summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hu/mail/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hu/mail/messenger/openpgp
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hu/mail/messenger/openpgp')
-rw-r--r--l10n-hu/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl20
-rw-r--r--l10n-hu/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--l10n-hu/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl16
-rw-r--r--l10n-hu/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl188
-rw-r--r--l10n-hu/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl39
-rw-r--r--l10n-hu/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl30
-rw-r--r--l10n-hu/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl48
-rw-r--r--l10n-hu/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl638
8 files changed, 1001 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..380026b85b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Válasszon jelszót az OpenPGP-kulcs biztonsági mentéséhez
+
+set-password-legend = Válasszon jelszót
+
+set-password-message = Az itt beállított jelszó megvédi az Ön által most létrehozandó titkos OpenPGP-kulcs biztonsági mentését. A biztonsági mentés folytatásához be kell állítania a jelszót.
+
+set-password-backup-pw =
+ .value = Titkos kulcs biztonsági mentési jelszava:
+
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Titkos kulcs biztonsági jelszava (újra):
+
+set-password-reminder = <b>Fontos!</b> Ha elfelejti a titkos kulcsról készült biztonsági mentéshez használt jelszót, nem fogja tudni visszaállítani a biztonsági mentést. Írja fel biztonságos helyre!
+
+password-quality-meter = Jelszó minősége
diff --git a/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f947c9546e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = A kulcs lejáratának módosítása
+
+info-will-expire = Ez a kulcs jelenleg úgy van konfigurálva, hogy { $date } napján jár le.
+info-already-expired = Ez a kulcs már lejárt.
+info-does-not-expire = Ez a kulcs jelenleg úgy van konfigurálva, hogy soha ne járjon le.
+
+info-explanation-1 = <b>Egy kulcs lejárta után</b> az már nem használható titkosításhoz vagy digitális aláíráshoz.
+
+info-explanation-2 = Hogy hosszabb ideig használja ezt a kulcsot, módosítsa a lejárati dátumát, majd ossza meg újra a nyilvános kulcsot a beszélgetőpartnerekkel!
+
+expire-dont-change =
+ .label = Ne változtassa meg a lejárati időt
+expire-never-label =
+ .label = A kulcs soha nem jár le
+expire-in-label =
+ .label = A kulcs lejár:
+expire-in-months = hónap múlva
diff --git a/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..581b8e22dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Végponttól végpontig titkosított üzenet elküldéséhez minden egyes címzetthez meg kell szereznie és el kell fogadnia egy nyilvános kulcsot.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Az OpenPGP-kulcsok elérhetősége:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = OpenPGP üzenetbiztonság
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Címzett
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Állapot
+openpgp-compose-key-status-open-details = Kulcsok kezelése a kiválasztott címzetthez…
+openpgp-recip-good = rendben
+openpgp-recip-missing = nem érhető el kulcs
+openpgp-recip-none-accepted = nincs elfogadott kulcs
diff --git a/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fcd92549a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,188 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Személyes OpenPGP-kulcs hozzáadása { $identity } számára
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Tovább
+ .buttonlabelhelp = Vissza
+
+key-wizard-warning = <b>Ha van létező személyes kulcsa</b> ehhez az e-mail-címhez, akkor importálnia kell. Ellenkező esetben nem férhet hozzá titkosított e-mailek archívumához, és nem fogja tudni elolvasni az olyan emberektől bejövő titkosított e-maileket, akik továbbra is használják a meglévő kulcsát.
+
+key-wizard-learn-more = További tudnivalók
+
+radio-create-key =
+ .label = Új OpenPGP kulcs létrehozása
+ .accesskey = l
+
+radio-import-key =
+ .label = Meglévő OpenPGP kulcs importálása
+ .accesskey = i
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Külső kulcs használata GnuPG segítségével (például intelligens kártyáról)
+ .accesskey = K
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = OpenPGP kulcs előállítása
+
+openpgp-generate-key-info = <b>A kulcs előállítása akár néhány percet is igénybe vehet.</b> Ne zárja be az alkalmazást, amíg a kulcs előállítása folyamatban van. A kulcselőállítás során az aktív böngészés vagy a lemezintenzív műveletek feltöltik a „véletlenszerűségi készletet”, és ez felgyorsítja a folyamatot. Értesítést kap, amikor a kulcselőállítás befejeződött.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = Kulcs lejárata
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Adja meg az újonnan előállított kulcs lejárati idejét. Később is meghosszabbíthatja, ha szükséges.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = A kulcs lejár:
+ .accesskey = e
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = A kulcs nem jár le
+ .accesskey = n
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = nap múlva
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = hónap múlva
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = év múlva
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Speciális beállítások
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Az OpenPGP-kulcs speciális beállításainak vezérlése
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Kulcs típusa:
+ .accesskey = t
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Kulcsméret:
+ .accesskey = s
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (elliptikus görbe)
+
+openpgp-keygen-button = Kulcs előállítása
+
+openpgp-keygen-progress-title = Új OpenPGP-kulcs előállítása…
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = OpenPGP-kulcsok importálása…
+
+openpgp-import-success = Az OpenPGP kulcsok importálása sikerült!
+
+openpgp-import-success-title = Importálási folyamat befejezése
+
+openpgp-import-success-description = Az importált OpenPGP-kulcs e-mail titkosításhoz történő használatához zárja be ezt a párbeszédablakot, és válassza ki a Fiókbeállításokban.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Megerősítés
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Mégse
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Folyamat megszakítása…
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Bezárás
+ .accesskey = B
+
+openpgp-keygen-missing-username = A jelenlegi fiókhoz nincs megadva név. Adjon meg egy értéket a fiókbeállítások "Az Ön neve" mezőjében.
