions requested
+# by the webextension.
+webextPerms.listIntro=Require o seu permiso para:
+webextPerms.learnMore=Aprenda máis sobre os permisos
+webextPerms.add.label=Engadir
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=Cancelar
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S engadiuse ao %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=Engadiuse %S
+webextPerms.sideloadText2=Outro programa do seu computador instalou un complemento que pode afectar ao seu navegador. Revise os permisos que solicita este complemento e escolla Activar ou Cancelar (para deixalo desactivado).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Outro programa do seu computador instalou un complemento que pode afectar ao seu navegador. Escolla Activar ou Cancelar (para deixalo desactivado).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Activar
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=I
+webextPerms.sideloadCancel.label=Cancelar
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S require novos permisos
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText=Actualizouse o %S. Debe aprobar os novos permisos antes de que a nova versión se instale. Se escolle «Cancelar» manterá a versión actual do complemento.
+
+webextPerms.updateAccept.label=Actualizar
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S solicita permisos adicionais.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=O complemento quere:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=E
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Denegar
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.accountsFolders=Crear, renomear ou eliminar os cartafoles da súa conta de correo
+webextPerms.description.accountsRead=Consultar as súas contas de correo e os seus cartafoles
+webextPerms.description.addressBooks=Consultar e modificar as súas axendas de enderezos e os contactos
+webextPerms.description.bookmarks=Consultar e modificar os marcadores
+webextPerms.description.browserSettings=Consultar e modificar a configuración do navegador
+webextPerms.description.browsingData=Borrar o historial recente de navegación, rastro (cookies) e datos relacionados
+webextPerms.description.clipboardRead=Obter os datos do portapapeis
+webextPerms.description.clipboardWrite=Gardar datos no portapapeis
+webextPerms.description.compose=Lea e modifique as súas mensaxes de correo electrónico mentres que as escribe e as envía
+webextPerms.description.devtools=Estender as ferramentas de desenvolvemento para acceder aos seus datos nas lapelas abertas
+webextPerms.description.dns=Acceder ao enderezo IP e á información do nome do servidor
+webextPerms.description.downloads=Descargar ficheiros, consultar e modificar o historial de descargas do navegador
+webextPerms.description.downloads.open=Abrir ficheiros descargados no seu computador
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.experiment=Ter acceso completo e sen restricións a %S e ao seu computador
+webextPerms.description.find=Consultar o texto de todas as lapelas abertas
+webextPerms.description.geolocation=Acceder á súa localización
+webextPerms.description.history=Acceder ao historial de navegación
+webextPerms.description.management=Supervisar o uso das extensións e xestionar os temas
+webextPerms.description.messagesModify=Consultar e modificar as súas mensaxes de correo electrónico a medida que se lle amosan
+webextPerms.description.messagesMove=Mover, copiar ou eliminar as súas mensaxes de correo electrónico
+webextPerms.description.messagesRead=Consultar as súas mensaxes de correo electrónico e marcalas ou etiquetalas
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Intercambiar mensaxes con outros programas distintos de %S
+webextPerms.description.notifications=Amosarlle as notificacións
+webextPerms.description.pkcs11=Fornecer servizos de autenticación criptográficos
+webextPerms.description.privacy=Consultar e modificar a configuración da privacidade
+webextPerms.description.proxy=Controlar a configuración do proxy do navegador
+webextPerms.description.sessions=Acceder as lapelas pechadas recentemente
+webextPerms.description.tabs=Acceder as lapelas do navegador
+webextPerms.description.tabHide=Agochar e amosar lapelas do navegador
+webextPerms.description.topSites=Acceder ao historial do navegador
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Almacenar unha cantidade ilimitada de datos no seu computador
+webextPerms.description.webNavigation=Acceder a actividade do navegador durante a navegación
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder aos seus datos de todos os sitios web
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder aos seus datos para os sitios no dominio %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder aos seus datos en #1 outro dominio;Acceder aos seus datos en #1 outros dominios
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder aos seus datos de %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder aos seus datos en #1 outro sitio;Acceder aos seus datos en #1 outros sitios
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S quere cambiar o seu buscador predeterminado de %2$S para %3$S. Está de acordo?
+webext.defaultSearchYes.label=Si
+webext.defaultSearchYes.accessKey=S
+webext.defaultSearchNo.label=Non
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title)
+# %S is the name of the extension which is about to be removed.
+webext.remove.confirmation.title=Retirar %S
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Quere retirar %1$S de %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=Retirar