diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-gl/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gl/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties')
-rw-r--r-- | l10n-gl/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties | 18 |
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..9abc0702bd --- /dev/null +++ b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=Nota: Este aviso de recepción unicamente asegura que a mensaxe se amosa no computador do destinatario. Non hai ningunha garantía da súa lectura ou da comprensión do seu contido. +MsgMdnDispatched=A mensaxe foi impresa, enviada por fax ou reenviada sen ser amosada ao destinatario. Non hai ningunha garantía da súa posterior lectura. +MsgMdnProcessed=A mensaxe foi procesada polo cliente de correo do destinatario sen amosarse. Non hai ningunha garantía da súa posterior lectura. +MsgMdnDeleted=Eliminouse a mensaxe. A persoa a que foi enviada puido tela visto ou non. Poderá ser posteriormente restaurada e lida. +MsgMdnDenied=O destinatario da mensaxe non desexa enviar o aviso de recepción. +MsgMdnFailed=Produciuse un fallo. Non foi posíbel xerar ou enviar un aviso de recepción. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=Isto é un aviso de recepción para a mensaxe enviada para %S. +MdnDisplayedReceipt=Aviso de recepción (amosado) +MdnDispatchedReceipt=Aviso de recepción (enviado) +MdnProcessedReceipt=Aviso de recepción (procesado) +MdnDeletedReceipt=Aviso de recepción (eliminado) +MdnDeniedReceipt=Aviso de recepción (negado) +MdnFailedReceipt=Aviso de recepción (fallado) |