+openpgp-keygen-long-expiry = Nem hozhat létre olyan kulcsot, amely több mint 100 év múlva jár le.
+openpgp-keygen-short-expiry = A kulcsának legalább egy napig érvényesnek kell lennie.
+
+openpgp-keygen-ongoing = A kulcselőállítás már folyamatban van.
+
+openpgp-keygen-error-core = Az OpenPGP központi szolgáltatás előkészítése sikertelen
+
+openpgp-keygen-error-failed = Az OpenPGP-kulcs előállítása váratlanul sikertelen
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = A(z) OpenPGP-kulcs létrehozása sikeres, de nem sikerült megszerezni a(z) { $key } kulcs visszavonását.
+
+openpgp-keygen-abort-title = Megszakítja a kulcselőállítást?
+openpgp-keygen-abort = Az OpenPGP-kulcs előállítása jelenleg folyamatban van, biztos megszakítja?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Előállítja a nyilvános és titkos kulcsot { $identity } számára?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Meglévő személyes OpenPGP-kulcs importálása
+
+openpgp-import-key-legend = Válasszon egy korábbi biztonsági mentési fájlt.
+
+openpgp-import-key-description = Importálhat személyes kulcsokat más OpenPGP-t használó szoftverekből.
+
+openpgp-import-key-info = Más szoftverek másként nevezhetik a személyes kulcsot, például: saját kulcs, titkos kulcs, privát kulcs vagy kulcspár.
+
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount =
+ { $count ->
+ [one] A Thunderbird egy kulcsot talált, amely importálható.
+ *[other] A Thunderbird { $count } kulcsot talált, amely importálható.
+ }
+
+openpgp-import-key-list-description = Erősítse meg, hogy mely kulcsok kezelhetők személyes kulcsaiként. Csak azokat a kulcsokat használja személyes kulcsként, amelyeket saját maga készített, és az Ön személyazonosságát mutatják. Ezt a beállítást később is megváltoztathatja a Kulcstulajdonságok párbeszédablakon.
+
+openpgp-import-key-list-caption = A személyes kulcsként kezeltként megjelölt kulcsok a végpontok közötti titkosítás szakaszban vannak felsorolva. A többi a Kulcskezelőben érhető el.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = Jelmondat szükséges
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Írja be a jelmondatot a következő kulcs feloldásához: { $key }
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Válassza ki az importálandó fájlt…
+ .accesskey = V
+
+import-key-file = OpenPGP-kulcsfájl importálása
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = E kulcs személyes kulcsként kezelése
+
+gnupg-file = GnuPG-fájlok
+
+import-error-file-size = <b>Hiba!</b> Az 5 MB-nál nagyobb fájlok nem támogatottak.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Hiba!</b> A fájl importálása sikertelen. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Hiba!</b> A kulcsok importálása sikertelen. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Személyazonosság
+
+openpgp-import-fingerprint-label = Ujjlenyomat
+
+openpgp-import-created-label = Létrehozva
+
+openpgp-import-bits-label = Bitek
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Kulcs tulajdonságai
+ .accesskey = K
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Külső GnuPG-kulcs
+
+openpgp-external-key-description = Kulső GnuPG-kulcs beállítása a kulcsazonosító megadásával
+
+openpgp-external-key-info = Továbbá a Kulcskezelő használatával kell importálnia és elfogadnia a megfelelő nyilvános kulcsot.
+
+openpgp-external-key-warning = <b>Csak egy külső GnuPG-kulcsot konfigurálhat.</b> Az előző bejegyzés felül lesz írva.
+
+openpgp-save-external-button = Kulcsazonosító mentése
+
+openpgp-external-key-label = Titkos kulcsazonosító:
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bdf65a7cb0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Üzenet biztonsági adatainak megjelenítése (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Üzenet biztonsági adatainak megjelenítése (Ctrl + Alt + { message-header-show-security-info-key })
+ }
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Aláíró kulcs megtekintése
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Visszafejtési kulcs megtekintése
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+openpgp-no-sig = Nincs digitális aláírás
+openpgp-uncertain-sig = Bizonytalan digitális aláírás
+openpgp-invalid-sig = Érvénytelen digitális aláírás
+openpgp-good-sig = Jó digitális aláírás
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de nem biztos, hogy helyes. Az aláírás ellenőrzéséhez meg kell szereznie a feladó nyilvános kulcsának másolatát.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de eltérést észleltek. Az üzenetet olyan e-mail-címről küldték, amely nem felel meg az aláíró nyilvános kulcsának.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de még nem döntött arról, hogy az aláíró kulcsa elfogadható-e Ön számára.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de Ön korábban úgy döntött, hogy elutasítja az aláíró kulcsot.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Ez az üzenet digitális aláírást tartalmaz, de technikai hibát észleltek. Vagy az üzenet sérült meg, vagy valaki más módosította az üzenetet.
+openpgp-sig-valid-unverified = Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz egy olyan kulcsból, amelyet már elfogadott. Viszont még nem erősítette meg, hogy a kulcs valóban a feladó tulajdonában van.
+openpgp-sig-valid-verified = Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz egy ellenőrzött kulcsból.
+openpgp-sig-valid-own-key = Ez az üzenet érvényes digitális aláírást tartalmaz a személyes kulcsából.
