summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-he/mail/chrome/messenger/activity.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-he/mail/chrome/messenger/activity.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-he/mail/chrome/messenger/activity.properties')
-rw-r--r--l10n-he/mail/chrome/messenger/activity.properties99
1 files changed, 99 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-he/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-he/mail/chrome/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..30fd4be5ee
--- /dev/null
+++ b/l10n-he/mail/chrome/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=מושהה
+processing=מעבד
+notStarted=לא התחיל
+failed=כישלון
+waitingForInput=ממתין לקלט
+waitingForRetry=ממתין לניסיון חוזר
+completed=הושלם
+canceled=בוטל
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=שליחת הודעות
+sendingMessage=שליחת הודעה
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=שליחת הודעה: %S
+copyMessage=מעתיק הודעה לתיקיית דואר נשלח
+sentMessage=הודעה נשלחה
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=הודעה נשלחה: %S
+failedToSendMessage=כישלון בשליחת הודעה
+failedToCopyMessage=כישלון בהעתקת הודעה
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=כישלון בשליחת ההודעה: %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=כישלון בהעתקת ההודעה: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+autosyncProcessProgress2=%4$S: מתקבלת הודעה %1$S מתוך %2$S תחת %3$S…
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=מעדכן תיקייה %S
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=תיקייה %S עדכנית
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=סך כל ההודעות שהורדו: %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=אין הודעות להורדה
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=מסנכרן: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
+# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
+pop3EventStartDisplayText2=%1$S: נבדקות הודעות חדשות אצל %2$S…
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S עדכני
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=הודעה אחת הורדה;#1 הודעות הורדו
+pop3EventStatusTextNoMsgs=אין הודעות להורדה
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=נמחקה הודעה #1 מהתיקיה #2;נמחקו #1 הודעות מהתיקיה #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=הועברה הודעה אחת מתיקייה #2 אל #3;הועברו #1 הודעות מתיקייה #2 לתיקייה #3
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=הועתקה הודעה אחת מתיקייה #2 אל #3;הועתקו #1 הודעות מתיקייה #2 לתיקייה #3
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=מ־#1 אל #2
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=תיקייה #1 נמחקה
+emptiedTrash=הפח רוקן
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=תיקייה #1 הועברה לתיקייה #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=תיקייה #1 הועברה לפח
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=תיקייה #1 הועתקה לתיקייה #2
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=תיקייה #1 שונתה לשם #2
+indexing=בונה מפתחות
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=בונה מפתחות בתיקייה #1
+indexingStatusVague=קובע לאיזה הודעות יש צורך לבנות מפתחות
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=קובע לאיזה הודעות יש צורך לבנות מפתחות בתיקייה #1
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=בונה מפתחות בהודעה #1 מתוך #2;בונה מפתחות בהודעה #1 מתוך #2 (#3% הושלמו)‏
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=בונה מפתחות בהודעה #1 מתוך #2 בתיקייה #4;בונה מפתחות בהודעה #1 מתוך #2 בתיקייה #4 (#3% הושלמו)‏
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=נבנו מפתחות בהודעה אחת בתיקייה #2;נבנו מפתחות ב־#1 הודעות בתיקייה #2
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=#1 שניות חלפו;#1 שניות חלפו