summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hr/dom/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hr/dom/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hr/dom/chrome')
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties359
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties65
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/appstrings.properties38
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/dom/dom.properties353
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/global-strres.properties5
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/global.dtd5
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties43
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/layout/css.properties44
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties132
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties51
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties47
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/layout/xul.properties5
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/mathml/mathml.properties16
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/netError.dtd101
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/netErrorApp.dtd23
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties17
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/plugins.properties14
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/security/caps.properties9
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/security/csp.properties106
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/security/security.properties117
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/svg/svg.properties5
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd5
-rw-r--r--l10n-hr/dom/chrome/xslt/xslt.properties39
27 files changed, 1710 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..60cdbf6992
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,359 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Screen reader started/stopped
+screenReaderStarted = Čitač ekrana pokrenut
+screenReaderStopped = Čitač ekrana zaustavljen
+
+# Roles
+menubar = traka izbornika
+scrollbar = klizna traka
+grip = zahvat
+alert = upozorenje
+menupopup = prozor izbornika
+document = dokument
+pane = okno
+dialog = okvir
+separator = razdjelnik
+toolbar = alatna traka
+statusbar = statusna traka
+table = tablica
+columnheader = zaglavlje stupca
+rowheader = zaglavlje reda
+column = stupac
+row = red
+cell = ćelija
+link = poveznica
+list = popis
+listitem = stavka popisa
+outline = struktura
+outlineitem = stavka strukture
+pagetab = kartica
+propertypage = stranica svojstava
+graphic = grafika
+switch = prebaci
+pushbutton = tipka
+checkbutton = potvrdna tipka
+radiobutton = radio tipka
+combobox = kombinirani okvir
+progressbar = traka napretka
+slider = klizna traka
+spinbutton = spin tipka
+diagram = dijagram
+animation = animacija
+equation = jednadžba
+buttonmenu = izbornik tipke
+whitespace = prazni prostor
+pagetablist = popis kartica
+canvas = platno
+checkmenuitem = potvrdna stavka izbornika
+label = oznaka
+passwordtext = tekst lozinke
+radiomenuitem = radio stavka izbornika
+textcontainer = tekstualni okvir
+togglebutton = tipka za uključivanje/isključivanje
+treetable = razgranata tablica
+header = zaglavlje
+footer = podnožje
+paragraph = odlomak
+entry = unos
+caption = natpis
+heading = naslov
+section = odjeljak
+form = obrazac
+comboboxlist = popis kombiniranih okvira
+comboboxoption = mogućnost kombiniranih okvira
+imagemap = image map
+listboxoption = opcija
+listbox = popis okvira
+flatequation = ravna jednadžba
+gridcell = ćelija mreže
+note = bilješka
+figure = broj
+definitionlist = popis definicija
+term = termin
+definition = definicija
+
+mathmltable = matematička tablica
+mathmlcell = ćelija
+mathmlenclosed = ograđeno
+mathmlfraction = frakcija
+mathmlfractionwithoutbar = frakcija bez trake
+mathmlroot = korijen
+mathmlscripted = skriptirano
+mathmlsquareroot = korijen
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = područje za tekst
+
+base = baza
+close-fence = zatvarajuća ograda
+denominator = nazivnik
+numerator = brojač
+open-fence = otvarajuća ograda
+overscript = overscript
+presubscript = predindeks
+presuperscript = predeksponent
+root-index = indeks korijena
+subscript = indeks
+superscript = eksponent
+underscript = underscript
+
+# Text input types
+textInputType_date = datum
+textInputType_email = e-pošta
+textInputType_search = traži
+textInputType_tel = telefon
+textInputType_url = URL
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = naslov razine %S
+
+# more sophisticated list announcement
+listStart = Prva stavka
+listEnd = Zadnja stavka
+# LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+listItemsCount = 1 stavka;#1 stavke;#1 stavki
+
+# LOCALIZATION NOTE: # %1$S is the position of the item n the set.
+# %2$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "2 of 5".
+objItemOfN = %1$S od %2$S
+
+# Landmark announcements
+banner = oglas
+complementary = komplementarnost
+contentinfo = informacije o sadržaju
+main = početna
+navigation = navigacija
+search = traži
+region = regija
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfo = s 1 stupcem;s #1 stupca;s #1 stupaca
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfo = i 1 red;i #1 reda;i #1 redova
+
+# table or grid cell information
+columnInfo = Stupac %S
+rowInfo = Red %S
+spansColumns = proširuje se na %S stupaca
+spansRows = proširuje se na %S redaka
+
+# Invoked actions
+jumpAction = preskočeno
+pressAction = pritisnuto
+checkAction = označeno
+uncheckAction = uklonjena oznaka
+onAction = uključeno
+offAction = isključeno
+selectAction = odabrano
+unselectAction = nije odabrano
+openAction = otvoreno
+closeAction = zatvoreno
+switchAction = prebačeno
+clickAction = kliknuto
+collapseAction = sklopljeno
+expandAction = rasklopljeno
+activateAction = aktivirano
+cycleAction = kruženo
+
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden = skriven
+
+# Tab states
+tabLoading = učitavanje
+tabLoaded = učitano
+tabNew = nova kartica
+tabLoadStopped = učitavanje zaustavljeno
+tabReload = ponovno učitavanje
+
+# Object states
+stateChecked = označeno
+stateOn = uključeno
+stateNotChecked = nije označeno
+stateOff = isključeno
+statePressed = pritisnuto
+# No string for a not pressed toggle button
+stateExpanded = rasklopljeno
+stateCollapsed = sklopljeno
+stateUnavailable = nedostupno
+stateReadonly = samo za čitanje
+stateRequired = obavezno
+stateTraversed = posjećeno
+stateHasPopup = ima skočni prozor
+stateSelected = odabrano
+
+# App modes
+editingMode = uređivanje
+navigationMode = navigacija
+
+# Quick navigation modes
+quicknav_Simple = Standardno
+quicknav_Anchor = Sidra
+quicknav_Button = Tipke
+quicknav_Combobox = Kombinirane kućice
+quicknav_Landmark = Znaci
+quicknav_Entry = Unosi
+quicknav_FormElement = Elementi formulara
+quicknav_Graphic = Slike
+quicknav_Heading = Zaglavlja
+quicknav_ListItem = Popis stavki
+quicknav_Link = Poveznice
+quicknav_List = Popisi
+quicknav_PageTab = Kartice stranice
+quicknav_RadioButton = Radio tipke
+quicknav_Separator = Razdjelnici
+quicknav_Table = Tablice
+quicknav_Checkbox = Kućice
+
+# MathML menclose notations.
+# See developer.mozilla.org/docs/Web/MathML/Element/menclose#attr-notation
+notation-longdiv = prošireno dijeljenje
+notation-actuarial = actuarial
+notation-phasorangle = vektorski kut
+notation-radical = radikal
+notation-box = kutija
+notation-roundedbox = zaobljena kutija
+notation-circle = krug
+notation-left = lijevo
+notation-right = desno
+notation-top = vrh
+notation-bottom = dno
+notation-updiagonalstrike = uzlazni dijagonalni pravac
+notation-downdiagonalstrike = silazni dijagonalni pravac
+notation-verticalstrike = okomiti pravac
+notation-horizontalstrike = vodoravni pravac
+notation-updiagonalarrow = uzlazna dijagonalna strelica
+notation-madruwb = madruwb
+
+# Shortened role names for braille
+menubarAbbr = traka izbornika
+scrollbarAbbr = klizna traka
+gripAbbr = zahvat
+alertAbbr = upozorenje
+menupopupAbbr = skočni prozor izbornika
+documentAbbr = dokument
+paneAbbr = okno
+dialogAbbr = okvir
+separatorAbbr = razdjelnik
+toolbarAbbr = alatna traka
+statusbarAbbr = statusna traka
+tableAbbr = tbl
+columnheaderAbbr = zaglavlje stupca
+rowheaderAbbr = zaglavlje reda
+columnAbbr = stupac
+rowAbbr = red
+cellAbbr = ćelija
+linkAbbr = lnk
+listAbbr = popis
+listitemAbbr = stavka popisa
+outlineAbbr = struktura
+outlineitemAbbr = stavka strukture
+pagetabAbbr = kartica
+propertypageAbbr = stranica svojstava
+graphicAbbr = grafika
+pushbuttonAbbr = btn
+checkbuttonAbbr = potvrdna tipka
+radiobuttonAbbr = radio tipka
+comboboxAbbr = kombinirani okvir
+progressbarAbbr = traka napretka
+sliderAbbr = klizna traka
+spinbuttonAbbr = spin tipka
+diagramAbbr = dijagram
+animationAbbr = animacija
+equationAbbr = jednadžba
+buttonmenuAbbr = izbornik tipke
+whitespaceAbbr = prazni prostor
+pagetablistAbbr = popis kartica stranice
+canvasAbbr = platno
+checkmenuitemAbbr = potvrdna stavka izbornika
+labelAbbr = oznaka
+passwordtextAbbr = passwdtxt
+radiomenuitemAbbr = radio stavka izbornika
+textcontainerAbbr = tekstualni okvir
+togglebuttonAbbr = tipka za uključivanje/isključivanje
+treetableAbbr = razgranata tablica
+headerAbbr = zaglavlje
+footerAbbr = podnožje
+paragraphAbbr = paragraf
+entryAbbr = unos
+captionAbbr = natpis
+headingAbbr = naslov
+sectionAbbr = odjeljak
+formAbbr = obrazac
+comboboxlistAbbr = popis kombiniranih okvira
+comboboxoptionAbbr = mogućnosti kombiniranih okvira
+imagemapAbbr = imgmap
+listboxoptionAbbr = opcija
+listboxAbbr = popis okvira
+flatequationAbbr = ravna jednadžba
+gridcellAbbr = ćelija mreže
+noteAbbr = bilješka
+figureAbbr = fig
+definitionlistAbbr = popis definicija
+termAbbr = termin
+definitionAbbr = definicija
+textareaAbbr = txtarea
+
+# LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of columns within the table.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblColumnInfoAbbr = #1s;#1s;#1s
+# LOCALIZATION NOTE (tblRowInfoAbbr): Semi-colon list of plural forms.