+openpgp-sig-key-id = Aláíró kulcs azonosítója: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = Aláíró kulcs azonosítója: { $key } (Alkulcs azonosítója: { $subkey })
+openpgp-enc-key-id = A visszafejtési kulcs azonosítója: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = A visszafejtési kulcs azonosítója: { $key } (Alkulcs azonosítója: { $subkey })
+openpgp-unknown-key-id = Ismeretlen kulcs
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Továbbá, az üzenetet a következő kulcsok tulajdonosai számára titkosították:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = Az üzenet a következő kulcsok tulajdonosainak lett titkosítva:
diff --git a/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52ce3922e4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = OpenPGP üzenetbiztonság
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Állapot
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = Kulcsazonosító
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Létrehozva
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Lejár
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Részletek megnyitása és elfogadás szerkesztése…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Új vagy frissített kulcs felfedezése
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Végpontok között titkosított üzenet adott címzetthez való küldéséhez meg kell szereznie annak OpenPGP nyilvános kulcsát, és elfogadottként kell megjelölnie.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = A nyilvános kulcs megszerzéséhez importálja őket egy olyan e-mailből, amelyet Önnek küldtek, és tartalmazza azt. Alternatív megoldásként megpróbálhatja felfedezni a nyilvános kulcsot egy címtárban.
+
+openpgp-key-own = Elfogadva (személyes kulcs)
+openpgp-key-secret-not-personal = Nem használható
+openpgp-key-verified = Elfogadva (ellenőrzött)
+openpgp-key-unverified = Elfogadva (nem ellenőrzött)
+openpgp-key-undecided = Nincs elfogadva (eldöntetlen)
+openpgp-key-rejected = Nincs elfogadva (elutasított)
+
+openpgp-intro = Elérhető nyilvános kulcsok ehhez: { $key }
diff --git a/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..735eb0b736
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP-kulcskezelő
+ .accesskey = O
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Visszafejtés és megnyitás
+ .accesskey = V
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Visszafejtés és mentés másként…
+ .accesskey = m
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = OpenPGP-kulcs importálása
+ .accesskey = i
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Aláírás ellenőrzése
+ .accesskey = e
+openpgp-has-sender-key = Ez az üzenet állítja, hogy tartalmazza a feladó OpenPGP nyilvános kulcsát.
+openpgp-be-careful-new-key = Figyelmeztetés: Az üzenetben szereplő új OpenPGP nyilvános kulcs eltér a(z) { $email } címhez előzőleg elfogadott nyilvános kulcsoktól.
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importálás…
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = OpenPGP-kulcs felfedezése
+openpgp-missing-signature-key = Ezt az üzenetet olyan kulccsal írták alá, amellyel még nem rendelkezik.
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Felfedezés…
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Ez egy OpenPGP-vel titkosított üzenet, amely az MS-Exchange miatt megsérült, és nem javítható, mert egy helyi fájlból nyitotta meg. Másolja az üzenetet egy e-mail mappába az automatikus javítás megpróbálása érdekében.
+openpgp-broken-exchange-info = Ez egy OpenPGP üzenet, amely úgy tűnik, hogy megsérült az MS-Exchange miatt. Ha az üzenet tartalma nem a várt módon jelenik meg, akkor kipróbálhatja az automatikus javítást.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Üzenet javítása
+openpgp-broken-exchange-wait = Kis türelmet…
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Ez egy titkosított üzenet, amely régi és sérülékeny mechanizmusokat használ.
+ Az is lehet, hogy továbbítás során módosítva lett, a tartalma ellopása céljából.
+ E kockázat elkerülése érdekében a tartalom nem jelenik meg.
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Az üzenet visszafejtéséhez szükséges titkos kulcs nem érhető el.
+openpgp-partially-signed =
+ Az üzenet csak egy része volt OpenPGP-vel digitálisan aláírva.
+ Ha rákattint az ellenőrzés gombra, akkor a nem védett részek rejtve lesznek, és megjelenik a digitális aláírás.
+openpgp-partially-encrypted =
+ Az üzenet csak egy része volt OpenPGP-vel titkosítva.
+ Ha rákattint a visszafejtés gombra, akkor a nem védett részek rejtve lesznek, és megjelenik a digitális aláírás.
+openpgp-reminder-partial-display = Emlékeztető: Az alább látható üzenet csak az eredeti üzenet egy részét tartalmazza.
+openpgp-partial-verify-button = Ellenőrzés
+openpgp-partial-decrypt-button = Visszafejtés
diff --git a/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..47823da0b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,638 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Titkosított vagy digitálisan aláírt üzenetek küldéséhez be kell állítania egy titkosítási technológiát, az OpenPGP-t vagy az S/MIME-ot.
+e2e-intro-description-more = Válassza ki a személyes kulcsát az OpenPGP használatának engedélyezéséhez, vagy a személyes tanúsítványát az S/MIME használatához. Személyes kulcs vagy tanúsítvány esetén Ön a titkos kulcs tulajdonosa.
