summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties')
-rw-r--r--l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties139
1 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2a7d9d240c
--- /dev/null
+++ b/l10n-gu-IN/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -0,0 +1,139 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
+document_title = WebRTC આંતરિક
+cannot_retrieve_log = WebRTC લૉગ ડેટા પુનઃપ્રાપ્ત કરી શકાતો નથી
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
+# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
+save_page_msg = પૃષ્ઠ પર સાચવ્યું: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+save_page_dialog_title = વિશે સાચવો:webrtc તરીકે
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_off_state_msg = ટ્રેસ લોગ અહીં મળી શકે છે: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
+debug_mode_on_state_msg = ડીબગ મોડ સક્રિય, ટ્રેસ લોગ: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label,
+# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg):
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_msg_label = AEC લૉગિંગ
+aec_logging_off_state_label = AEC લોગિંગ શરૂ કરો
+aec_logging_on_state_label = AEC લોગિંગ રોકો
+aec_logging_on_state_msg = AEC લોગિંગ સક્રિય (થોડી મિનિટો માટે કૉલર સાથે વાત કરો અને પછી કેપ્ચર બંધ કરો)
+
+# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg):
+# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files.
+# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+aec_logging_off_state_msg = કેપ્ચર થયેલ લોગ ફાઈલો અહીં મળી શકે છે: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
+# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
+# should not normally be translated and is used as a data label.
+peer_connection_id_label = PeerConnection ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading):
+# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+sdp_heading = SDP
+local_sdp_heading = સ્થાનિક SDP
+remote_sdp_heading = દૂરસ્થ SDP
+
+# LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
+# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
+# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and
+# remote sdp headings.
+offer = ઑફર
+answer = જવાબ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
+# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not
+# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+rtp_stats_heading = RTP આંકડા
+
+# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation
+# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol,
+# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for
+# Statistics.
+ice_state = ICE આંકડા
+ice_stats_heading = ICE આંકડા
+ice_restart_count_label = ICE પુનઃપ્રારંભ કરો
+ice_rollback_count_label = ICE આગળની સ્થિતિમાં
+ice_pair_bytes_sent = બાઇટ્સ મોકલાયા
+ice_pair_bytes_received = બાઇટ્સ પ્રાપ્ત થયા
+
+ice_component_id = ઘટક ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation
+# for Average. These are used as data labels.
+avg_bitrate_label = સરેરાશ બિટરેટ
+avg_framerate_label = સરેરાશ ફ્રેમ દર
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a
+# line of statistics collected for a peer connection. The data represents
+# either the local or remote end of the connection.
+typeLocal = સ્થાનિક
+typeRemote = દૂરસ્થ
+
+# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank.
+nominated = નામાંકન
+
+# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column.
+# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true"
+# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate.
+selected = પસંદ કરેલ
+
+# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE
+# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background. %S is replaced by
+# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue
+# background to visually match the trickled ICE candidates.
+trickle_caption_msg2 = ટ્રીકલ ઉમેદવારો (જવાબ પછી પહોંચ્યા) %S માં પ્રકાશિત થયા
+trickle_highlight_color_name2 = વાદળી
+
+save_page_label = પાનાંને સંગ્રહો
+debug_mode_msg_label = ડીબગ મોડ
+debug_mode_off_state_label = ડીબગ મોડ પ્રારંભ કરો
+debug_mode_on_state_label = ડીબગ મોડ રોકો
+stats_heading = સત્ર આંકડા
+stats_clear = ઇતિહાસ સાફ કરો
+log_heading = જોડાણ નોંધ
+log_clear = નોંધ સાફ કરો
+log_show_msg = નોંધ બતાવો
+log_hide_msg = લોગ છુપાવો
+connection_closed = બંધ
+local_candidate = સ્થાનિક ઉમેદવાર
+remote_candidate = દૂરસ્થ ઉમેદવાર
+raw_candidates_heading = બધા કાચા ઉમેદવારો
+raw_local_candidate = કાચા સ્થાનિક ઉમેદવાર
+raw_remote_candidate = કાચા દૂરસ્થ ઉમેદવાર
+raw_cand_show_msg = કાચા ઉમેદવારો બતાવો
+raw_cand_hide_msg = કાચા ઉમેદવારો છુપાવો
+priority = પ્રાથમિકતા
+fold_show_msg = વિગતો બતાવો
+fold_show_hint = આ વિભાગને વિસ્તૃત કરવા ક્લિક કરો
+fold_hide_msg = વિગતો છુપાવો
+fold_hide_hint = આ વિભાગને સમેટવા માટે ક્લિક કરો
+dropped_frames_label = પડતી મુકાયેલ ફ્રેમ્સ
+discarded_packets_label = છોડેલ પેકેટો
+decoder_label = ડીકોડર
+encoder_label = એન્કોડર
+received_label = પ્રાપ્ત
+packets = પેકેટો
+lost_label = ખોવાયેલું
+jitter_label = ઝીટર
+sent_label = મોકલેલ
+