diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps')
10 files changed, 387 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..ded8f34197 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s;s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m;m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h;h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d;d;d + +downloadErrorAlertTitle=Sćehnjenski zmylk +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=Sćehnjenje njeda so składować, dokelž so přez %S blokuje. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=Sćehnjenje njeda so składować, dokelž so přez rozšěrjenje blokuje. +downloadErrorGeneric=Sćehnjenje njeda so składować, dokelž njeznaty zmylk je wustupił.\n\nProšu spytajće hišće raz. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Wšě sćehnjenja přetorhnyć? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Jeli nětko skónčiće, so 1 sćehnjenje přetorhnje. Chceće woprawdźe skónčić? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Jeli nětko skónčiće, so %S sćehnjenjow přetorhnje. Chceće woprawdźe skónčić? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Jeli nětko skónčiće, so 1 sćehnjenje přetorhnje. Chceće woprawdźe skónčić? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Jeli nětko skónčiće, so %S sćehnjenjow přetorhnje. Chceće woprawdźe skónčić? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Wšě sćehnjenja přetorhnyć? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Jeli nětko offline dźeće, so 1 sćehnjenje přetorhnje. Chceće woprawdźe offline hić? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Jeli nětko offline dźeće, so %S sćehnjenjow přetorhnje. Chceće woprawdźe offline hić? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Wšě sćehnjenja přetorhnyć? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Jeli nětko wšě wokna priwatneho modusa začiniće, so 1 sćehnjenje přetorhnje. Chceće priwatny modus woprawdźe wopušćić? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Jeli nětko wšě wokna priwatneho modusa začiniće, so %S sćehnjenjow přetorhnje. Chceće priwatny modus woprawdźe wopušćić? +cancelDownloadsOKText=1 sćehnjenje přetorhnyć +cancelDownloadsOKTextMultiple=%S sćehnjenjow přetorhnyć +dontQuitButtonWin=Njeskónčić +dontQuitButtonMac=Njeskónčić +dontGoOfflineButton=Online wostać +dontLeavePrivateBrowsingButton2=W priwatnym modusu wostać + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Woprawdźe spěšny + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek.) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bajtow +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S z %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S z %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S wyše +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S wyše +timeFewSeconds2=Něšto sekundow wyše +timeUnknown2=Njeznaty čas wyše + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=Resursa %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=lokalna dataja + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Wčera + +fileExecutableSecurityWarning="%S" je wuwjedźomna dataja. Wuwjedźomne dataje móža wirusy abo druhi złomyslny kod wobsahować, kotryž móhł wašemu ličakej škodźeć. Bjerće so na kedźbu, hdyž tutu dataju wočinjeće. Chceće woprawdźe "%S" startować? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Wuwjedźomnu dataju wočinić? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Sćehnjenja diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4383049cfa --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Nastajenja hodźa so w nastajenjach &brandShortName; změnić."> +<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Nastajenja hodźa so w nastajenjach &brandShortName; změnić."> diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ea8d36fb61 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd @@ -0,0 +1,26 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY intro2.label "Sće wočinił:"> +<!ENTITY from.label "z:"> +<!ENTITY actionQuestion.label "Što ma &brandShortName; z tutej dataju činić?"> + +<!ENTITY openWith.label "Wočinić z"> +<!ENTITY openWith.accesskey "o"> +<!ENTITY other.label "Druhe…"> + +<!ENTITY saveFile.label "Dataju składować"> +<!ENTITY saveFile.accesskey "s"> + +<!ENTITY rememberChoice.label "To awtomatisce za dataje kaž tutu wot nětka činić."