+openpgp-key-user-id-label = Fiók / felhasználói azonosító
+openpgp-keygen-title-label =
+ .title = OpenPGP-kulcs előállítása
+openpgp-cancel-key =
+ .label = Mégse
+ .tooltiptext = Kulcselőállítás megszakítása
+openpgp-key-gen-expiry-title =
+ .label = Kulcs lejárata
+openpgp-key-gen-expire-label = A kulcs lejár:
+openpgp-key-gen-days-label =
+ .label = nap múlva
+openpgp-key-gen-months-label =
+ .label = hónap múlva
+openpgp-key-gen-years-label =
+ .label = év múlva
+openpgp-key-gen-no-expiry-label =
+ .label = A kulcs nem jár le
+openpgp-key-gen-key-size-label = Kulcsméret
+openpgp-key-gen-console-label = Kulcselőállítás
+openpgp-key-gen-key-type-label = Kulcs típusa
+openpgp-key-gen-key-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-key-gen-key-type-ecc =
+ .label = ECC (elliptikus görbe)
+openpgp-generate-key =
+ .label = Kulcs előállítása
+ .tooltiptext = Új OpenPGP-nek megfelelő kulcsot állít elő titkosításhoz és aláíráshoz
+openpgp-advanced-prefs-button-label =
+ .label = Speciális…
+openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">MEGJEGYZÉS: A kulcs előállítása akár néhány percet is igénybe vehet.</a> Ne zárja be az alkalmazást, amíg a kulcs előállítása folyamatban van. A kulcselőállítás során az aktív böngészés vagy a lemezintenzív műveletek feltöltik a „véletlenszerűségi készletet”, és ez felgyorsítja a folyamatot. Értesítést kap, amikor a kulcselőállítás befejeződött.
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Lejárat
+openpgp-key-id-label =
+ .label = Kulcsazonosító
+openpgp-cannot-change-expiry = Ez egy komplex felépítésű kulcs, lejárati idejének megváltoztatása nem támogatott.
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP-kulcskezelő
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Új kulcspár
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Visszavonási tanúsítvány
+ .accesskey = V
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Visszavonási tanúsítvány létrehozása és mentése
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Fájl
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Szerkesztés
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Megtekintés
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Előállítás
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Kulcskiszolgáló
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Nyilvános kulcsok importálása fájlból
+ .accesskey = i
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Titkos kulcsok importálása fájlból
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Visszavonások importálása fájlból
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Kulcsok importálása a vágólapra
+ .accesskey = i
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Kulcsok importálása URL-ből
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Nyilvános kulcsok exportálása fájlba
+ .accesskey = e
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Nyilvános kulcsok küldése e-mailben
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Titkos kulcsok biztonsági mentése fájlba
+ .accesskey = b
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Kulcsok felfedezése online
+ .accesskey = f
+openpgp-key-man-discover-prompt = Az OpenPGP-kulcsok online felfedezéséhez – kulcskiszolgálókon vagy a WKD protokoll használatával – adjon meg egy e-mail-címet vagy egy kulcsazonosítót.
+openpgp-key-man-discover-progress = Keresés…
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Nyilvános kulcs másolása
+ .accesskey = m
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Nyilvános kulcs exportálása fájlba
+ .accesskey = e
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Titkos kulcs biztonsági mentése fájlba
+ .accesskey = b
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Nyilvános kulcs küldése e-mailben
+ .accesskey = k
+openpgp-key-man-copy-to-clipbrd =
+ .label = Nyilvános kulcs vágólapra másolása
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kulcsazonosító vágólapra másolása
+ *[other] Kulcsazonosítók vágólapra másolása
+ }
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ujjlenyomat vágólapra másolása
+ *[other] Ujjlenyomatok vágólapra másolása
+ }
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Nyilvános kulcs vágólapra másolása
+ *[other] Nyilvános kulcsok vágólapra másolása
+ }
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Kulcsok exportálása fájlba
+openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label =
+ .label = Nyilvános kulcsok vágólapra másolása
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Másolás
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ujjlenyomat
+ *[other] Ujjlenyomatok
+ }
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Kulcsazonosító
+ *[other] Kulcsazonosítók
+ }
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Nyilvános kulcs
+ *[other] Nyilvános kulcsok
+ }
+ .accesskey = N
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Bezárás
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Kulcsok gyorsítótárának újratöltése
+ .accesskey = j
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Lejárati dátum módosítása
+ .accesskey = L
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Kulcsok törlése
+ .accesskey = t
+openpgp-delete-key =
+ .label = Kulcs törlése
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Kulcs visszavonása
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Kulcs tulajdonságai
+ .accesskey = K
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Továbbiak
+ .accesskey = T
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = Fotóazonosító
+ .accesskey = F
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Fotóazonosító megtekintése
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Érvénytelen kulcsok megjelenítése
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Kulcsok megjelenítése másoktól
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Név
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Ujjlenyomat
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Összes kulcs kiválasztása
+ .accesskey = s
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Írja be a keresési kifejezéseket a fenti mezőbe
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Egyik kulcs sem felel meg a keresési kifejezéseknek
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Várjon amíg a kulcsok betöltésre kerülnek…
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Kulcsok keresése
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = A
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+openpgp-key-details-title =
+ .title = Kulcs tulajdonságai
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Tanúsítványok
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Szerkezet
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = Felhasználói azonosító / hitelesítette
+openpgp-key-details-user-id2-label = Állítólagos kulcstulajdonos
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = Azonosító
+openpgp-key-details-key-type-label = Típus
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Kulcsrész
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmus
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Méret
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Létrehozva
+openpgp-key-details-created-header = Létrehozva
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Lejárat
+openpgp-key-details-expiry-header = Lejárat
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Használat
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Ujjlenyomat
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Válasszon műveletet…
+ .accesskey = V
+openpgp-key-details-also-known-label = A kulcstulajdonos állítólagos alternatív személyazonosságai:
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Bezárás
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Az Ön elfogadása
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Nem, utasítsa el ezt a kulcsot.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Még nem, talán később.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Igen, de nem ellenőriztem, hogy a kulcs helyes-e.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Igen, személyesen ellenőriztem, hogy valóban ez a helyes ujjlenyomat.
+key-accept-personal =
+ Ennél a kulcsnál megvan a nyilvános és a titkos rész is. Használhatja személyes kulcsként.
+ Ha ezt a kulcsot valaki más adta Önnek, akkor ne használja személyes kulcsként.