+# Number of rows within the table or grid.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+mathmlenclosedAbbr = ograđeno
+mathmltableAbbr = tbl
+mathmlcellAbbr = ćelija
+mathmlfractionAbbr = frac
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = frac bez trake
+mathmlrootAbbr = korijen
+mathmlscriptedAbbr = skriptirano
+mathmlsquarerootAbbr = sqrt
+
+baseAbbr = baza
+close-fenceAbbr = zatvoreno
+denominatorAbbr = den
+numeratorAbbr = num
+open-fenceAbbr = otvori
+overscriptAbbr = preko
+presubscriptAbbr = presub
+presuperscriptAbbr = presup
+root-indexAbbr = indeksiraj
+subscriptAbbr = sub
+superscriptAbbr = sup
+underscriptAbbr = under
+
+notation-longdivAbbr = longdiv
+notation-actuarialAbbr = act
+notation-phasorangleAbbr = phasang
+notation-radicalAbbr = rad
+notation-boxAbbr = box
+notation-roundedboxAbbr = rndbox
+notation-circleAbbr = circ
+notation-leftAbbr = lft
+notation-rightAbbr = rght
+notation-topAbbr = vrh
+notation-bottomAbbr = bot
+notation-updiagonalstrikeAbbr = updiagstrike
+notation-downdiagonalstrikeAbbr = dwndiagstrike
+notation-verticalstrikeAbbr = vstrike
+notation-horizontalstrikeAbbr = hstrike
+notation-updiagonalarrowAbbr = updiagarrow
+notation-madruwbAbbr = madruwb
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..69f1b46419
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Preskoči
+press = Pritisni
+check = Označi
+uncheck = Odznači
+select = Odaberi
+open = Otvori
+close = Zatvori
+switch = Prebaci
+click = Klik
+collapse= Sklopi
+expand = Rasklopi
+activate= Uključi
+cycle = Period
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML sadržaj
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = kartica
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = pojam
+definition = definicija
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = tekstualno polje za pretraživanje
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = aplikacija
+search = traži
+banner = zastava
+navigation = navigacija
+complementary = dopunski
+content = sadržaj
+main = glavni
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = upozorenje
+alertDialog = dijalog upozorenja
+dialog = dijalog
+article = članak
+document = dokument
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = broj
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = zaglavlje
+log = zapis
+marquee = marquee
+math = math
+note = bilješka
+region = region
+status = status aplikacije
+timer = tajmer
+tooltip = tooltip
+separator = razdjelnik
+tabPanel = ploča kartice
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = isticanje
+# The roleDescription for the details element
+details = detalji
+# The roleDescription for the summary element
+summary = sažetak
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbc418e1cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Preskoči
+press = Pritisni
+check = Označi
+uncheck = Odznači
+select = Odaberi
+open = Otvori
+close = Zatvori
+switch = Prebaci
+click = Klik
+collapse= Sklopi
+expand = Rasklopi
+activate= Uključi
+cycle = Period
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bbc418e1cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Preskoči
+press = Pritisni
+check = Označi
+uncheck = Odznači
+select = Odaberi
+open = Otvori
+close = Zatvori
+switch = Prebaci
+click = Klik
+collapse= Sklopi
+expand = Rasklopi
+activate= Uključi
+cycle = Period
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-hr/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..23fddecfeb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Provjeri ispravnost URL-a i pokušaj ponovo.
+fileNotFound=Nije moguće pronaći datoteku %S. Provjeri lokaciju i pokušaj ponovo.
+fileAccessDenied=Datoteka %S nije čitljiva.
+dnsNotFound2=Nije bilo moguće pronaći %S. Provjeri ime i pokušaj ponovo.
+unknownProtocolFound=Jedan od sljedećih (%S) nije registriran protokol ili nije dopušten u ovom kontekstu.
+connectionFailure=Veza je odbijena prilikom povezivanja s %S.
+netInterrupt=Veza prema %S je neočekivano prekinuta. Neki podaci su vjerojatno prenešeni.
+netTimeout=Veza je istekla prilikom povezivanja s %S.
+redirectLoop=Dosegnuta je granica preusmjeravanja za ovaj URL. Nije moguće učitati zatraženu stranicu. Ovo može biti posljedica blokiranih kolačića.
+confirmRepostPrompt=Za prikaz stranice, program mora poslati informaciju koja će ponoviti akciju (poput pretrage ili potvrde narudžbe) od prije.
+resendButton.label=U redu
+unknownSocketType=Ovaj dokument ne može biti prikazan dok ne instaliraš Privatni Sigurnosni Upravitelj (PSM). Preuzmi i instaliraj PSM i pokušaj ponovo ili kontaktiraj administratora sustava.
+netReset=Dokument ne sadrži podatke.
+notCached=Ovaj dokument više nije dostupan.
+netOffline=Ovaj dokument ne može biti prikazan u izvanmrežnom radu. Za rad u mreži, odznačite Izvanmrežni rad u Datoteka izborniku.
+isprinting=Dokument se ne može mijenjati dok se ispisuje ili dok je u Pregledu prije ispisa.
+deniedPortAccess=Pristup broju izlaza je onemogućen zbog sigurnosnih razloga.
+proxyResolveFailure=Konfigurirani proxy poslužitelj nije pronađen. Provjeri postavke i pokušaj ponovo.
+proxyConnectFailure=Veza je odbijena prilikom pokušaja spajanja na konfigurirani proxy poslužitelj. Provjeri postavke i pokušaj ponovo.
+contentEncodingError=Nije moguće prikazati stranicu koju pokušavaš otvoriti, jer koristi nepostojeće ili nepodržane oblike komprimiranja.
+unsafeContentType=Stranicu koju pokušavaš vidjeti nije moguće prikazati, jer sadrži vrstu datoteke, koja nije sigurna za otvaranje. Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.
+malwareBlocked=Stranica na %S je prijavljena kao zloćudna stranica i blokirana je na osnovi tvojih sigurnosnih osobitosti.
+harmfulBlocked=Web stranica %S je prijavljena kao potencijalno zlonamjerna stranica i blokirana je na osnovi tvojih sigurnosnih postavki.
+unwantedBlocked=Stranica na %S je prijavljena zbog posluživanja nepoželjnog softvera, te je blokirana na osnovi tvojih sigurnosnih postavki.
+deceptiveBlocked=Web stranica %S je prijavljena kao obmanjujuća stranica i blokirana je na osnovi tvojih sigurnosnih postavki.
+cspBlocked=Ova stranica ima sigurnosnu politiku sadržaja koja sprečava njeno učitavanje na ovaj način.
+xfoBlocked=Ova stranica ima X-Frame-Options pravilo koje sprečava da se stranica otvori u ovom kontekstu.
+corruptedContentErrorv2=Stranica %S je doživjela povredu mrežnog protokola koja ne može biti ispravljena.
+remoteXUL=Ova stranica koristi nepodržanu tehnologiju, koja standardno više nije dostupna.
+sslv3Used=Sigurnost tvojih podataka na %S ne može biti zajamčena, jer koristi SSLv3, pokvaren sigurnosni protokol.
+weakCryptoUsed=Vlasnik %S je pogrešno podesio svoju stranicu. Da bismo spriječili krađu informacija, veza s ovom stranicom nije uspostavljena.
+inadequateSecurityError=Web stranica je pokušala pregovarati nedovoljnu razinu sigurnosti.
+blockedByPolicy=Tvoja organizacija je blokirala pristup ovoj web stranici.
+networkProtocolError=Firefox je doživio povredu mrežnog protokola koja ne može biti ispravljena.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-hr/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c604af1b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,353 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Upozorenje: skripta se ne odaziva
+KillScriptMessage=Skripta na ovoj stranici je možda zauzeta ili je možda prestala odgovarati. Skriptu možete zaustaviti odmah ili možete nastaviti čekati da završi.
+KillScriptWithDebugMessage=Skripta na ovoj stranici je možda zauzeta ili je možda prestala odgovarati. Skriptu možete zaustaviti odmah i otvoriti je u programu za pronalazak grešaka, ili je možete pustiti da nastavi s radom.
+KillScriptLocation=Skripta: %S
+
+KillAddonScriptTitle=Upozorenje: skripta dodatka se ne odaziva
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=Skripta dodatka „%1$S” se pokreće na ovoj stranici, zbog ćega se %2$S ne odaziva.\n\nMožda je zauzet ili je prestao trajno reagirati. Skriptu možeš sad zaustaviti ili nastaviti i vidjeti, hoće li završiti.
+KillAddonScriptGlobalMessage=Spriječite da se skripta dodatka pokreće na ovoj stranici dok se ponovo ne učita
+
+StopScriptButton=Zaustavi skriptu
+DebugScriptButton=Ispravi greške u skripti
+WaitForScriptButton=Nastavi
+DontAskAgain=&Ne pitaj me ponovo
+WindowCloseBlockedWarning=Skripte ne mogu zatvarati prozore koji nisu bili otvoreni skriptom.
+OnBeforeUnloadTitle=Jeste li sigurni?
+OnBeforeUnloadMessage=Ova stranica traži potvrdu, da je želiš napustiti – uneseni podaci možda neće biti spremljeni.
+OnBeforeUnloadStayButton=Ostani na stranici
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Napusti stranicu
+EmptyGetElementByIdParam=Prazan izraz poslan ka getElementById().
+SpeculationFailed=Nestabilno stablo je zapisano korištenjem document.write() što je uzrokovalo ponovnu obradu podataka s mreže. Za više informacija posjetite https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
+DocumentWriteIgnored=Poziv prema document.write() iz asinkrono učitane vanjske skripte je ignoriran.
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Ispuštanje datoteke u contenteditable element neuspješno: %S.
+FormValidationTextTooLong=Skrati ovaj tekst na %S ili manje znakova (trenutačno koristiš %S znakova).
+FormValidationTextTooShort=Koristi najmanje %S znakova (trenutačno koristiš %S znakova).
+FormValidationValueMissing=Ispunite ovo polje.
+FormValidationCheckboxMissing=Ako želiš nastaviti, označi ovu opciju.
+FormValidationRadioMissing=Odaberi jednu od ovih opcija.
+FormValidationFileMissing=Odaberi datoteku.
+FormValidationSelectMissing=Odaberi stavku s popisa.
+FormValidationInvalidEmail=Upišite adresu e-pošte.
+FormValidationInvalidURL=Upišite URL.
+FormValidationInvalidDate =Upiši ispravan datum.
+FormValidationPatternMismatch=Uskladi s traženim formatom.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Uskladi s traženim formatom: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Odaberi vrijednost koja nije veća od %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=Odaberi vrijednost koja nije kasnija od %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Odaberi vrijednost koja nije manja od %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Odaberi vrijednost koja nije ranija od %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Odaberi ispravnu vrijednost. Dvije najbliže ispravne vrijednosti su %S i %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Odaberi ispravnu vrijednost. Najbliža ispravna vrijednost je %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Odaberi vrijednost između %1$S i %2$S.
+FormValidationBadInputNumber=Upiši broj.
+FullscreenDeniedDisabled=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer je API cjeloekranskog prikaza onemogućen u korisničim postavkama.
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer je jedan prozor priključka fokusiran.
+FullscreenDeniedHidden=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer dokument više nije vidljiv.
+FullscreenDeniedHTMLDialog=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer je zahtijevani element <dialog>.
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer barem jedan od elemenata u dokumentima nije iframe ili ne sadrži atribut "allowfullscreen".
