diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl | 68 |
1 files changed, 68 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bcf8d0ddc4 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,68 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-central-title = Dobro došli u { -brand-full-name } +account-settings = Postavke računa + +# $accounts (Number) - the number of configured accounts +setup-title = Odaberi što želiš postaviti +about-title = O { -brand-full-name }u +resources-title = Resursi + +release-notes = + .title = O { -brand-full-name }u + +email-label = E-mail + .aria-label = Poveži se na postojeći e-mail račun +email-description = { -brand-short-name } omogućuje povezivanje s postojećim e-mail računom za jednostavno i učinkovito čitanje e-pošte u aplikaciji. + +calendar-label = Kalendar + .aria-label = Stvori novi kalendar +calendar-description = { -brand-short-name } omogućuje rukovanje događajima za dobru organiziranost. Ako se povežeš s udaljenim kalendarom, svi će se događaji sinkronizirati na svim tvojim uređajima. + +chat-label = Chat + .aria-label = Poveži se na svoj chat račun +chat-description = { -brand-short-name } omogućuje povezivanje s više računa za trenutnu razmjenu poruka, nudeći podršku za razne platforme. + +filelink-label = Filelink + .aria-label = Postavi Filelink +filelink-description = { -brand-short-name } omogućuje postavljanje prikladnog Filelink računa u oblaku za jednostavno slanje velikih privitaka. + +addressbook-label = Adresar + .aria-label = Stvori novi adresar +addressbook-description = { -brand-short-name } omogućuje organiziranje svih kontakata u adresaru. Možeš se povezati i s udaljenim adresarom za sinkroniziranje svih tvojih kontakata. + +feeds-label = Feedovi + .aria-label = Poveži se na feedove +feeds-description = { -brand-short-name } omogućuje povezivanje s RSS/Atom feedovima za primanje vijesti i aktualiziranja. + +newsgroups-label = Interesne grupe + .aria-label = Poveži se na interesne grupe +newsgroups-description = { -brand-short-name } omogućuje povezivanje sa svim mogućim interesnim grupama. + +import-title = Uvezi iz jednog drugog programa +import-paragraph = { -brand-short-name } omogućuje uvoz poruka e-pošte, kontakata adresara, pretplata na feedove, postavki i/ili filtera iz drugih programa za e-poštu kao i uobičajenih formata adresara. + +import-label = Uvoz + .aria-label = Uvezi podatke iz drugih programa + +about-paragraph = Thunderbird je vodeći program za e-poštu i kalendare, otvorenog koda, dostupan na više platformi, besplatan za poslovno i privatno korištenje. Želimo da ostane siguran i postane još bolji. Donacija će nam omogućiti da zaposlimo programere, platimo za infrastrukturu i nastavimo poboljšavati Thunderbird. + +about-paragraph-2 = <b>Thunderbird financiraju korisnici poput tebe! Ako ti se sviđa Thunderbird, molimo te da doniraš.</b>Najbolji način na koji možeš osigurati da Thunderbird ostane dostupan je putem +about-donation = donacije + +about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird financiraju korisnici poput tebe! Ako ti se sviđa Thunderbird, molimo te da doniraš.</b>Najbolji način na koji možeš osigurati da Thunderbird ostane dostupan je putem <a data-l10n-name="donation-link"> donacije</a>. + +explore-link = Istraži funkcije +support-link = Podrška +involved-link = Uključi se +developer-link = Dokumentacija programera + +read = Pročitane poruke +compose = Piši novu poruku +search = Pretraži poruke +filter = Upravljanje filterima za poruke +nntp-subscription = Upravljanje pretplatama na interesne grupe +rss-subscription = Upravljanje pretplatama na kanale +e2e = Potpuno šifriranje od pošiljatelja do primatelja |