+key-personal-warning = Ön készítette ezt a kulcsot, és a megjelenített kulcstulajdon Önre vonatkozik?
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Nem, ne használja személyes kulcsként.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Igen, kezelje ezt a kulcsot személyes kulcsként.
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Másolás
+
+## e2e encryption settings
+
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description =
+ { $count ->
+ [0] A Thunderbird nem rendelkezik OpenPGP-kulccsal a következőhöz: <b>{ $identity }</b>
+ [one] A Thunderbird { $count } személyes OpenPGP-kulcsot köt a következőhöz: <b>{ $identity }</b>
+ *[other] A Thunderbird { $count } személyes OpenPGP-kulcsot köt a következőhöz: <b>{ $identity }</b>
+ }
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status =
+ { $count ->
+ [0] Válasszon érvényes kulcsot az OpenPGP-protokoll használatához.
+ [one] A jelenlegi konfiguráció a(z) <b>{ $key }</b> kulcsazonosítót használja.
+ *[other] A jelenlegi konfiguráció a(z) <b>{ $key }</b> kulcsazonosítót használja.
+ }
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = A jelenlegi konfiguráció a(z) <b>{ $key }</b> kulcsot használja, ami lejárt.
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Kulcs hozzáadása…
+ .accesskey = a
+e2e-learn-more = További tudnivalók
+openpgp-keygen-success = Az OpenPGP-kulcs sikeresen létrehozva.
+openpgp-keygen-import-success = Az OpenPGP-kulcsok importálása sikeres.
+openpgp-keygen-external-success = Külső GnuPG kulcsazonosító elmentve.
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Nincs
+openpgp-radio-none-desc = Ne használjon OpenPGP-t ehhez a személyazonossághoz.
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Lejár: { $date }
+openpgp-key-expires-image =
+ .tooltiptext = A kulcs kevesebb, mint 6 hónap alatt jár le
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Lejárt: { $date }
+openpgp-key-expired-image =
+ .tooltiptext = A kulcs lejárt
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = További információ
+openpgp-key-revoke-title = Kulcs visszavonása
+openpgp-key-edit-title = OpenPGP-kulcs módosítása
+openpgp-key-edit-date-title = Lejárati dátum kitolása
+openpgp-manager-description = Az OpenPGP kulcskezelővel megtekintheti és kezelheti levelezőpartnerei nyilvános kulcsait, és az összes többi, a fentiekben fel nem sorolt kulcsot.
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP-kulcskezelő
+ .accesskey = k
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Külső kulcsazonosító eltávolítása
+ .accesskey = K
+key-external-label = Külső GnuPG-kulcs
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = nyilvános kulcs
+key-type-primary = elsődleges kulcs
+key-type-subkey = alkulcs
+key-type-pair = kulcspár (titkos kulcs és nyilvános kulcs)
+key-expiry-never = soha
+key-usage-encrypt = Titkosítás
+key-usage-sign = Aláírás
+key-usage-certify = Tanúsítás
+key-usage-authentication = Hitelesítés
+key-does-not-expire = A kulcs nem jár le
+key-expired-date = A kulcs ekkor lejárt: { $keyExpiry }
+key-expired-simple = A kulcs lejárt
+key-revoked-simple = A kulcsot visszavonták
+key-do-you-accept = Elfogadja ezt a kulcsot a digitális aláírások ellenőrzéséhez és az üzenetek titkosításához?
+key-accept-warning = Kerülje le a hamis kulcsok elfogadását. Használjon egy az e-mailtől eltérő kommunikációs csatornát a levelezőpartner kulcsának ujjlenyomatának ellenőrzéséhez.
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Az üzenet nem küldhető el, mert probléma van a személyes kulcsával. { $problem }
+cannot-encrypt-because-missing = Az üzenetet nem lehet végpontok közötti titkosítással elküldeni, mert problémák vannak a következő címzettek kulcsaival: { $problem }
+window-locked = Az írási ablak zárolva van; küldés megszakítva
+# Strings in mimeDecrypt.jsm
+mime-decrypt-encrypted-part-attachment-label = Titkosított üzenetrész
+mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Ez egy titkosított üzenetrész. A mellékletre kattintva, egy külön ablakban kell megnyitnia.
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Megszakítva
+keyserver-error-unknown = Ismeretlen hiba történt
+keyserver-error-server-error = A kulcskiszolgáló hibát jelentett.
+keyserver-error-import-error = A letöltött kulcs importálása sikertelen.
+keyserver-error-unavailable = A kulcskiszolgáló nem érhető el.
+keyserver-error-security-error = A kulcskiszolgáló nem támogatja a titkosított hozzáférést.
+keyserver-error-certificate-error = A kulcskiszolgáló tanúsítványa nem érvényes.
+keyserver-error-unsupported = A kulcskiszolgáló nem támogatott.
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Az e-mail szolgáltatója feldolgozta a nyilvános kulcs feltöltésére vonatkozó kérését az OpenPGP webes kulcstárba.
+ Erősítse meg, hogy befejezze a nyilvános kulcs közzétételét.
+wkd-message-body-process =
+ Ez az e-mail az OpenPGP webes kulcstárba feltöltött nyilvános kulcs automatikus feldolgozásával kapcsolatos.
+ Jelenleg nincs semmilyen teendője.
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Nem sikerült visszafejteni a következő tárgyú üzenetet:
+ { $subject }.
+ Újrapróbálkozik egy másik jelszóval, vagy ki akarja hagyni az üzenetet?