+FullscreenDeniedNotInputDriven=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer Element.requestFullScreen() nije pozvan unutar kratke, korisnički generirane funkcije za upravljanje događajima.
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer je Element.requestFullScreen() pozvan unutar funkcije za upravljanje događajima koja se ne okida lijevom tipkom miša.
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer zahtijevani element nije <svg>, <math> ili HTML element.
+FullscreenDeniedNotInDocument=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer zahtijevani element više nije u svojem dokumentu.
+FullscreenDeniedMovedDocument=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer se je zahtijevani element premjestio dokument.
+FullscreenDeniedLostWindow=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer više nemamo prozor.
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer pod-dokument dokumenta koji zahtijeva cjeloekranski prikaz već ima takav prikaz.
+FullscreenDeniedNotDescendant=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer zahtijevani element nije podređeni od trenutačnog elementa za cjeloekranski prikaz.
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen, jer zahtijevani element nije u trenutačno fokusiranoj kartici.
+FullscreenDeniedFeaturePolicy=Zahtjev za cjeloekranskim prikazom je odbijen zbog FeaturePolicy naloga.
+FullscreenExitWindowFocus=Cjeloekranski prikaz je prekinut, je jedan prozor bio fokusiran.
+RemovedFullscreenElement=Cjeloekranski prikaz je prekinut jer je element cjeloekranskog prikaza uklonjen iz dokumenta.
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Cjeloekranski prikaz je prekinut zbog fokusiranja na prozor priključka.
+PointerLockDeniedDisabled=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer je Pointer Lock API deaktiviran u korisničkim postavkama.
+PointerLockDeniedInUse=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer pokazivačem trenutačno upravlja jedan drugi dokument.
+PointerLockDeniedNotInDocument=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer zahtijevajući element nije u dokumentu.
+PointerLockDeniedSandboxed=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer je sučelje za zaključavanje pokazivača ograničeno na odvojeno pokretanje.
+PointerLockDeniedHidden=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer dokument nije vidljiv.
+PointerLockDeniedNotFocused=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer dokument nije fokusiran.
+PointerLockDeniedMovedDocument=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer je zahtijevajući element premjestio dokument.
+PointerLockDeniedNotInputDriven=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer Element.requestPointerLock() nije pozvan unutar kratke, korisnički generirane funkcije za upravljanje događajima i dokument se ne nalazi u cjeloekranskom prikazu.
+PointerLockDeniedFailedToLock=Zahtjev za zaključavanje pokazivača je odbijen, jer preglednik nije uspio zaključati pokazivača.
+HTMLSyncXHRWarning=HTML obrada u XMLHttpRequest-u nije podržana u sinkronom načinu rada.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=Pokušaj postavljanja zabranjenog zaglavlja je odbijen: %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=Upotreba XMLHttpRequestovog responseType atributa više nije podržana u sinkronom načinu rada u kontekstu prozora.
+TimeoutSyncXHRWarning=Upotreba XMLHttpRequestovog timeout atributa više nije podržana u sinkronom načinu rada u kontekstu prozora.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+JSONCharsetWarning=Došlo je do pokušaja deklaracije non-UTF-8 kodne stranice za JSON dohvaćen pomoću XMLHttpRequesta. Za dekodiranje JSON-a je podržan samo UTF-8.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=Međuspremnik proslijeđen prema decodeAudioData sadrži nepoznatu vrstu sadržaja.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataUnknownError=Došlo je do nepoznate greške za vrijeme procesiranja decodeAudioData.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataInvalidContent=Međuspremnik proslijeđen prema decodeAudioData sadrži neispravan sadržaj koji se ne može uspješno dekodirati.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
+MediaDecodeAudioDataNoAudio=Međuspremnik proslijeđen prema decodeAudioData ne sadrži zvuk.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement koji je proslijeđen u createMediaElementSource ima resurs višestrukog podrijetla, čvor neće ispisati ništa.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream koji je proslijeđen u createMediaStreamSource ima resurs višestrukog podrijetla, čvor neće ispisati ništa.
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaLoadExhaustedCandidates=Niti jedan izvor kandidata se nije uspio učitati. Učitavanje multimedije zaustavljeno.
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> element nema "src" atribut. Učitavanje multimedija izvora neusješno.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP učitavanje neuspješno sa statusom %1$S. Učitavanje multimedija izvora %2$S neuspješno.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=Neispravan URI. Učitavanje multimedija izvora %S neuspješno.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Navedeni "type" atribut od "%1$S" nije podržan. Učitavanje multimedija izvora %2$S neuspješno.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" od "%1$S" nije podržan. Učitavanje multimedija izvora %2$S neuspješno.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=Multimedija izvor %S nije moguće dekodirati.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=Za prikaz %S video formata, moraš instalirati dodatni Microsoft softver. Pogledaj https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=Video na ovoj stranici se ne može reproducirati. Tvoj sustav možda nema potrebne video kodeke za: %S
+MediaUnsupportedLibavcodec=Videozapis se na ovoj stranici ne može pokrenuti. Tvoj sustav sadrži nepodržanu verziju za libavcodec
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=Medijski resurs %1$S nije moguće dekodirati, greška: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=Medijski resurs %1$S je moguće dekodirati, međutim s greškom: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=Nije moguće reproducirati medij. Dekoderi za traženi format nisu pronađeni: %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=Dekoderi za neke od traženih formata nisu pronađeni: %S
+MediaCannotInitializePulseAudio=Nije moguće koristiti PulseAudio
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder još uvijek ne podržava snimanje više snimaka iste vrste.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Korištenje Mutation Events je zastarjela metoda. Umjesto njega koristite MutationObserver.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Components objekt je zastarjela metoda. Uskoro će biti uklonjena.
+PluginHangUITitle=Upozorenje: priključak se ne odaziva
+PluginHangUIMessage=%S je možda zauzet ili je prestao odgovarati. Možeš zaustaviti dodatak ili nastaviti i vidjeti hoće li dodatak završiti.
+PluginHangUIWaitButton=Nastavi
+PluginHangUIStopButton=Zaustavi dodatak
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Pozivanje detach() na NodeIterator više nema efekta.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=Ignoriranje get ili set svojstva koje ima [LenientThis] zato što je "this" objekt netočan.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=Upotreba captureEvents() je zastarjela metoda. Za nadogradnju vlastitog koda, upotrijebi DOM 2 addEventListener() metodu. Za više informacija provjeri http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=Upotreba releaseEvents() je zastarjela metoda. Za nadogradnju vlastitog koda, upotrijebi DOM 2 removeEventListener() metodu. Za više informacija provjeri http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Sinkroniziran XMLHttpRequest na glavnom threadu je zastarjela metoda zbog štetnih utjecaja na iskustva krajnjih korisnika. Za pomoć provjeri http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers je zastarjelo. Ne koristi ih za otkrivanje korisničkog agenta.
+ImportXULIntoContentWarning=Uvoz XUL čvorova u dokument sadržaja je zastarjelo. Ova funkcionalnost bi ubrzo mogla biti uklonjena.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=IndexedDB transakcija koja još nije završila je prekinuta zbog odlaska sa stranice.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change potrošnja memorije je prevelika. Ograničenje budžeta jednak je površini dokumenta pomnoženoj sa %1$S (%2$S točaka). Sva will-change pojavljivanja u dokumentu nakon prekoračenog budžeta se ignoriraju.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=Jedan radni proces nije odmah pokrenut, jer drugi dokumenti iz istog izvora već koriste maksimalan broj radnih procesa. Radni proces je postavljen u red čekanja i pokrenut će se čim jedan od ostalih radnih procesa završi.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) je zastarjela metoda i u budućnosti će biti uklonjena. Koristi radne procese usluge za izvanmrežnu podršku.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Pokušaj stvaranja radnih procesa iz praznog izvora. Ovo je vjerojatno nenamjerno.
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning=WebRTC sučelja s "moz" prefiksom (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) su zastarjeli.
+NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia je zamijenjen sa navigator.mediaDevices.getUserMedia
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams je zastario. Umjesto toga koristite RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=Neuspjelo učitavanje '%S'. Radni proces je presreo zahtjev i naišao na neočekivanu grešku.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Neuspjelo učitavnaje '%1$S'. Radni proces je proslijedio opaque Response prema FetchEvent.respondWith() dok je obrađivao '%2$S' FetchEvent. Opaque Response objekti su ispravni, kad je RequestMode jednak 'no-cors'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=Neuspjelo učitavanje '%S'. Radni proces je proslijedio grešku u odgovoru na FetchEvent.respondWith(). To obično znači, da je radni proces izveo nevažeći fetch() poziv.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=Neuspjelo učitavanje '%S'. Radni proces je proslijedio iskorišteni Response na FetchEvent.respondWith(). Sadržaj Responsa smije se samo jednom pročitati. Koristi Response.clone() za višestruko pristupanje sadržaju.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Neuspjelo učitavanje '%S'. Radni proces je proslijedio opaqueredirect Response prema FetchEvent.respondWith() dok je obrađivao non-navigation FetchEvent.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=Neuspjelo učitavanje ‘%S’. Radni proces je proslijedio preusmjereni Response prema FetchEvent.respondWith() dok RedirectMode nije ‘follow’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=Neuspjelo učitavanje '%S'. Radni proces je otkazao učitavanje pozivanjem FetchEvent.preventDefault().
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=Neuspjelo učitavanje '%1$S'. Radni proces je proslijedio obećanje FetchEvent.respondWith() koje je odbijeno sa '%2$S'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=Neuspjelo učitavanje '%1$S'. Radni proces je proslijedio obećanje prema FetchEvent.respondWith() koje je rezultiralo non-Response vrijednosti '%2$S'.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=Upotreba mozImageSmoothingEnabled je zastarjela. Umjesto toga koristi imageSmoothingEnabled bez prefiksa.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=Neuspješna registracija radnog procesa: putanja danog djelokruga ‘%1$S’ nije unutar maksimalnog dozvoljenog djelokruga ‘%2$S’. Prilagodi djelokrug, premjesti skriptu radnog procesa usluge ili koristi Service-Worker-Allowed HTTP zaglavlje za dozvoljavanje djelokruga.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=Neuspjela registracija/aktualiziranje radnog procesa za opseg ‘%1$S’: Učitavanje neuspjelo sa stanjem %2$S za skriptu ‘%3$S’.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') je odbijen, jer nije pozvan unutar kratke, korisnički generirane funkcije za upravljanje događajima.
+ManifestShouldBeObject=Manifest bi trebao biti objekt.
+ManifestScopeURLInvalid=URL opsega nije ispravan.
+ManifestScopeNotSameOrigin=URL opsega mora imati isti izvor kao dokument.
+ManifestStartURLOutsideScope=Početni URL je izvan opsega, stoga je opseg neispravan.
+ManifestStartURLInvalid=Početni URL nije ispravan.
