diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hr/mail/chrome/messenger/addons.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hr/mail/chrome/messenger/addons.properties')
-rw-r--r-- | l10n-hr/mail/chrome/messenger/addons.properties | 251 |
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-hr/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..74ec07acef --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,251 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=%S je spriječio ovu stranicu da vas zatraži instalaciju programa na računalo. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Dozvoliti da %S instalira dodatak? +xpinstallPromptMessage.message=Pokušavate instalirati dodatak sa %S stranice. Prije nego li nastavite, budite sigurni da vjerujete ovoj web lokaciji. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Želiš li dozvoliti nepoznatoj stranici da instalira dodatak? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Pokušavate instalirati dodatak s nepoznate stranice. Prije nego li nastavite, budite sigurni da vjerujete ovoj web stranici. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Naučite više o sigurnom instaliranju dodataka +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Nemoj dopustiti +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=d +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nikad ne dozvoli +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Nastavite s instalacijom +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=c + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=Instalacija programa je onemogućena od strane vašeg administratora sustava. +xpinstallDisabledMessage=Instalacija programa je trenutno onemogućena. Kliknite na Omogući i pokušajte ponovno. +xpinstallDisabledButton=Omogući +xpinstallDisabledButton.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=Tvoj administrator sustava je blokirao dodatak %1$S (%2$S).%3$S + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message1) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +# %2$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.message1=Dodatak %1$S je dodan u %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.multiple.message1) +# %1$S is replaced with the localized name of the application. +addonPostInstall.multiple.message=Ovi dodaci su dodani u %1$S: +addonPostInstall.okay.label=U redu +addonPostInstall.okay.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Preuzimanje i provjera dodatka…;Preuzimanje i provjera #1 dodatka…;Preuzimanje i provjera #1 dodataka… +addonDownloadVerifying=Provjera + +addonInstall.unsigned=(Nepotvrđeno) +addonInstall.cancelButton.label=Odustani +addonInstall.cancelButton.accesskey=O +addonInstall.acceptButton2.label=Dodaj +addonInstall.acceptButton2.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Ova stranica želi instalirati dodatak u #1:;Ova stranica želi instalirati #2 dodatka u #1:;Ova stranica želi instalirati #2 dodataka u #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Oprez: ova stranica želi instalirati nepotvrđeni dodatak u #1. Nastavite na vlastiti rizik.;Oprez: ova stranica želi instalirati #2 nepotvrđena dodatka u #1. Nastavite na vlastiti rizik.;Oprez: ova stranica želi instalirati #2 nepotvrđena dodataka u #1. Nastavite na vlastiti rizik. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Oprez: ova stranica želi instalirati #2 dodatka u #1, a neki od njih nisu potvrđeni. Nastavite na vlastiti rizik.;Oprez: ova stranica želi instalirati #2 dodataka u #1, a neki od njih nisu potvrđeni. Nastavite na vlastiti rizik. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S je uspješno instaliran. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 dodatak je uspješno instaliran.;#1 dodatka su uspješno instalirana.;#1 dodataka je uspješno instalirano. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Dodatak nije bilo moguće preuzeti zbog greške s povezivanjem. +addonInstallError-2=Ovaj dodatak nije moguće instalirati jer se ne podudara s dodatkom kojeg je %1$S očekivao. +addonInstallError-3=Dodatak preuzet s ove stranice nije moguće instalirati jer je oštećen. +addonInstallError-4=%2$S nije moguće instalirati jer %1$S ne može urediti potrebnu datoteku. +addonInstallError-5=%1$S je spriječio instalaciju neprovjerenog dodatka. +addonLocalInstallError-1=Ovaj dodatak nije moguće instalirati zbog greške s datotečnim sustavom. +addonLocalInstallError-2=Ovaj dodatak nije moguće instalirati jer se ne podudara s dodatkom kojeg je %1$S očekivao. +addonLocalInstallError-3=Dodatak nije bilo moguće instalirati jer je neispravan. +addonLocalInstallError-4=%2$S nije moguće instalirati jer %1$S ne može urediti potrebnu datoteku. +addonLocalInstallError-5=Dodatak nije bilo moguće instalirati jer nije provjeren. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S nije moguće instalirati jer nije kompatibilan s %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S nije moguće instalirati zbog prevelikog rizika nastanka mogućih problema sa sigurnošću i stabilnošću. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Dodati %S? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Zlonamjerni dodaci mogu ukrasti vaše privatne podatke ili ugroziti vaše računalo. Instalirajte ovaj dodatak samo ukoliko vjerujete izvoru. +webextPerms.unsignedWarning=Oprez: Ovaj dodatak nije provjeren. Zlonamjerni dodaci mogu ukrasti vaše privatne podatke ili ugroziti vaše računalo. Instalirajte ovaj dodatak samo ukoliko vjerujete izvoru. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.listIntro) +# This string will be followed by a list of permissions requested +# by the webextension. +webextPerms.listIntro=Traži vaše dopuštenja za: +webextPerms.learnMore=Saznajte više o dozvolama +webextPerms.add.label=Dodaj +webextPerms.add.accessKey=a +webextPerms.cancel.label=Odustani +webextPerms.cancel.accessKey=O + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S je dodan u %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S dodan +webextPerms.sideloadText2=Jedan je drugi program na vašem računalu instalirao dodatak koji može utjecati na ponašanje internetskog preglednika. Provjerite zatražena dopuštenja i odlučite želite li omogućiti ili onemogućiti dodatak. +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Jedan je drugi program na vašem računalu instalirao dodatak koji može utjecati na ponašanje internetskog preglednika. Odaberite želite li omogućiti ili onemogućiti dodatak. + +webextPerms.sideloadEnable.label=Omogući +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=O +webextPerms.sideloadCancel.label=Otkaži +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=t + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S traži nova dopuštenja + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText=Dostupno je ažuriranje za %S. Morate odobriti nova dopuštenja prije instaliranja. Odaberete li “Odustani”, zadržat ćete sadašnju inačicu dodatka. + +webextPerms.updateAccept.label=Ažuriraj +webextPerms.updateAccept.accessKey=u + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S zahtjeva dodatne dozvole. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Želi: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dopusti +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=o +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Odbij +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=d + +webextPerms.description.accountsFolders=Stvorite, preimenujte ili obrišite mape vašeg računa e-pošte +webextPerms.description.accountsRead=Pogledajte svoje račune e-pošte i njihove mape +webextPerms.description.addressBooks=Čitanje i uređivanje adresara i kontakta +webextPerms.description.bookmarks=Čitanje i uređivanje zabilješki +webextPerms.description.browserSettings=Čitanje i mijenjanje postavki preglednika +webextPerms.description.browsingData=Čišćenje nedavne povijesti pretraživanja, kolačića i povezanih podataka +webextPerms.description.clipboardRead=Dohvaćanje podataka iz međuspremnika +webextPerms.description.clipboardWrite=Unošenje podataka u međuspremnik +webextPerms.description.compose=Čitaj i modificiraj svoje e-mail poruke tijekom pisanja i slanja +webextPerms.description.devtools=Rasklopi programerske alate za pristupanje podacima u otvorenim karticama +webextPerms.description.dns=Pristupiti IP adresi i nazivu poslužitelja +webextPerms.description.downloads=Preuzimanje datoteka te čitanje i uređivanje povijesti preuzimanja +webextPerms.description.downloads.open=Otvaranje datoteka preuzetih na vaše računalo +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=Imajte potpun, neograničen pristup %S i vašem računalu. +webextPerms.description.find=Čitanje teksta svih otvorenih kartica +webextPerms.description.geolocation=Pristup vašoj lokaciji +webextPerms.description.history=Pristup povijesti pretraživanja +webextPerms.description.management=Praćenje korištenja dodataka i upravljanje motivima +webextPerms.description.messagesModify=Pročitajte i uređujte svoje poruke e-pošte kako se prikazuju +webextPerms.description.messagesMove=Premjestite, kopirajte ili izbrišite svoje poruke e-pošte +webextPerms.description.messagesRead=Pročitajte svoje poruke e-pošte i označite ih +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Razmjena poruka s programima, ali ne i s %S +webextPerms.description.notifications=Prikazuje vam obavijesti +webextPerms.description.pkcs11=Pružaj kriptografske usluge autentikacije +webextPerms.description.privacy=Čitanje i mijenjanje postavki privatnosti +webextPerms.description.proxy=Kontroliranje proxy postavki pretraživača +webextPerms.description.sessions=Pristup nedavno zatvorenim karticama +webextPerms.description.tabs=Pristup karticama preglednika +webextPerms.description.tabHide=Sakrij i prikaži kartice preglednika +webextPerms.description.topSites=Pristup povijesti pretraživanja +webextPerms.description.unlimitedStorage=Pohrana neograničene količine podataka na strani korisnika +webextPerms.description.webNavigation=Pristup aktivnostima preglednika tijekom navigacije + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Pristup vašim podacima sa svih stranica + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Pristup vašim podacima za stranice s domene %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Pristup vašim podacima u još #1 domeni;Pristup vašim podacima u još #1 domene;Pristup vašim podacima u još #1 domena + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Pristup vašim podacima za %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Pristup vašim podacima na još #1 stranici;Pristup vašim podacima na još #1 stranice;Pristup vašim podacima na još #1 stranica + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S želi promijeniti vašu zadanu tražilicu iz %2$S u %3$S. Je li to u redu? +webext.defaultSearchYes.label=Da +webext.defaultSearchYes.accessKey=D +webext.defaultSearchNo.label=Ne +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.title) +# %S is the name of the extension which is about to be removed. +webext.remove.confirmation.title=Ukloni %S +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Ukloni %1$S iz %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Ukloni |