+# Strings in gpg.jsm
+unknown-signing-alg = Ismeretlen aláírási algoritmus (azonosító: { $id })
+unknown-hash-alg = Ismeretlen kriptográfiai ujjlenyomat (azonosító: { $id })
+# Strings in keyUsability.jsm
+expiry-key-expires-soon =
+ A(z) { $desc } kulcsa kevesebb, mint { $days } nap múlva lejár.
+ Javasoljuk, hogy hozzon létre egy új kulcspárt, és konfigurálja a megfelelő fiókokat annak használatához.
+expiry-keys-expire-soon =
+ A következő kulcsok kevesebb, mint { $days } napon belül lejárnak: { $desc }.
+ Javasoljuk, hogy hozzon létre új kulcsokat, és konfigurálja a megfelelő fiókokat azok használatához.
+expiry-key-missing-owner-trust =
+ A(z) { $desc } titkos kulcs nem eléggé megbízható.
+ Javasoljuk, hogy a kulcstulajdonságokban állítsa be a „Tanúsítványokra támaszkodik” értékét „teljesen megbízhatóra”.
+expiry-keys-missing-owner-trust =
+ A következő titkos kulcsok nem eléggé megbízhatók.
+ { $desc }.
+ Javasoljuk, hogy a kulcstulajdonságokban állítsa be a „Tanúsítványokra támaszkodik” értékét „teljesen megbízhatóra”.
+expiry-open-key-manager = OpenPGP-kulcskezelő megnyitása
+expiry-open-key-properties = Kulcstulajdonságok megnyitása
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Ki kell választania a célmappát.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Figyelmeztetés – a „Végleges visszafejtés” szűrési művelet tönkrement üzeneteket eredményezhet.
+ Erősen javasolt, hogy először használja a „Visszafejtett másolat létrehozása” szűrőt, ellenőrizze az eredményt, és csak akkor kezdje el a szűrőt használni, ha elégedett az eredménnyel.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP-vel titkosított
+filter-key-required = Ki kell választania a címzett kulcsát.
+filter-key-not-found = Nem található titkosítási kulcs a következőhöz: „{ $desc }”.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Figyelmeztetés – a „Titkosítás kulcshoz” szűrési művelet lecseréli a címzetteket.
+ Ha nincs meg a titkos kulcs ehhez: „{ $desc }”, akkor többé nem fogja tudni elolvasni az e-maileket.
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Végleges visszafejtés (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Visszafejtett másolat létrehozása (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Titkosítás a kulcshoz (OpenPGP)
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Sikeres! Kulcsok importálva
+import-info-bits = Bitek
+import-info-created = Létrehozva
+import-info-fpr = Ujjlenyomat
+import-info-details = Részletek megtekintése és a kulcselfogadás kezelése
+import-info-no-keys = Nem lett kulcs importálva.
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Szeretne kulcsokat importálni a vágólapról?
+import-from-url = Nyilvános kulcsok letöltése erről az URL-ről:
+copy-to-clipbrd-failed = A kiválasztott kulcsok nem másolhatók a vágólapra.
+copy-to-clipbrd-ok = Kulcsok a vágólapra másolva
+delete-secret-key =
+ FIGYELEM: Egy titkos kulcs törlésére készül!
+
+ Ha törli a titkos kulcsot, akkor többé nem fogja tudni visszafejteni az ahhoz a kulcshoz titkosított üzeneteket, és vissza sem fogja tudni vonni.
+
+ Biztos, hogy törli a következő titkos ÉS nyilvános kulcsot is:
+ „{ $userId }”?
+delete-mix =
+ FIGYELEM: Egy titkos kulcs törlésére készül!
+ Ha törli a titkos kulcsot, akkor többé nem fogja tudni visszafejteni az ahhoz a kulcshoz titkosított üzeneteket.
+ Biztos, hogy törli a következő titkos ÉS nyilvános kulcsot is?
+delete-pub-key =
+ Biztos, hogy törli a következő nyilvános kulcsot:
+ „{ $userId }”?
+delete-selected-pub-key = Biztos, hogy törli a nyilvános kulcsokat?
+refresh-all-question = Nem választott ki egyetlen kulcsot sem. Frissíti az ÖSSZES kulcsot?
+key-man-button-export-sec-key = &Titkos kulcsok exportálása
+key-man-button-export-pub-key = Csak a &nyilvános kulcsok exportálása
+key-man-button-refresh-all = Az összes kulcs f&rissítése
+key-man-loading-keys = Kulcsok betöltése, kis türelmet…
+ascii-armor-file = ASCII páncélozott fájlok (*.asc)
+no-key-selected = Legalább egy kulcsot ki kell választania a kiválasztott művelet végrehajtásához
+export-to-file = Nyilvános kulcs exportálása fájlba
+export-keypair-to-file = Titkos és nyilvános kulcs exportálása fájlba
+export-secret-key = Biztos, hogy felveszi a titkos kulcsot az elmentett OpenPGP-kulcsfájlba?
+save-keys-ok = A kulcsok sikeresen elmentve
+save-keys-failed = A kulcsok mentése sikertelen
+default-pub-key-filename = Exportált nyilvános kulcsok
+default-pub-sec-key-filename = Titkos kulcsok biztonsági mentése
+refresh-key-warn = Figyelmeztetés: a kulcsok számától és a kapcsolat sebességétől függően, az összes kulcs frissítése meglehetősen hosszú folyamat lehet.
+preview-failed = Nem olvasható a nyilvános kulcs fájlja.