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Početni URL mora imati isti izvor kao dokument.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=Očekivalo se da će %2$S član od %1$S biti %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S nije ispravna CSS boja.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S nije ispravni kȏd jezika.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+PatternAttributeCompileFailure=Nije moguće provjeriti <input pattern='%S'> jer uzorak nije ispravan regularni izrak: %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=Izvršavanje 'postMessage' na 'DOMWindow' nije uspjelo: definirani cilj izvora ('%S') se ne podudara s izvorom prozora primatelja ('%S').
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=Radni proces za djelokrug ‘%1$S’ nije uspio dešifrirati push poruku. Za pomoć sa šifriranjem, posjeti https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Zanemarivanje ‘preventDefault()’ poziva pri vrsti događaja ‘%1$S’ od funkcije prepoznavanja događaja koja je registrirana kao ‘passive’.
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=slika.png
+GenericFileName=datoteka
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Zahtjev za geolokacijom može se ispuniti samo u sigurnom kontekstu.
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Dozvola za obavijesti može se zatražiti samo u sigurnom kontekstu.
+NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Dozvola za obavijesti može se zatražiti samo u dokumentu najviše razine ili istoizvornom ifreameu.
+NotificationsRequireUserGesture=Dozvola za obavijesti može se zatražiti samo unutar kratke, korisnički generirane funkcije za upravljanje događajima.
+NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Traženje dozvola za obavijesti izvan kratke, korisnički generirane funkcije za upravljanje događajima, je zastarjelo i ubuduće više neće biti podržano.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=‘content’ atribut Window objekata je zastario. Umjesto toga koristi ‘window.top’.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=SVG <%S> s ID oznakom “%S” sadrži petlju u referenci.
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+MotionEventWarning=Upotreba senzora za pokret je zastarjela.
+OrientationEventWarning=Upotreba senzora za usmjeravanje je zastarjela.
+ProximityEventWarning=Upotreba senzora za blizinu je zastarjela.
+AmbientLightEventWarning=Upotreba senzora za svjetlinu okoline je zastarjela.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=Tipkovnički događaj nije dostupan GTK2: tipka=“%S” modifikatori=“%S” id=“%S”
+WinConflict2=Tipkovnički događaj nije dostupan na nekim rasporedima tipkovnica: tipka=“%S” modifikatori=“%S” id=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain"
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Upotreba CanvasRenderingContext2D u createImageBitmap je zastarjela.
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() je zastarjelo.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange je zastarjelo.
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror je zastarjelo.
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider je zastarjelo.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressure je zastarjelo. Umjesto toga koristi PointerEvent.pressure.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign.
+MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning=MathML atributi “align”, “numalign” i “denomalign” su zastarjele vrijednosti i uklonit će se u budućnosti.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled.
+MathML_DeprecatedBevelledAttribute=MathML atribut “bevelled” je zastarjelo i možda će se ukloniti u budućnosti.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness.
+MathML_DeprecatedLineThicknessValueWarning=„thin”, „medium” i „thick” zastarjele su vrijednosti za atribut debljine linija i uklonit će se u budućnosti.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=“small”, “normal” i “big” zastarjele su vrijednosti za atribut matematičke veličine i uklonit će se u budućnosti.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” and “veryverythickmathspace” zastarjele su vrijednosti za MathML duljine i uklonit će se u budućnosti.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose.
+MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical=Vrijednost “radical” je zastarjela za atribut “notation” od <menclose> elementa i uklonit će se u budućnosti.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced.
+MathML_DeprecatedMfencedElement=MathML element mfenced je zastario i uklonit će se u budućnosti.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift.
+MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes=MathML atributi “subscriptshift” i “superscriptshift” su zastarjeli i možda će se ukloniti u budućnosti.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=MathML atributi „background”, „color”, „fontfamily”, „fontsize”, „fontstyle” i „fontweight” su zastarjeli i u budućnosti će biti uklonjeni.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink.
+MathML_DeprecatedXLinkAttributeWarning=XLink atributi “href”, “type”, “show” i “actuate” su zastarjeli za MathML elemente i uklonit će se u budućnosti.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+WebShareAPI_Failed=Operacija dijeljenja nije uspjela.
+WebShareAPI_Aborted=Operacija dijeljenja je prekinuta.
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+FolderUploadPrompt.title = Potvrdi prijenos
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+FolderUploadPrompt.message = Sigurno želiš prenijeti sve datoteke iz „%S”? Učini to samo ako vjeruješ ovoj stranici.
+FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Prijenos
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-hr/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644
index 0000000000..527148268f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Došlo je do nepoznate greške (%1$S)
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/global.dtd b/l10n-hr/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..661fb351f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/global.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-hr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f85b2fbacd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Poništi
+Submit=Predaj upit
+Browse=Pregledaj …
+FileUpload=Slanje datoteke
+DirectoryUpload=Odabir mape za prijenos na poslužitelj
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Prijenos
+ForgotPostWarning=Obrazac sadrži enctype=%S, ali ne sadrži method=post. Uobičajeno se šalje s method=GET i bez enctype.
+ForgotFileEnctypeWarning=Obrazac sadrži ulaz datoteke, ali nedostaju method=POST enctype=multipart/form-data. Datoteka neće biti poslana.
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Obrazac Post od %S
+CannotEncodeAllUnicode=Obrazac je poslan u %S kodnoj stranici koja ne može kodirati sve Unicode znakove, stoga korisnički unos može biti pokvaren. Kako bi izbjegli ovaj problem, stranica treba biti promijenjena na način da se obrazac šalje u UTF-8 kodnoj stranici. To se može ostvariti mjenjanjem kodne stranice za čitavu stranicu ili određivanjem accept-charset=utf-8 u elementima obrasca.
+AllSupportedTypes=Sve podržane vrste
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Datoteka nije odabrana.
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Datoteke nisu odabrane.
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Nema odabranih mapa.
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S datoteka odabrano.
+ColorPicker=Odaberi boju
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=i još #1;i još #1;i još #1
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Detalji
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-hr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1323a4fa94
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S slika, %S × %S piksela)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Slika)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S slika, %S × %S piksela)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Slika)
+MediaTitleWithFile=%S (%S Objekt)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S Objekt)
+
+InvalidImage=Slika \u201c%S\u201d ne može biti prikazana jer sadrži greške.
+ScaledImage=Skalirano (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-hr/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e1c06ab454
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=Stilski predložak %1$S nije učitan jer njegova MIME vrsta, „%2$S”, nije „text/css".
+MimeNotCssWarn=Stilski predložak %1$S je učitan kao CSS iako njegova MIME vrsta „%2$S” nije „text/css”.
+
+PEDeclDropped=Deklaracija odbačena.
+PEDeclSkipped=Preskočio na iduću deklaraciju.
+PEUnknownProperty=Nepoznato svojstvo '%1$S'.
+PEValueParsingError=Greška pri učitavanju vrijednosti za '%1$S'.
+PEUnknownAtRule=Neprepoznatljivo pri-pravilo ili greška obrade pri-pravila '%1$S'.
+PEMQUnexpectedOperator=Neočekivani operator u popisu medija.
+PEMQUnexpectedToken=Neočekivani znak '%1$S' u popisu medija.
+PEAtNSUnexpected=Neočekivana oznaka unutar @namespace: '%1$S'.
+PEKeyframeBadName=Očekuje se identifikator za naziv @keyframes pravila.
+PEBadSelectorRSIgnored=Ruleset ignoriran zbog neispravnog selektora.
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe pravilo je ignorirano zbog neispravnog selektora.
+PESelectorGroupNoSelector=Očekuje se selektor.
+PESelectorGroupExtraCombinator=Klimav kombinator.
+PEClassSelNotIdent=Očekuje se identifikator za selektora klase, ali je pronađen '%1$S'.
+PETypeSelNotType=Očekuje se naziv elementa ili '*', ali je pronađen '%1$S'.
+PEUnknownNamespacePrefix=Nepoznati prefiks prostora naziva '%1$S'.
+PEAttributeNameExpected=Očekuje se identifikator za naziv atributa, ali je pronađen '%1$S'.
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Očekuje se naziv atributa ili imenskog prostora, ali je pronađen '%1$S'.
+PEAttSelNoBar=Očekuje se '|', ali je pronađen '%1$S'.
+PEAttSelUnexpected=Neočekivani znak u selektoru atributa: '%1$S'.
+PEAttSelBadValue=Očekuje se identifikator ili znakovni niz za vrijednost u selektoru atributa, ali je pronađen '%1$S'.
+PEPseudoSelBadName=Očekuje se identifikator za pseudo-klasu ili pseudo-element, ali je pronađen '%1$S'.
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Očekuje se kraj selektora ili korisničke pseudo-klase nakon pseudo-elementa, ali je pronađen '%1$S'.
+PEPseudoSelUnknown=Nepoznata pseudo-klasa ili pseudo-element '%1$S'.
+PENegationBadArg=Nedostaje argument u negaciji pseudo-klase '%1$S'.
+PEPseudoClassArgNotIdent=Očekuje se identifikator za parametar pseudo-klase, ali je pronađen '%1$S'.
+PEColorNotColor=Očekuje se boja, ali je pronađen '%1$S'.
+PEParseDeclarationDeclExpected=Očekuje se deklaracija, ali je pronađen '%1$S'.
+PEUnknownFontDesc=Nepoznati opisnik '%1$S' u pravilu @font-face.
+PEMQExpectedFeatureName=Očekuje se naziv funkcije medija, ali je pronađen '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Medijske mogućnosti s min- ili max- moraju imati vrijednost.
+PEMQExpectedFeatureValue=Pronađena je neispravna vrijednost za funkciju medija.
+PEExpectedNoneOrURL=Očekuje se 'none' ili URL, ali je pronađen '%1$S'.
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Očekuje se 'none', URL ili funkcija filtra, ali je pronađen '%1$S'.
+
+TooLargeDashedRadius=Polumjer obruba je prevelik za „iscrtkani” stil (ograničenje je 100000px). Iscrtava se ispunjeno.
+TooLargeDottedRadius=Polumjer obruba je prevelik za „istočkani” stil (ograničenje je 100000px). Iscrtava se ispunjeno.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-hr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d1bd8f539
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=Kodna stranica uokvirenog dokumenta nije proglašena. Dokument može izgledati drugačije ako se gleda bez okvirnog dokumenta.
+EncNoDeclarationPlain=Kodna stranica dokumenta s običnim tekstom nije proglašena. Dokument će biti prikazan s iskrivljenim tekstom u nekim postavkama preglednika ako dokument sadrži znakove izvan US-ASCII raspona. Kodna stranica datoteke treba biti proglašena u protokolu za prijenos podataka ili datoteka treba koristiti oznaku redosljeda bitova kao kodni potpis.
