summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-gl/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gl/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties')
-rw-r--r--l10n-gl/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties18
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gl/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9abc0702bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-gl/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Nota: Este aviso de recepción unicamente asegura que a mensaxe se amosa no computador do destinatario. Non hai ningunha garantía da súa lectura ou da comprensión do seu contido.
+MsgMdnDispatched=A mensaxe foi impresa, enviada por fax ou reenviada sen ser amosada ao destinatario. Non hai ningunha garantía da súa posterior lectura.
+MsgMdnProcessed=A mensaxe foi procesada polo cliente de correo do destinatario sen amosarse. Non hai ningunha garantía da súa posterior lectura.
+MsgMdnDeleted=Eliminouse a mensaxe. A persoa a que foi enviada puido tela visto ou non. Poderá ser posteriormente restaurada e lida.
+MsgMdnDenied=O destinatario da mensaxe non desexa enviar o aviso de recepción.
+MsgMdnFailed=Produciuse un fallo. Non foi posíbel xerar ou enviar un aviso de recepción.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=Isto é un aviso de recepción para a mensaxe enviada para %S.
+MdnDisplayedReceipt=Aviso de recepción (amosado)
+MdnDispatchedReceipt=Aviso de recepción (enviado)
+MdnProcessedReceipt=Aviso de recepción (procesado)
+MdnDeletedReceipt=Aviso de recepción (eliminado)
+MdnDeniedReceipt=Aviso de recepción (negado)
+MdnFailedReceipt=Aviso de recepción (fallado)