+general-error = Hiba: { $reason }
+dlg-button-delete = Tör&lés
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>A nyilvános kulcs exportálása sikeres!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>A kiválasztott nyilvános kulcs nem exportálható!</b>
+openpgp-export-secret-success = <b>A titkos kulcs exportálása sikeres!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>A kiválasztott titkos kulcs nem exportálható!</b>
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = A(z) { $userId } kulcsot (kulcsazonosító: { $keyId }) visszavonták.
+key-ring-pub-key-expired = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) lejárt.
+key-ring-key-disabled = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) le van tiltva; nem használható.
+key-ring-key-invalid = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) érvénytelen. Fontolja meg a helyessége ellenőrzését.
+key-ring-key-not-trusted = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) nem eléggé megbízható. Állítsa be a kulcs bizalmi értékét „teljesen megbízhatóra”, hogy aláírásra használhassa.
+key-ring-no-secret-key = Úgy tűnik, hogy nem rendelkezik a(z) { $userId } kulccsal (kulcsazonosító: { $keyId }) a kulcstartójában: nem használhatja a kulcsot aláíráshoz.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) nem használható aláíráshoz.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) nem használható titkosításhoz.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes aláírási alkulcsát visszavonták.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes aláírási alkulcsa lejárt.
+key-ring-sign-sub-keys-unusable = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes aláírási alkulcsa visszavonásra került, lejárt vagy más okból nem használható.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes titkosítási alkulcsát visszavonták.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes titkosítási alkulcsa lejárt.
+key-ring-enc-sub-keys-unusable = A(z) { $userId } kulcs (kulcsazonosító: { $keyId }) összes titkosítási alkulcsa visszavonásra került, lejárt vagy más okból nem használható.
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Fénykép
+user-att-photo = Felhasználói attribútum (JPEG-kép)
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Ezt a kulcsot már visszavonták.
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Arra készül, hogy visszavonja a(z) „{ $identity }” kulcsot.
+ A továbbiakban már nem fog tud aláírni ezzel a kulccsal, és miután elosztották, mások sem fognak tudni titkosítani ezzel a kulccsal. A kulcsot továbbra is használhatja a régi üzenetek visszafejtéséhez.
+ Folytatná?
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Nincs olyan kulcsa (0x{ $keyId }), mely megfelel ennek a visszavonási tanúsítványnak!
+ Ha elveszett a kulcsa, akkor a visszavonási tanúsítvány importálása előtt importálnia kell azt (pl. egy kulcskiszolgálóból)!
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = A 0x{ $keyId } kulcsot már visszavonták.
+key-man-button-revoke-key = Kulcs &visszavonása
+openpgp-key-revoke-success = A kulcs visszavonása sikeres.
+after-revoke-info =
+ A kulcsot visszavonták.
+ Ossza meg újra ezt a nyilvános kulcsot, e-mailben elküldve, vagy kulcskiszolgálókra feltöltve, hogy mások tudják, hogy visszavonta a kulcsot.
+ Amint a mások által használt szoftver megtudja a visszavonást, az már nem használja a régi kulcsot.
+ Ha ugyanahhoz az e-mail-címhez új kulcsot használ, és az új nyilvános kulcsot csatolja az elküldött e-mailekhez, akkor a visszavont régi kulcsra vonatkozó információk automatikusan belekerülnek.
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Importálás
+delete-key-title = OpenPGP-kulcs törlése
+delete-external-key-title = Külső GnuPG-kulcs eltávolítása
+delete-external-key-description = Eltávolítaná ezt a külső GnuPG-kulcsazonosítót?
+key-in-use-title = Jelenleg használt OpenPGP-kulcs
+delete-key-in-use-description = Nem lehet folytatni. A törlésre kiválasztott kulcsot jelenleg ez a személyazonosság használja. Válasszon egy másik kulcsot, vagy szüntesse meg a kiválasztást, és próbálja újra.
+revoke-key-in-use-description = Nem lehet folytatni. A visszavonásra kiválasztott kulcsot jelenleg ez a személyazonosság használja. Válasszon egy másik kulcsot, vagy szüntesse meg a kiválasztást, és próbálja újra.
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = A(z) „{ $keySpec }” e-mail-cím nem felel meg a kulcstartó egyetlen kulcsának sem.
+key-error-key-id-not-found = A beállított „{ $keySpec }” kulcsazonosító nem található a kulcstartóban.
+key-error-not-accepted-as-personal = Nem erősítette meg, hogy a(z) „{ $keySpec }” azonosítójú kulcs a személyes kulcsa.
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = A kiválasztott funkció offline módban nem érhető el. Kapcsolódjon és próbálja újra.
+# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+no-key-found = Nem található olyan kulcs, amely megfelelne a keresési feltételeknek.
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Hiba – a kulcskinyerési parancs sikertelen
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Hiba – a felhasználó megszakította a kulcs fogadását
+not-first-block = Hiba – az első OpenPGP blokk nem nyilvános kulcs blokk
+import-key-confirm = Importálja az üzenetbe ágyazott nyilvános kulcsokat?
+fail-key-import = Hiba – a kulcs importálása sikertelen
+file-write-failed = A(z) { $output } fájlba írás sikertelen
+no-pgp-block = Hiba – nem található érvényes páncélozott OpenPGP-adatblokk
+confirm-permissive-import = Az importálás sikertelen. Lehet, hogy az importálandó kulcs sérült vagy ismeretlen attribútumokat használ. Megpróbálja a helyes részek importálását? Ez hiányos és használhatatlan kulcsokat eredményezhet.