+EncNoDeclaration=Kodna stranica HTML dokumenta nije proglašena. Dokument će biti prikazan s iskrivljenim tekstom u nekim postavkama preglednika ako dokument sadrži znakove izvan US-ASCII raspona. Kodna stranica treba biti proglašena u dokumentu ili protokolu za prijenos podataka.
+EncLateMetaFrame=Oznaka kodne stranice uokvirenog HTML dokumenta nije pronađena tijekom pretraživanja prvih 1024 bitova datoteke. Prilikom prikaza bez dokumenta koji je uokviruje, stranica će se automatski ponovo učitati. Oznaka kodne stranice mora se premjestiti u prvih 1024 bitova datoteke.
+EncLateMeta=Oznaka kodne stranice HTML dokumenta nije pronađena tijekom pretraživanja prvih 1024 bitova datoteke. Prilikom prikaza u pregledniku s drugačijim postavkama, ova će se stranica automatski ponovo učitati. Oznaka kodne stranice mora se premjestiti u prvih 1024 bitova datoteke.
+EncLateMetaReload=Stranica je ponovo učitana, jer oznaka kodne stranice uokvirenog dokumenta nije pronađena tijekom pretraživanja prvih 1024 bitova datoteke, te je stranica ponovo učitana. Oznaka kodne stranice mora se premjestiti u prvih 1024 bitova datoteke.
+EncLateMetaTooLate=Oznaka kodne stranice dokumenta pronađena je prekasno, pa stoga nema utjecaja. Oznaka kodne stranice mora se premjestiti u prvih 1024 bitova datoteke.
+EncMetaUnsupported=Nepodržana kodna stranica je proglašena za HTML dokument koristeći meta oznaku. Oznaka je zanemarena.
+EncProtocolUnsupported=Nepodržana kodna stranica je proglašena na razini protokola za prijenos podataka. Oznaka je zanemarena.
+EncBomlessUtf16=Otkriven UTF-16 Basic Latin tekst bez oznake redosljeda bitova i bez oznake na razini protokla za prijenos podataka. Kodiranje ovog sadržaja u UTF-16 nije dovoljno i kodna stranica treba biti svakako proglašena.
+EncMetaUtf16=Meta oznaka je korištena za označavanje kodne stranice kao UTF-16. Ovo je protumačeno kao UTF-8 oznaka.
+EncMetaUserDefined=Meta tag je korišten za deklaraciju kodiranja znakova kao x-user-defined. Umjesto toga, ovo je interpretirano kao windows-1252 deklaracija, radi kompatibilnosti s nepravilno kodiranim zastarjelim fontovima. Ova stranica bi se trebala promijeniti u Unicode.
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Smeće nakon “</”.
+errLtSlashGt=Uočen “</>”. Mogući uzroci: neizbjegnuti “<” (izbjegnite sa “&lt;”) ili krivo upisan tag.
+errCharRefLacksSemicolon=Znakovna referenca nije završena s točkom sa zarezom.
+errNoDigitsInNCR=Nema brojki u referenci numeričkog znaka.
+errGtInSystemId=“>” u identifikatoru sustava.
+errGtInPublicId=“>” u javnom identifikatoru.
+errNamelessDoctype=Bezimeni doctype.
+errConsecutiveHyphens=Uzastopne povlaka nisu terminirale komentar. “--” nije dopušten unutar komentara ali, na primjer, “- -” jest.
+errPrematureEndOfComment=Neočekivani kraj komentara. Upotrijebite “-->” da biste ispravno zatvorili komentar.
+errBogusComment=Lažan komentar.
+errUnquotedAttributeLt=“<” je necitirana vrijednost atributa. Mogući uzrok: Nedostajući “>” odmah prije.
+errUnquotedAttributeGrave=“`” u necitiranoj vrijednosti atributa. Mogući uzrok: Korištenje krivog znaka za citiranje.
+errUnquotedAttributeQuote=Navodnik u necitiranoj vrijednosti atributa. Mogući uzroci: atributi pokrenuti zajedno ili URL upit u necitiranoj vrijednosti atributa.
+errUnquotedAttributeEquals=“=” u necitiranoj vrijednosti atributa. Mogući uzroci: Attributes pokrenuti zajedno ili URL upit u necitiranoj vrijednosti atributa.
+errSlashNotFollowedByGt=Kosu crtu nije odmah pratio znak “>”.
+errNoSpaceBetweenAttributes=Nema razmaka između atributa.
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” na početku necitirane vrijednosti atributa. Mogući uzrok: Nedostajući znak “>” odmah prije.
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” na početku necitirane vrijednosti atributa. Mogući uzrok: korištenje krivog znaka za citiranje.
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” na početku necitirane vrijednosti atributa. Mogući uzrok: Zalutali duplikat znaka jednakosti.
+errAttributeValueMissing=Nedostaje vrijednost atributa.
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Uočen “<” kod očekivanja naziva atributa. Mogući uzrok: Nedostajući znak “>” odmah prije.
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Uočen “=” kod očekivanja naziva atributa. Mogući uzrok: Nedostaje naziv atributa.
+errBadCharAfterLt=Krivi znak nakon “<”. Mogući uzrok: Neizbjegnuti znak “<”. Pokušaj ga izbjeći pomoću “&lt;”.
+errLtGt=Uočen “<>”. Mogući uzroci: Neizbjegnut znak “<” (izbjegnite sa “&lt;”) ili krivo upisani početni tag.
+errProcessingInstruction=Uočen “<?”. Mogući uzrok: Pokušaj korištenja instrukcije obrade XML-a u HTML-u (instrukcije obrade XML-a nisu podržane u HTML-u).
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=Niz nakon znaka “&” je interpretiran kao znakovna referenca (“&” bi vjerojatno trebao biti izbjegnut kao “&amp;”).
+errNotSemicolonTerminated=Imenovana znakovna referenca nije terminirana točkom sa zarezom (ili je “&” trebao biti izbjegnut sa “&amp;”).
+errNoNamedCharacterMatch=“&” nije započeo referencu znaka (“&” bi vjerojatno trebao biti izbjegnut kao “&amp;”).
+errQuoteBeforeAttributeName=Uočen je navodnik kod očekivanja naziva atributa. Mogući uzrok: “=” nedostaje odmah prije.
+errLtInAttributeName=“<” u nazivu atributa. Mogući uzrok: “>” nedostaje odmah prije.
+errQuoteInAttributeName=Navodnik u imenu atributa. Mogući uzrok: Drugi navodnik nedostaje negdje ranije.
+errExpectedPublicId=Očekuje se javni identifikator, ali je doctype završen.
+errBogusDoctype=Lažni doctype.
+maybeErrAttributesOnEndTag=Krajnji tag je imao atribute.
+maybeErrSlashInEndTag=Zalutali “/” na kraju krajnjeg taga.
+errNcrNonCharacter=Znakovna referenca se proširuje na ne-znakovnu.
+errNcrSurrogate=Znakovna referenca se proširuje na surogat.
+errNcrControlChar=Znakovna referenca se proširuje na kontrolni znak.
+errNcrCr=Numerička znakovna referenca proširena na prijenosni znak.
+errNcrInC1Range=Numerička znakovna referenca proširena na niz C1 kontrola.
+errEofInPublicId=Kraj datoteke unutar javnog identifikatora.
+errEofInComment=Kraj datoteke unutar komentara.
+errEofInDoctype=Kraj datoteke unutar doctypea.
+errEofInAttributeValue=Dosegnut je kraj datoteke unutar vrijednosti atributa. Tag ignoriran.
+errEofInAttributeName=Dosegnut je kraj datoteke unutar naziva atributa. Tag ignoriran.
+errEofWithoutGt=Uočen je kraj datoteke bez završetka prethodnog taga sa znakom “>”. Tag ignoriran.
+errEofInTagName=Uočen je kraj datoteke kod potrage za nazivom taga. Tag ignoriran.
+errEofInEndTag=Kraj datoteke unutar taga. Tag ignoriran.
+errEofAfterLt=Kraj datoteke nakon “<”.
+errNcrOutOfRange=Znakovna referenca izvan dopuštenog Unicode raspona.
+errNcrUnassigned=Znakovna referenca se proširuje na trajno nedodijeljenu kodno mjesto.
+errDuplicateAttribute=Duplikat atributa.
+errEofInSystemId=Kraj datoteke unutar sistemskog identifikatora.
+errExpectedSystemId=Očekuje se identifikator sustava, ali je doctype završen.
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Nedostaje razmak prije naziva doctypea.
+errHyphenHyphenBang=“--!” pronađen u komentaru.
+errNcrZero=Znakovna referenca se proširuje na nulu.
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Nema razmaka između ključne riječi doctypea “SYSTEM” i navodnika.
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Nema razmaka između javnog i sistemskog identifikatora doctypea.
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Nema razmaka između ključne riječi doctypea “PUBLIC” i navodnika.
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Stablo dokumenata je pre duboko. Stablo će se sjediniti na dubinu od 513 elemenata.
+errStrayStartTag2=Zalutali početni tag “%1$S”.
+errStrayEndTag=Zalutali završni tag “%1$S”.
+errUnclosedElements=Uočen je završni “%1$S” tag, ali postoje otvoreni elementi.
+errUnclosedElementsImplied=Završni “%1$S” tag je impliciran, ali postoje otvoreni elementi.
+errUnclosedElementsCell=Tablična ćelija je implicitno zatvorena, ali postoje otvoreni elementi.
+errStrayDoctype=Zalutali doctype.
+errAlmostStandardsDoctype=Zamalo standardni doctype. Očekuje se "<!DOCTYPE html>".
+errQuirkyDoctype=Neuobičajeni doctype. Očekuje se "<!DOCTYPE html>".
+errNonSpaceInTrailer=Non-space znak u završetku stranice.
+errNonSpaceAfterFrameset=Non-space nakon “frameset”.
+errNonSpaceInFrameset=Non-space u “frameset”.
+errNonSpaceAfterBody=Non-space znak nakon tijela.
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Non-space u “colgroup” prilikom obrade fragmenta.
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Non-space znak unutar “noscript” unutar “head”.
+errFooBetweenHeadAndBody=“%1$S” element između “head” i “body”.
+errStartTagWithoutDoctype=Uočena je početna oznaka, bez prethodno navedenog doctypea. Očekuje se "<!DOCTYPE html>".
+errNoSelectInTableScope=Nema “select” u opsegu tablice.
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=Početna oznaka "select" se nalazi na poziciji, gdje se očekuje završna oznaka.
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” početni tag s otvorenim “select”.
+errBadStartTagInHead2=Loš početni tag “%1$S” u “head”.
+errImage=Uočen početni “image” tag.
+errFooSeenWhenFooOpen=Uočen je “%1$S” početni tag, ali element iste vrste je već otvoren.
+errHeadingWhenHeadingOpen=Uvod ne može biti podstavka drugog uvoda.
+errFramesetStart=Uočen “frameset” početni tag.
+errNoCellToClose=Nema ćelije za zatvoriti.