> +<!ENTITY rememberChoice.accesskey "T"> + +<!ENTITY whichIs.label "kotryž je:"> + +<!ENTITY chooseHandlerMac.label "Wubrać…"> +<!ENTITY chooseHandlerMac.accesskey "u"> +<!ENTITY chooseHandler.label "Přepytać…"> +<!ENTITY chooseHandler.accesskey "P"> + +<!ENTITY unknownPromptText.label "Chceće tutu dataju składować?"> diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..4fad1965d7 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S so wočinja +saveDialogTitle=Zapodajće mjeno dataje, kotruž chceće składować… +defaultApp=%S (standard) +chooseAppFilePickerTitle=Pomocne nałoženje wubrać +badApp=Nałoženje, kotrež sće wubrał ("%S") njeda so namakać. Přepruwujće datajowe mjeno abo wubjerće druhe nałoženje. +badApp.title=Nałoženje njeje so namakało +badPermissions=Dataja njeda so składować, dokelž nimaće trěbne prawa. Wubjerće druhi rjadowak za składowanje. +badPermissions.title=Njepłaćiwe składowanske prawa +unknownAccept.label=Dataju składować +unknownCancel.label=Přetorhnyć +fileType=Dataja %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +pdfHandlerDescription=Portable Document Format +avifExtHandlerDescription=Wobrazowa dataja AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Portable Document Format (PDF) +svgExtHandlerDescription=Scalable Vector Graphics (SVG) +webpExtHandlerDescription=WebP-wobraz +xmlExtHandlerDescription=Extensible Markup Language (XML) diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f6646dc413 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY setting.learnmore "Dalše informacije…"> diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..acf4fe916a --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +notification.incompatible=%1$S kompatibelny z %2$S %3$S njeje. +#LOCALIZATION NOTE (notification.unsigned, notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +notification.unsignedAndDisabled=%1$S njeda so za wužiwanje w %2$S wobkrućić a je so znjemóžnił. +notification.unsigned=%1$S njeda so za wužiwanje w %2$S wobkrućić. Pokročujće z kedźbliwosću. +notification.unsigned.link=Dalše informacije +#LOCALIZATION NOTE (notification.blocked) %1$S is the add-on name +notification.blocked=%1$S je so dla problemow wěstoty abo stabilnosće znjemóžnił. +notification.blocked.link=Dalše informacije +#LOCALIZATION NOTE (notification.softblocked) %1$S is the add-on name +notification.softblocked=%1$S je za to znaty, zo problemy wěstoty abo stabilnosće zawinuje. +notification.softblocked.link=Dalše informacije +#LOCALIZATION NOTE (notification.outdated) %1$S is the add-on name +notification.outdated=Wažna aktualizacija za %1$S k dispoziciji steji. +notification.outdated.link=Nětko aktualizować +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableUpdatable=Je znate, zo %1$S je napadliwy a měł so aktualizować. +notification.vulnerableUpdatable.link=Nětko aktualizować +#LOCALIZATION NOTE (notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +notification.vulnerableNoUpdate=Je znate, zo %1$S je napadliwy. Wužijće jón z kedźbnosću. +notification.vulnerableNoUpdate.link=Dalše informacije +#LOCALIZATION NOTE (notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name +notification.restartless-uninstall=%1$S so wotinstaluje, po tym zo sće tutón rajtark začinił. +#LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name. +notification.downloadError=Při sćahowanju %1$S je zmylk wustupił. +notification.downloadError.retry=Hišće raz spytać +notification.downloadError.retry.tooltip=Spytajće tutón přidatk hišće raz sćahnyć +#LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name. +notification.installError=Při instalowanju %1$S je zmylk wustupił. +notification.installError.retry=Hišće raz spytać +notification.installError.retry.tooltip=Spytajće tutón přidatk hišće raz sćahnyć a instalować +#LOCALIZATION NOTE (notification.gmpPending) %1$S is the add-on name. +notification.gmpPending=%1$S budźe so bórze instalować. + +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version +details.notification.incompatible=%1$S kompatibelny z %2$S %3$S njeje. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.unsigned, details.notification.unsignedAndDisabled) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name +details.notification.unsignedAndDisabled=%1$S njeda so za wužiwanje w %2$S wobkrućić a je so znjemóžnił. +details.notification.unsigned=%1$S njeda so za wužiwanje w %2$S wobkrućić. Pokročujće z kedźbliwosću. +details.notification.unsigned.link=Dalše informacije +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name +details.notification.blocked=%1$S je so dla problemow wěstoty abo stabilnosće znjemóžnił. +details.notification.blocked.link=Dalše informacije +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.softblocked) %1$S is the add-on name +details.notification.softblocked=%1$S je za to znaty, zo problemy wěstoty abo stabilnosće zawinuje. +details.notification.softblocked.link=Dalše informacije +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.outdated) %1$S is the add-on name +details.notification.outdated=Wažna aktualizacija za %1$S k dispoziciji steji. +details.notification.outdated.link=Nětko aktualizować +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableUpdatable) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableUpdatable=Je znate, zo %1$S je napadliwy a měł so aktualizować. +details.notification.vulnerableUpdatable.link=Nětko aktualizować +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.vulnerableNoUpdate) %1$S is the add-on name +details.notification.vulnerableNoUpdate=Je znate, zo %1$S je napadliwy. Wužijće jón z kedźbnosću. +details.notification.vulnerableNoUpdate.link=Dalše informacije +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.restartless-uninstall) %1$S is the add-on name. +details.notification.restartless-uninstall=%1$S so wotinstaluje, po tym zo sće tutón rajtark začinił. +#LOCALIZATION NOTE (details.notification.gmpPending) %1$S is the add-on name +details.notification.gmpPending=%1$S budźe so bórze instalować. + +type.extension.name=Rozšěrjenja +type.themes.name=Drasty +type.locale.name=Rěče +type.plugin.name=Tykače +type.dictionary.name=Słowniki +type.service.name=Słužby +type.legacy.name=Zestarjene rozšěrjenja +type.unsupported.name=Njepodpěrany + +#LOCALIZATION NOTE(listHeading.discover) %S is the brandShortName +listHeading.discover=Personalizujće swój %S +listHeading.extension=Waše rozšěrjenja rjadować +listHeading.shortcuts=Tastowe skrótšenki rozšěrjenjow rjadować +listHeading.theme=Waše drasty rjadować +listHeading.plugin=Waše tykače rjadować +listHeading.locale=Rjadujće swoje rěče +listHeading.dictionary=Rjadujće swoje słowniki + +searchLabel.extension=Dalše rozšěrjenja pytać +searchLabel.theme=Dalše drasty pytać diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd new file mode 100644 index 0000000000..82d42506ad --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY window.emWidth "26em"> +<!ENTITY window.emHeight "26em"> +<!ENTITY ChooseOtherApp.description "Wubjerće druhe nałoženje"> +<!ENTITY ChooseApp.label "Wubrać…"> +<!ENTITY ChooseApp.accessKey "u"> +<!ENTITY accept "Wotkaz wočinić"> diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties new file mode 100644 index 0000000000..cb02ce94a5 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protocol.title=Nałoženje startować +protocol.description=Tutón wotkaz dyrbi so přez nałoženje wočinić. +protocol.choices.label=Pósłać do: +protocol.checkbox.label=Wólbu za wotkazy %S sej spomjatkować. +protocol.checkbox.accesskey=l +protocol.checkbox.extra=To hodźi so w nastajenjach %S změnić. + +# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog. +privatebrowsing.disabled.label=W priwatnych woknach znjemóžnjeny + +choose.application.title=Druhe nałoženje… diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..8cf7838c58 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S začinić +restartMessageNoUnlocker2=%S hižo bězi, ale njewotmołwja. Zo byšće %S wužiwał, dyrbiće najprjedy eksistowacy proces %S skónčić, swój grat znowa startować abo druhi profil wužiwać. +restartMessageUnlocker=%S hižo běži, ale njewotmołwja. Stary proces %S dyrbi so skónčić, zo by so nowe wokno wočiniło. +restartMessageNoUnlockerMac=Kopija %S je hižo wočinjena. Jenož jedna kopija %S móže na jedne dobo wočinjena być. +restartMessageUnlockerMac=Kopija %S je hižo wočinjena. Běžaca kopija %S so skónči, zo by so ta wočiniła. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Profil: '%S' - šćežka: '%S' + +pleaseSelectTitle=Profil wubrać +pleaseSelect=Prošu wubjerće profil, zo byšće %S započał abo załožće nowy profil. + +renameProfileTitle=Profil přemjenować +renameProfilePrompt=Profil "%S" přemjenować do: + +profileNameInvalidTitle=Njepłaćiwe profilowe mjeno +profileNameInvalid=Profilowe mjeno "%S" njeje dowolene. + +chooseFolder=Profilowy rjadowak wubrać +profileNameEmpty=Prózdne profilowe mjeno njeje dowolene. +invalidChar=Znamješko "%S" njeje w profilowych mjenach dowolene. Prošu wubjerće druhe mjeno. + +deleteTitle=Profile zhašeć +deleteProfileConfirm=Hašenje profila wotstroni profil z lisćiny k dispoziciji stejacych profilow a njeda so anulować.\nMóžeće tež dataje z profilowymi datami zhašeć, inkluziwnje waše nastajenja, certifikaty a druhe daty, kotrež so na wužiwarja poćahuja. Tute nastajenje rjadowak "%S" zhaša a njeda so anulować.\nChceće dataje z profilowymi datami zhašeć? +deleteFiles=Dataje zhašeć +dontDeleteFiles=Dataje njezhašeć + +profileCreationFailed=Profil njeda so załožić. Najskerje njeje móžno do wubraneho rjadowaka pisać. +profileCreationFailedTitle=Załoženje profila njeje so poradźiło +profileExists=Profil z tutym mjenom hižo eksistuje. Prošu wubjerće druhe mjeno. +profileFinishText=Klikńće na Dokónčić, zo byšće tutón nowy profil załožił. +profileFinishTextMac=Klikńće na Hotowo, zo byšće tutón nowy profil załožił. +profileMissing=Waš profil %S njehodźi so začitać. Faluje abo je njepřistupny. +profileMissingTitle=Profil faluje +profileDeletionFailed=Profil njeda so zhašeć, dokelž so snano wužiwa. +profileDeletionFailedTitle=Zhašenje njeje so poradźiło + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Stare daty %S + +flushFailTitle=Změny njejsu so składowali +# LOCALIZATION NOTE (conflictMessage): %1$S is brandProductName, %2$S is brandShortName. +conflictMessage=Druha kopija %1$S je změny na wašich profilach přewjedła. Dyrbiće %2$S znowa startować, prjedy hač dalše změny přewjedźeće. +flushFailMessage=Njewočakowany zmylk je składowanju wašich změnow zadźěwał. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=%S znowa startować +flushFailExitButton=Skónčić diff --git a/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..bdd665dda2 --- /dev/null +++ b/l10n-hsb/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Ně, dźakuju so +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Pozdźišo znowa startować +restartLaterButton.accesskey=z +restartNowButton=%S znowa startować +restartNowButton.accesskey=s + +statusFailed=Instalacija njeje so poradźiła + +installSuccess=Aktualizacija je so wuspěšnje instalowała +installPending=Instalacija wusteji +patchApplyFailure=Aktualizacija njeda so instalować (nałožowanje korektury njeje so poradźiło) +elevationFailure=Nimaće trěbne prawa za instalowanje tuteje aktualizacije. Prošu stajće so ze swojim systemowym administratorom do zwiska. + +check_error-200=Njepłaćiwa XML-dataja aktualizacije (200) +check_error-403=Přistup zapowědźeny (403) +check_error-404=XML-dataja aktualizacije njenamakana (404) +check_error-500=Interny serwerowy zmylk (500) +check_error-2152398849=Njeje so poradźiło (njeznata přičina) +check_error-2152398861=Zwisk wotpokazany +check_error-2152398862=Čas zwiska překročeny +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Syć je offline (online hić) +check_error-2152398867=Port njedowoleny +check_error-2152398868=Žane daty přijate (prošu spytajće hišće raz) +check_error-2152398878=Aktualizowanski serwer njenamakany (skontrolujće swój internetny zwisk) +check_error-2152398890=Proksyserwer njenamakany (skontrolujće swój internetny zwisk) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Syć je (online hić) +check_error-2152398919=Přenjesenje datow je so přetorhnyło (prošu spytajće hišće raz) +check_error-2152398920=Zwisk z proksyserwerom wotpokazany +check_error-2153390069=Serwerowy certifikat je spadnjeny (prošu stajće swój systemowy časnik na prawy datum a prawy čas, jeli stej wopak) +check_error-verification_failed=Integrita aktualizacije njeda so přepruwować +check_error-move_failed=Aktualizacija njeda so za instalaciju přihotować |