summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl')
-rw-r--r--l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl68
1 files changed, 68 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bcf8d0ddc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hr/mail/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Dobro došli u { -brand-full-name }
+account-settings = Postavke računa
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title = Odaberi što želiš postaviti
+about-title = O { -brand-full-name }u
+resources-title = Resursi
+
+release-notes =
+ .title = O { -brand-full-name }u
+
+email-label = E-mail
+ .aria-label = Poveži se na postojeći e-mail račun
+email-description = { -brand-short-name } omogućuje povezivanje s postojećim e-mail računom za jednostavno i učinkovito čitanje e-pošte u aplikaciji.
+
+calendar-label = Kalendar
+ .aria-label = Stvori novi kalendar
+calendar-description = { -brand-short-name } omogućuje rukovanje događajima za dobru organiziranost. Ako se povežeš s udaljenim kalendarom, svi će se događaji sinkronizirati na svim tvojim uređajima.
+
+chat-label = Chat
+ .aria-label = Poveži se na svoj chat račun
+chat-description = { -brand-short-name } omogućuje povezivanje s više računa za trenutnu razmjenu poruka, nudeći podršku za razne platforme.
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Postavi Filelink
+filelink-description = { -brand-short-name } omogućuje postavljanje prikladnog Filelink računa u oblaku za jednostavno slanje velikih privitaka.
+
+addressbook-label = Adresar
+ .aria-label = Stvori novi adresar
+addressbook-description = { -brand-short-name } omogućuje organiziranje svih kontakata u adresaru. Možeš se povezati i s udaljenim adresarom za sinkroniziranje svih tvojih kontakata.
+
+feeds-label = Feedovi
+ .aria-label = Poveži se na feedove
+feeds-description = { -brand-short-name } omogućuje povezivanje s RSS/Atom feedovima za primanje vijesti i aktualiziranja.
+
+newsgroups-label = Interesne grupe
+ .aria-label = Poveži se na interesne grupe
+newsgroups-description = { -brand-short-name } omogućuje povezivanje sa svim mogućim interesnim grupama.
+
+import-title = Uvezi iz jednog drugog programa
+import-paragraph = { -brand-short-name } omogućuje uvoz poruka e-pošte, kontakata adresara, pretplata na feedove, postavki i/ili filtera iz drugih programa za e-poštu kao i uobičajenih formata adresara.
+
+import-label = Uvoz
+ .aria-label = Uvezi podatke iz drugih programa
+
+about-paragraph = Thunderbird je vodeći program za e-poštu i kalendare, otvorenog koda, dostupan na više platformi, besplatan za poslovno i privatno korištenje. Želimo da ostane siguran i postane još bolji. Donacija će nam omogućiti da zaposlimo programere, platimo za infrastrukturu i nastavimo poboljšavati Thunderbird.
+
+about-paragraph-2 = <b>Thunderbird financiraju korisnici poput tebe! Ako ti se sviđa Thunderbird, molimo te da doniraš.</b>Najbolji način na koji možeš osigurati da Thunderbird ostane dostupan je putem
+about-donation = donacije
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird financiraju korisnici poput tebe! Ako ti se sviđa Thunderbird, molimo te da doniraš.</b>Najbolji način na koji možeš osigurati da Thunderbird ostane dostupan je putem <a data-l10n-name="donation-link"> donacije</a>.
+
+explore-link = Istraži funkcije
+support-link = Podrška
+involved-link = Uključi se
+developer-link = Dokumentacija programera
+
+read = Pročitane poruke
+compose = Piši novu poruku
+search = Pretraži poruke
+filter = Upravljanje filterima za poruke
+nntp-subscription = Upravljanje pretplatama na interesne grupe
+rss-subscription = Upravljanje pretplatama na kanale
+e2e = Potpuno šifriranje od pošiljatelja do primatelja