+errStartTagInTable=Početni tag “%1$S” uočen unutar “table”.
+errFormWhenFormOpen=Uočen “form” početni tag, ali već postoji aktivan “form” element. Ugnježdeni obrasci nisu dopušteni. Tag ignoriran.
+errTableSeenWhileTableOpen=Uočena je početna oznaka za tablicu ("table"), ali prethodna "table" oznaka je još uvijek otvorena.
+errStartTagInTableBody=“%1$S” početni tag u body tablici.
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Uočena je završna oznaka, bez prethodno navedenog doctypea. Očekuje se "<!DOCTYPE html>".
+errEndTagAfterBody=Uočen je završni tag nakon što je “body” zatvoren.
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“%1$S” završni tag s otvorenim “select” tagom.
+errGarbageInColgroup=Smeće u “colgroup” fragmentu.
+errEndTagBr=Završni “br” tag.
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=Nema “%1$S” elementa u opsegu, ali je uočen “%1$S” završni tag.
+errHtmlStartTagInForeignContext=Početni HTML “%1$S” tag u stranom namespace kontekstu.
+errTableClosedWhileCaptionOpen=“table” closed but “caption” was still open.
+errNoTableRowToClose=Nema tabličnog retka za zatvoriti.
+errNonSpaceInTable=Krivo upisani non-space znakovi unutar tablice.
+errUnclosedChildrenInRuby=Nezatvorene podstavke unutar “ruby”.
+errStartTagSeenWithoutRuby=Uočen je početni “%1$S” tag bez otvorenog “ruby” elementa.
+errSelfClosing=Samozatvarajuća sintaksa (“/>”) je korištena u nevažećem HTML elementu. Kosa crta je ignorirana i tretira se kao početni tag.
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Nezatvoreni elementi na kupu.
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Završna oznaka “%1$S” se ne podudara s nazivom trenutačno otvorenog elementa (“%2$S”).
+errEndTagViolatesNestingRules=Završni “%1$S” tag krši pravila ugnježđivanja.
+errEndWithUnclosedElements=Uočen je završni “%1$S” tag, ali postoje nezatvoreni elementi.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-hr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d904e344a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError="Coords" atribut <area shape="rect"> oznaka nije u "lijevo,vrh,desno,dno" formatu.
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords="Coords" atribut<area shape="circle"> oznaka nije u "središte-x,središte-y,radijus" formatu.
+ImageMapCircleNegativeRadius="Coords" atribut <area shape="circle"> oznaka ima negativan radijus.
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords="Coords" atribut <area shape="poly"> oznaka nije u "x1,y1,x2,y2 …" formatu.
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords="Coords" atribut <area shape="poly"> oznaci nedostaje posljednja "y" koordinata (ispravan format je "x1,y1,x2,y2 …").
+
+TablePartRelPosWarning=Relativno pozicioniranje redaka tablice i grupa redaka je sada podržano. Ova stranica će se možda trebati nadograditi jer možda ovisi o ovoj mogućnosti, ali bez efekta.
+ScrollLinkedEffectFound2=Čini se da ova stranica koristi efekt pozicioniranja povezanog s klizanjem. Ovo možda neće raditi ispravno u kombinaciji s asinkronim micanjem. Provjeri https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects za daljnje informacije i pridruži se raspravi o alatima i mogućnostima u vezi s time!
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Animacija se ne može izvoditi na kompozitoru, jer je područje okvira (%1$S) preveliko u odnosu na prikazni prostor (veće od %2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Animacija se ne može izvoditi na kompozitoru, jer je veličina okvira (%1$S, %2$S) prevelika u odnosu na prikazni prostor (veće od (%3$S, %4$S)) ili veća od nejveće dozvoljene vrijednosti (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animacija ‘backface-visibility: hidden’ transformacije se ne može reproducirati na kompozitoru
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Animacija ‘transform’ na elementima s SVG transformacijom se ne može reproducirati na kompozitoru
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=Animacija ‘transform’ se ne može reproducirati na kompozitoru kad se geometrijska svojstva animiraju na istom elementu u isto vrijeme
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=Animacija za 'transform' (transformacija) se ne može pokrenuti na kompozitoru jer bi trebala biti sinkronizirana s animacijama geometrijskih svojstava, koje su pokrenute u isto vrijeme
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Animacija se ne može reproducirati na kompozitoru jer okvir nije označen kao aktivan za ‘transform’ animaciju
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Animacija transformacije se ne može pokrenuti na kompozitoru, jer su svojstva povezana s transformacijom nadjačana pravilima !important
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Animacija se ne može reproducirati na kompozitoru jer okvir nije označen kao aktivan za ‘opacity’ animaciju
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Animacija se ne može izvoditi na kompozitoru, jer element ima promatrače iscrtavanja (-moz element ili SVG isječak/maskiranje)
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Ova stranica koristi nestandardno svojstvo „zoom”. Razmisli o korištenju calc() u odgovarajućim vrijednostima svojstava ili o upotrebi svojstva „transform” zajedno s „transform-origin: 0 0”.
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+
+ForcedLayoutStart=Prijelom stranice je bio izvršen prije nego što je stranica u potpunosti učitana. Ako tablice stilova još nisu učitane, to može prouzročiti prikaz sadržaja bez stilova.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-hr/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7f082a3238
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%1$d od %2$d
+
+PrintToFile=Ispiši u datoteku
+print_error_dialog_title=Greška pisača
+printpreview_error_dialog_title=Greška pretpregleda ispisa
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Došlo je do greške prilikom ispisa.
+
+PERR_ABORT=Ispis je prekinut ili otkazan.
+PERR_NOT_AVAILABLE=Neke funkcionalnosti ispisa trenutačno nisu dostupne.
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Neke funkcionalnosti ispisa nisu još realizirane.
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Nema dovoljno slobodne memorije za ispis.
+PERR_UNEXPECTED=Došlo je do neočekivanog problema prilikom ispisa.
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Nema dostupnih printera.
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Nema dostupnih printera, pregled ispisa se ne može prikazati.
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Odabrani printer nije pronađen.
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Neuspješno otvaranje izlazne datoteke za ispis u datoteku.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Ispis neuspješan prilikom pokretanja ispisa.
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Ispis neuspješan prilikom završavanja ispisa.
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Ispis neuspješan prilikom započinjanja nove stranice.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Još nije moguć ispis ovog dokumenta, učitava se.
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Još nije moguć pregled ispisa ovog dokumenta, učitava se.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-hr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..89dbfb194a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = ponestalo memorije
+2 = greška sintakse
+4 = nije sintaksno ispravno
+5 = nezatvoren simbol
+6 = djelomičan znak
+7 = nekompatibilna oznaka
+8 = duplicirani atribut
+9 = smeće nakon elementa dokumenta
+10 = nedopušten parametar entiteta reference
+11 = nedefiniran entitet
+12 = rekurzivan entitet reference
+13 = asinkron entitet
+14 = referenca prema neispravnom broju znaka
+15 = referenca prema binarnom entitetu
+16 = referenca prema eksternom entitetu u atributu
+17 = XML ili tekstualna deklaracija nije na početku entiteta
+18 = nepoznata kodna stranica
+19 = kodna stranica određena u XML deklaraciji je netočna
+20 = nezatvorena CDATA sekcija
+21 = greška pri obradi eksternog entiteta reference
+22 = dokument nije samostalan
+23 = neočekivano stanje obrade
+24 = entitet deklariran u parametru entiteta
+27 = prefiks nije ograničen na prostor imena
+28 = ne smije poddeklarirati prefiks
+29 = nepotpuna bilješka u parametru entiteta
+30 = XML deklaracija nije ispravna
+31 = tekstualna deklaracija nije ispravna
+32 = neispravni znak(ovi) u javnom id-u
+38 = rezerfirani prefiks (xml) ne smije biti neobjavljen ili ograničen na drugo ime prostora imena
+39 = rezervirani prefiks (xmlns) ne smije biti objavljen ili neobjavljen
+40 = prefiks ne smije biti ograničen jednim od rezerviranih imena prostora imena
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = Greška tijekom XML obrade: %1$S\nLokacija: %2$S\nBroj retka %3$u, Stupac %4$u:
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = . Očekivano: </%S>.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-hr/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cd66fde1b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> procesiranje instrukcija nema više nikakav efekt izvan prologa (pogledaj grešku 360119).
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-hr/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9e9126ce65
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Neispravan markup: <%1$S> nije dopušten kao podstavka od <%2$S>.
+ChildCountIncorrect=Pogrešna oznaka: Netočan broj djece za <%1$S/> oznaku.
+DuplicateMprescripts=Pogrešna oznaka: Više od jedne <mprescripts/> u <mmultiscripts/>.
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Pogrešna oznaka: Očekivan točno jedan Base element u <mmultiscripts/>. Niti jedan nije pronađen.
+SubSupMismatch=Pogrešna oznaka: Nepotpuni indeks/eksponent par u <mmultiscripts/>.
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=Greška u obradi vrijednosti '%1$S' za '%2$S' atribut od <%3$S/>. Atribut zanemaren.
+AttributeParsingErrorNoTag=Greška u obradi vrijednosti '%1$S' za '%2$S' atribut. Atribut zanemaren.
+LengthParsingError=Greška u obradi MathML atributa vrijednosti '%1$S' kao duljina. Atribut zanemaren.
+UnitlessValuesAreDeprecated=Vrijednosti bez jedinica su zastarjele u MathML 3.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-hr/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6e2c6f3c9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/netError.dtd
@@ -0,0 +1,101 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "Greška pri učitavanju stranice">
+<!ENTITY retry.label "Pokušaj ponovo">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Neuspjelo povezivanje">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Iako je ime stranice ispravno, preglednik nije u stanju uspostaviti vezu.</p><ul><li>Možda je stranica privremeno nedostupna? Pokušaj ponovo kasnije.</li><li>Možeš li pregledati druge stranice? Provjeri mrežne postavke računala.</li><li>Je li tvoje računalo ili mreža zaštićena vatrozidom ili proxyem? Neispravne postavke mogu onemogućiti pregledavanje interneta.</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Ulaz zabranjen zbog sigurnosih razloga">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>Zatražena adresa ima definiran ulaz (npr. <q>mozilla.org:80</q> za ulaz 80 na mozilla.org) koji se inače koristi za <em>druge</em> radnje, a ne pretraživanje. Pretraživač je prekinuo zahtjev za tvoje zaštite i sigurnosti.</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Adresa nije pronađena">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>Preglednik nije pronašao poslužitelja za navedenu adresu.</p><ul><li>Je li adresa krivo upisana? (npr. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> umjesto <q><strong>www</strong>mozilla.org</q>)</li><li>Je li ova domena stvarno postoji? Možda joj je istekla registracija.</li><li>Ne možeš pregledati druge stranice? Provjeri mrežne postavke i postavke DNS poslužitelja.</li><li>Je li tvoje računalo zaštićeno vatrozidom ili proxyem? Neispravne postavke mogu onemogućiti pregledavanje.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Datoteka nije pronađena">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Možda je uklonjena, premještena ili joj je ime promijenjeno?</li><li>Postoji li pravopisna ili nekakva tipografska greška?</li><li>Imate li dovoljna prava za pristup traženoj datoteci?</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Pristup datoteci je odbijen">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Možda je uklonjena, premještena ili dozvole za datoteku spriječavaju pristup.</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Nije moguće dovršiti zahtjev">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Dodatne informacije o ovom problemu ili grešci trenutačno nisu dostupne.</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Neispravna adresa">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>Dana adresa nije u prepoznatljivom obliku. Molim, provjerite postoji li greška u unosu u lokacijskoj traci.</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Prijenos podataka prekinut">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Preglednik se uspješno povezao, ali je veza prekinuta prilikom prijenosa podataka. Pokušaj ponovo.</p><ul><li>Ne možeš pregledati ni druge stranice? Provjeri mrežnu povezanost računala.</li><li>Ako još uvijek imaš problema, za pomoć se obrati svojem administratoru ili pružatelju internet usluga.</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "Dokument je istekao">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Traženi dokument nije dostupan u priručnoj memoriji preglednika.</p><ul><li>. Iz sigurnosnih razloga, preglednik neće automatski ponovo zatražiti osjetljive dokumente.</li><li>Pritisni gumb „Pokušaj ponovo” za ponovno traženje dokumenta s web-stranice.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Izvanmrežni način rada">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Web preglednik je u izvanmrežnom načinu rada i ne može se spojiti na traženu stavku.</p><ul><li>Je li računalo spojeno na aktivnu mrežu?</li><li>Klikni na „Pokušaj ponovo” za uključivanje mrežnog načina rada i ponovno učitavanje stranice.</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Greška dekodiranja sadržaja">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Stranicu koju pokušavaš vidjeti nije moguće prikazati, jer koristi neispravni ili nepodržani oblik komprimiranja.</p><ul><li>Kontaktira vlasnike stranica i obavijesti ih o ovom problemu.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Nesigurni tip datoteke">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+ <li>Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Veza prekinuta">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>Mrežna veza je prekinuta prilikom uspostavljanja veze. Pokušaj ponovo.</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Isteklo vrijeme veze">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Zatražena stranica nije odgovorila na zahtjev te je pretraživač prestao čekati odgovor.</p><ul><li>Možda je poslužitelj opterećen velikom količinom zahtjeva ili je privremeno ostao bez napajanja? Pokušaj ponovo kasnije.</li><li>Možeš li pregledati ostale stranice? Provjeri mrežnu vezu računala.</li><li>Je li tvoje računalo ili mreža zaštićena vatrozidom ili proxyem? Neispravne postavke mogu prouzročiti probleme prilikom pregledavanja weba.</li><li>Ukoliko još uvijek imaš probleme, obrati se administratoru mreže ili pružatelju internet usluge.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Nepoznat protokol">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>Adresa definira protkol (npr. <q>xyz://</q>) kojeg pretraživač ne poznaje ili se ne može povezati sa zatraženom stranicom.</p><ul><li>Pokušavaš li pristupiti multimedijskim ili drugim netekstualnim uslugama? Provjeri ima li stranica dodatnih zahtjeva.</li><li>Neki protokoli zahtijevaju program ili priključke treće strane, kako bi ih pretraživač mogao prepoznati.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Proxy poslužitelj odbija povezivanje">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>Preglednik je postavljen da koristi proxy poslužitelj, ali proxy poslužitelj odbija povezivanje.</p><ul><li>Jesu li proxy postavke ispravne? Provjeri postavke i pokušaj ponovo.</li><li>Dozvoljava li proxy usluga povezivanje iz ove mreže?</li><li>Ukoliko još uvijek imaš problema, obrati se administratoru mreže ili pružatelju internet usluge.</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Proxy poslužitelj nije pronađen">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>Preglednik je postavljen da koristi proxy poslužitelj, ali ga nije moguće naći.</p><ul><li>Jesu li proxy postavke ispravne? Provjeri postavke i pokušaj ponovo.</li><li>Je li računalo povezano na aktivnu mrežu?</li><li>Ako još uvijek imaš problema, obrati se administratoru mreže ili pružatelju internet usluge.</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Petlja preusmjeravanja">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>Preglednik je odustao od dohvaćanja zatražene stranice. Stranica preusmjerava zahtjev na takav način, da on nikada ne može biti ispunjen.</p><ul><li>Jesu li kolačići za ovu stranicu deaktivirani ili blokirani?</li><li><em>OPASKA</em>: Ako prihvaćanje kolačića stranice ne riješi problem, vrlo vjerojatno se radi o probleu s konfiguracijom poslužitelja, a ne tvog računala.</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Neispravan odgovor">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>Stranica je na mreži zahtjev odgovorila na neočekivani način, te stoga pretraživač ne može nastaviti.</p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Sigurna veza nije uspjela">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>Stranicu koju pokušavaš vidjeti nije moguće prikazati, jer nije moguće provjeriti autentičnost primljenih podataka.</p><ul><li>Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Sigurna veza nije uspjela">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
+<li>Možda se radi o problemu s postavkama na poslužitelju ili možda netko pokušava oponašati ovaj poslužitelj.</li>
+<li>Ako si se na ovaj poslužitelj u prošlosti bez problema spajao/la, moguće je da se radi o privremenoj grešci, stoga pokušaj ponovo kasnije.</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Ili možete dodati iznimku…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Nemoj dodavati iznimke ako koristiš internetsku vezu kojoj ne vjeruješ u potpunosti ili ako nisi ranije viđao/la upozorenje za ovaj poslužitelj.</p> <p>Ako ipak želiš dodati iznimku za ovu stranicu, to možeš učiniti u naprednim postavkama šifriranja.</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Blokirala sigurnosna politika sadržaja">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Preglednik je zaustavio učitavanje ove stranice na ovaj način jer stranica ima sigurnosnu politiku sadržaja koja to zabranjuje.</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.title "Blokiralo X-Frame-Options pravilo">
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>Preglednik je spriječio učitavanje ove stranice u ovom kontekstu jer ona sadrži X-Frame-Options pravilo koje to ne dopušta.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Greška neispravnog sadržaja">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Stranicu koju pokušavaš vidjeti nije moguće prikazati zbog greške u prijenosu podataka.</p><ul><li>Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.</li></ul>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Udaljeni XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Tvoja veza nije sigurna">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> koristi sigurnosne tehnologije koje su zastarjele i podložne napadima. Napadač može jednostavno otkriti informacije za koje ste smatrali da su sigurne. Administrator web stranice će trebati popraviti poslužitelj prije nego možete posjetiti stranicu.</p><p>Kod greške: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Blokirana stranica">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Greška mrežnog protokola">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Stranicu koju pokušavaš vidjeti nije moguće prikazati zbog greške u mrežnom protokolu.</p><ul><li>Kontaktiraj vlasnike web-stranice i obavijesti ih o ovom problemu.</li></ul>">
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-hr/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d245555380
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/netErrorApp.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+ from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+ this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-hr/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 0000000000..10f0ebde87
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=Datoteka %S nije mogla biti spremljena, jer izvorišna datoteka nije mogla biti pročitana.\n\nPokušaj ponovo kasnije ili kontaktiraj administratora poslužitelja.
+writeError=Datoteka %S nije mogla biti spremljena jer je došlo do nepoznate greške.\n\nPokušaj datoteku spremiti na drugu lokaciju.
+launchError=Datoteka %S nije mogla biti otvorena jer je došlo do nepoznate greške.\n\nPokušaj datoteku spremiti na disk, te je zatim otvoriti.
+diskFull=Na disku nema dovoljno prostora za spremanje %S.\n\nUkloni nepotrebne datoteke s diska ili pokušaj spremiti datoteku na drugu lokaciju.
+readOnly=Datoteka %S nije mogla biti spremljena, jer je disk, direktorij ili datoteka označena samo za čitanje.\n\nOmogući zapisivanje na disk i pokušaj ponovo ili pokušaj spremiti datoteku na drugu lokaciju.
+accessError=Nije bilo moguće spremiti datoteku „%S” jer ne možeš mijenjati sadržaj te mape.\n\nPromijeni postavke mape i pokušaj ponovo ili pokušaj spremiti datoteku na drugo mjesto.
+SDAccessErrorCardReadOnly=Preuzimanje datoteke nije uspjelo jer je SD kartica u upotrebi.
+SDAccessErrorCardMissing=Preuzimanje datoteke nije moguće jer nedostaje SD kartica.
+helperAppNotFound=Nije bilo moguće otvoriti datoteku „%S” jer standardna pomoćna aplikacija ne postoji. Promijeni standardnu aplikaciju za ovu vrstu datoteke u postavkama.
+noMemory=Za dovršavanje tvoje zatražene radnje nedostaje memorije.\n\nZatvori neke programe i pokušaj ponovo.
+title=Preuzimanje %S
+fileAlreadyExistsError=Datoteka %S nije mogla biti spremljena jer datoteka s istim nazivom već postoji u '_files' direktoriju.\n\nPokušaj datoteku spremiti na drugu lokaciju.
+fileNameTooLongError=Datoteka %S nije mogla biti spremljena jer je njezin naziv predugačak.\n\nPokušaj datoteku spremiti pod kraćim nazivom.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/plugins.properties b/l10n-hr/dom/chrome/plugins.properties
new file mode 100644
index 0000000000..12cf801e02
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/plugins.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# GMP Plugins
+gmp_license_info=Informacije o licenci
+gmp_privacy_info=Informacije o privatnosti
+
+openH264_name=OpenH264 Video Codec je omogućio Cisco Systems, Inc.
+openH264_description2=Ovaj priključak je automatski instalirala Mozilla da bi se zadovoljili uvjeti WebRTC specifikacije i omogućili WebRTC pozivi s uređajima koji zahtijevaju H.264 video kodek. Posjeti http://www.openh264.org/ za prikaz izvornog koda kodeka i za daljnje informacije o implementaciji.
+
+cdm_description2=Ovaj dodatak omogućuje reprodukciju kodiranih medija u skladu sa Encrypted Media Extensions specifikacijom. Stranice obično koriste kodirane medije za zaštitu od kopiranja vrhunskog medijskog sadržaja. Posjetite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ za više informacija o Encrypted Media Extensions.
+
+widevine_description=Widevine Content Decryption Module omogućuje Google Inc.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-hr/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..149a82a215
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Sigurnosna greška: Sadržaj pri %S možda ne učitava ili povezuje prema %S.
+CheckSameOriginError = Sigurnosna greška: Sadržaj pri %S možda ne podatke s %S.
+ExternalDataError = Sigurnosna greška: sadržaj pri %S je pokušao učitati %S, ali ne smije učitati vanjske podatke kad se koristi kao slika.\u00A0
+
+CreateWrapperDenied = Odbijeno pravo stvaranja omotača za objekt klase %S
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Zabranjen pristup za <%2$S> prilikom izrade omotača za objekt clase %1$S
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-hr/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..010c70361b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Postavke stranice su blokirale učitavanje resursa: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Postavke stranice su blokirale učitavanje resursa pri %2$S ("%1$S").
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Došlo je do prekršaja report-only CSP politike ("%1$S"). Ponašanje je dopušteno, a CSP izvješće je poslano.
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = Postavke stranice su pratile učitavanje resursa pri %2$S ("%1$S"). CSP izvješće se šalje.
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Pokušaj slanja izvještaja na neispravan URI: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = nije moguće analizirati URI izvještaja: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = Nije moguće obraditi nepoznatu uputu '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = Zanemaruje se nepoznata opcija %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Zanemaruje se dupli izvor %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = Zanemaruje se izvor '%1$S' (ne podržava se, kad se dostavlja putem meta elementa).
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = Zanemaruje se "%1$S" unutar script-src: definiran je nonce-source ili hash-source
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringSrcForStrictDynamic = Zanemaruje se "%1$S" unutar script-src: definiran je ‘strict-dynamic’
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = Zanemaruje se izvor '%1$S' (podržava se samo unutar script-src).
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = Ključna riječ 'strict-dynamic' unutar „%1$S” bez valjanog nonce-a ili hash-a može blokirati učitavanje svih skripti
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = URI izvještaja (%1$S) bi trebao biti HTTP ili HTTPS URI.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Ova stranica (%1$S) ima Report-Only politiku bez URI-ja prijave. CSP neće blokirati, niti može prijaviti kršenja ove politike.
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Neuspješna analiza nepoznatog izvora %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = Nesiguran zahtjev „%1$S” nadograđuje se na „%2$S”
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = Zanemaruju se src-ovi za uputu '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = Interpretacija %1$S kao adrese poslužitelja, umjesto ključne riječi. Ako ste namjeravali da ovo bude ključna riječ, koristite '%2$S' (unutar jednostrukih navodnika).
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = Uputa '%1$S' nije podržana. Upute i vrijednosti će se zanemariti.
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = Blokiranje nesigurnog zahtjeva ‘%1$S’.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values
+ignoringDirectiveWithNoValues = Zanemaruju se ‘%1$S’ jer ne sadrži niti jedan parametar.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = Upute odvojenog pokretanja se zanemaruju, kad se dostavljaju u samo-za-izvještaj pravilu „%1$S“
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=Zanemaruju se ‘%1$S’ zbog upute ‘%2$S’.
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = Zanemaruje se izvor '%1$S' (ne podržava se unutar ‘%2$S’).
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Nije moguće obraditi neispravan izvor %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Nije moguće obraditi neispravan poslužitelj %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = Nije moguće obraditi port u %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Otkrivena je dvostruka uputa %1$S. Zanemarit će se sva pojavljivanja osim prvog.
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = Nije moguće obraditi neispravnu oznaku „%1$S” u odvojenom pokretanju
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-hr/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c9aa5ff39
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Blokirano učitavanje miješanog sadržaja za prikaz "%1$S"
+BlockMixedActiveContent = Blokirano učitavanje miješanog aktivnog sadržaja "%1$S"
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: CORS onemogućen).
+CORSRequestNotHttp=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: CORS zahtjev nije http).
+CORSMissingAllowOrigin=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: CORS zaglavlje 'Access-Control-Allow-Origin' nedostaje).
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: CORS zaglavlje 'Access-Control-Allow-Origin' ne odgovara '%2$S').
+CORSNotSupportingCredentials=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na ‘%1$S’. (Razlog: vjerodajnica nije podržana ako CORS zaglavlje 'Access-Control-Allow-Credentials' je ‘*’).
+CORSMethodNotFound=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: nije pronađena metoda u CORS zaglavlju 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSMissingAllowCredentials=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: očekivano 'true' u CORS zaglavlju 'Access-Control-Allow-Credentials').
+CORSInvalidAllowMethod=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: neispravan token '%2$S' u CORS zaglavlju 'Access-Control-Allow-Methods').
+CORSInvalidAllowHeader=Zahtjev višestrukog podrijetla je blokiran: politika jednog podrijetla zabranjuje čitanje udaljenih resursa na %1$S. (Razlog: neispravan token '%2$S' u CORS zaglavlju 'Access-Control-Allow-Headers').
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Strict-Transport-Security: došlo je do nepoznate greške kod obrade zaglavlja kojeg je definirala stranica.
+STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: veza sa stranicom nije pouzdana, stoga je definirano zglavlje ignorirano.
+STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: stranica je definirala zaglavlje koje nije moguće uspješno obraditi.
+STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: stranica je definirala zaglavlje koje ne sadrži 'max-age' direktivu.
+STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: stranica je definirala zaglavlje koje sadrži višestruke 'max-age' direktive.
+STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: stranica je definirala zaglavlje s neispravnom 'max-age' direktivom.
+STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: stranica je definirala zaglavlje s višestrukim 'includeSubDomains' direktivama.
+STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: stranica je definirala zaglavlje koje sadrži neispravnu 'includeSubDomains' direktivu.
+STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: došlo je dogreške prilikom evidencije stranice kao Strict-Transport-Security poslužitelja.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
+SHA1Sig=Ova stranica koristi SHA-1 certifikat. Preporučuje se koristiti certifikate sa algoritmima potpisa koji koriste hash funkcije snažnije od SHA-1.
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Polja za unos lozinki na nesigurnoj (http://) stranici. Ovo predstavlja sigurnosni rizik za krađu pristupnih podataka.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Polja za unos lozinki s nesigurnom (http://) akcijom forme. Ovo predstavlja sigurnosni rizik za krađu pristupnih podataka.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Polja za unos lozinki na nesigurnom (http://) iframeu. Ovo predstavlja sigurnosni rizik za krađu pristupnih podataka.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Učitavanje mješovitog (nesigurnog) aktivnog sadržaja na sigurnoj stranici "%1$S"
+LoadingMixedDisplayContent2=Učitavanje mještovitog (nesigurnog) prikazanog sadržaja na sigurnoj stranici "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Iframe koji ima allow-scripts i allow-same-origin atribute za svoj atribut odvojenog pokretanja, može ukloniti svoje odvojeno pokretanje.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=Script element ima loše formatiran hash u svojem atributu integriteta: "%1$S". Ispravan format je "<hash algorithm>-<hash value>".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=Hash u atributu integriteta je bio netočne duljine.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=Hash u atributu integriteta nije moguće dekodirati.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+IntegrityMismatch=Nijedan od "%1$S" hasheva u atributu integriteta se ne podudara sa sadržajem u pod-resursu.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource="%1$S" nije is not kvalificiran za provjeru integriteta jer nije CORS-enabled niti same-origin.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Nepodržani hash algoritam u atributu integriteta: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=Atribut integriteta ne sadrži nikakve validne metapodatke.
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Ova stranica koristi zastarjeli i nesigurni RC4 šifrator.
+
+DeprecatedTLSVersion2=Ova web-stranica koristi zastarjelu verziju TLS-a. Nadogradi na TLS 1.2 ili 1.3.
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=Upozorenje X-Content-Type-Options zaglavlja: vrijednost je bila “%1$S”, jeste li mislili poslati “nosniff”?
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=Navigacija to podataka najviše razine: URI nije dozvoljen (blokirano učitavanje: “%1$S”)
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest):
+# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme.
+BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = %1$S nadograđuje nesiguran zahtjev „%2$S” na „%3$S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+MixedContentAutoUpgrade=Nesiguran zahtjev za prikaz „%1$S” nadograđuje se na „%2$S”
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+
+# Reporting API
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = Nesiguran zahtjev „%1$S” nadograđuje se na „%2$S”.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = Nesiguran zahtjev „%1$S” se ne nadograđuje, jer je prazan.
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = Neuspjela nadogradnja nesigurnog zahtjeva „%1$S”. (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
+
+# Sanitizer API
+# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
+# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-hr/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 0000000000..145a6f7a87
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=Neočekivana vrijednost %2$S prilikom čitanja %1$S atributa.
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-hr/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6f8afeb4de
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "Čini se da XML datoteka nema nikakve stilske informacije koje su povezane s njom. Stablo dokumenta je prikazano niže.">
diff --git a/l10n-hr/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-hr/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f53b376c28
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = Obrada XSLT stilskog predloška nije uspjela.
+2 = Obrada XPath izraza nije uspjela.
+3 =
+4 = XSLT pretvorba nije uspjela.
+5 = Kriva XLST/XPath funkcija.
+6 = XSLT stilski predložak (možda) sadrži rekurziju.
+7 = Nedopuštena vrijednost atributa u XSLT 1.0.
+8 = XPath izraz je trebao vratiti NodeSet.
+9 = XSLT pretvorba je prekinuta s <xsl:message>.
+10 = Došlo je do mrežne greške pri učitavanju XSLT stilskog predloška:
+11 = XSLT stilski predložak nema XML mimetype:
+12 = XSLT stilski predložak izravno ili neizravno uvozi ili uključuje samu sebe:
+13 = XPath funkcija je bila pozvana s krivim brojem argumenata.
+14 = Pozvano je nepoznato XPath proširenje.
+15 = Neuspješna obrada XPatha: ')' očekivan:
+16 = Neuspješna obrada XPatha: kriva os:
+17 = Neuspješna obrada XPatha: Očekivan naziv ili nodetype test:
+18 = Neuspješna obrada XPatha: ']' očekivan:
+19 = Neuspješna obrada XPatha: krivi naziv varijable:
+20 = Neuspješna obrada XPatha: neočekivani kraj izraza:
+21 = Neuspješna obrada XPatha: očekivan operator:
+22 = Neuspješna obrada XPatha: nezatvoren doslijed:
+23 = Neuspješna obrada XPatha: ':' očekivan:
+24 = Neuspješna obrada XPatha: očekivan '!', negacija je not():
+25 = Neuspješna obrada XPatha: pronađen je krivi znak:
+26 = Neuspješna obrada XPatha: očekivan binarni operator:
+27 = Učitavanje XSLT stilskog predloška je blokirano iz sigurnosnih razloga.
+28 = Ocjenjivanje neispravnog izraza.
+29 = Nezatvorena vitičasta zagrada.
+30 = Izrada elementa s neispravnim QName.
+31 = Varijabilno povezivanje prekriva varijabilno povezivanje unutar istog predloška.
+32 = Poziv do ključne funkcije nije dopušten.
+
+LoadingError = Greška pri učitavanju stilskog predloška: %S
+TransformError = Greška tijekom XSLT transformacije: %S