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = ismeretlen
+key-valid-invalid = érvénytelen
+key-valid-disabled = tiltott
+key-valid-revoked = visszavont
+key-valid-expired = lejárt
+key-trust-untrusted = nem megbízható
+key-trust-marginal = marginális
+key-trust-full = megbízható
+key-trust-ultimate = teljesen megbízható
+key-trust-group = (csoport)
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = OpenPGP-kulcsfájl importálása
+import-rev-file = OpenPGP visszavonási fájl importálása
+gnupg-file = GnuPG-fájlok
+import-keys-failed = A kulcsok importálása sikertelen
+passphrase-prompt = Írja be a jelmondatot, amely feloldja a következő kulcsot: { $key }
+file-to-big-to-import = A fájl túl nagy. Nem importáljon nagy kulcskészleteket egyszerre.
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Visszavonási tanúsítvány létrehozása és mentése
+revoke-cert-ok = A visszavonási tanúsítvány sikeresen létrejött. Használhatja a nyilvános kulcs érvénytelenítéséhez, például abban az esetben, ha elveszíti a titkos kulcsát.
+revoke-cert-failed = A visszavonási tanúsítványt nem sikerült létrehozni.
+gen-going = A kulcselőállítás már folyamatban van.
+keygen-missing-user-name = A kiválasztott fiókhoz/személyazonossághoz nincs megadva név. Adjon meg egy értéket a fiókbeállítások „Az Ön neve” mezőjében.
+expiry-too-short = A kulcsának legalább egy napig érvényesnek kell lennie.
+expiry-too-long = Nem hozhat létre olyan kulcsot, amely több mint 100 év múlva jár le.
+key-confirm = Előállítja a nyilvános és titkos kulcsot „{ $id }” számára?
+key-man-button-generate-key = Kulcs &előállítása
+key-abort = Megszakítja a kulcselőállítást?
+key-man-button-generate-key-abort = Kulcselőállítás &megszakítása
+key-man-button-generate-key-continue = Kulcselőállítás &folytatása
+
+# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Hiba – a visszafejtés sikertelen
+fix-broken-exchange-msg-failed = Az üzenet javítása nem sikerült.
+attachment-no-match-from-signature = Nem sikerült egyeztetni a(z) „{ $attachment }” aláírási fájlt egy melléklettel
+attachment-no-match-to-signature = Nem sikerült egyeztetni a(z) „{ $attachment }” mellékletet egy aláírási fájllal
+signature-verified-ok = A(z) { $attachment } melléklet aláírása sikeresen ellenőrizve lett
+signature-verify-failed = A(z) { $attachment } melléklet aláírását nem lehetett ellenőrizni
+decrypt-ok-no-sig =
+ Figyelem
+ A visszafejtés sikeres volt, de az aláírást nem lehetett helyesen ellenőrizni
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Folytatás mindenképp
+enig-content-note = *Az üzenet mellékletei nem lettek aláírva, sem titkosítva*
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = Üzenet &küldése
+msg-compose-details-button-label = Részletek…
+msg-compose-details-button-access-key = R
+send-aborted = A küldési művelet megszakítva.
+key-not-trusted = A(z) „{ $key }” nem elég megbízható
+key-not-found = A(z) „{ $key }” kulcs nem található
+key-revoked = A(z) „{ $key }” kulcs visszavonva
+key-expired = A(z) „{ $key }” kulcs lejárt
+msg-compose-internal-error = Belső hiba történt.
+keys-to-export = Válassza ki az importálandó OpenPGP-kulcsokat
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ Az üzenet, amelyre válaszol, titkosítatlan és titkosított részeket is tartalmaz. Ha a küldő eredetileg nem tudott visszafejteni néhány üzenetrészt, akkor bizalmas információkat szivárogtathat ki, amelyeket a feladó eredetileg nem volt képes visszafejteni.
+ Fontolja meg az összes idézett szöveg eltávolítását a feladónak küldött válaszból.
+msg-compose-cannot-save-draft = Hiba a piszkozat mentésekor
+msg-compose-partially-encrypted-short = Figyeljen a bizalmas információk kiszivárogtatására – részlegesen titkosított e-mail.
+quoted-printable-warn =
+ Engedélyezte az „idézett-nyomtatható” kódolást az üzenetek küldéséhez. Ez hibás visszafejtést vagy üzenet ellenőrzést eredményezhet.
+ Kikapcsolja az „idézett-nyomtatható” üzeneteket?
+minimal-line-wrapping =
+ { $width } karakteresre állította a sortördelést. A helyes titkosításhoz és aláíráshoz ennek az értéknek legalább 68-nak kell lennie.
+ 68 karakteresre állítja a sortördelést?
+sending-hidden-rcpt = A BCC (titkos másolat) címzettek nem használhatók titkosított üzenetek küldésekor. Titkosított üzenet küldéséhez távolítsa el a BCC címzetteket, vagy helyezze át azokat a CC mezőbe.
+sending-news =
+ A titkosított küldési művelet megszakítva.
+ Ezt az üzenetet nem lehet titkosítani, mert vannak hírcsoport-címzettek. Küldje el újra az üzenetet titkosítás nélkül.
+send-to-news-warning =
+ Figyelmeztetés: arra készül, hogy titkosított üzenetet küljdön egy hírcsoportnak.
+ Ez nem javasolt, mert csak akkor van értelme, ha a csoport összes tagja vissza tudja fejteni az üzenetet, azaz az üzenetet az összes résztvevő kulcsával titkosítani kell. Csak akkor küldje el ezt a levelet, ha pontosan tudja mit csinál.
+ Folytatja?
+save-attachment-header = Visszafejtett melléklet mentése
+no-temp-dir =
+ Nem található ideiglenes könyvtár, amelybe írni lehetne
+ Állítsa be a TEMP környezeti változót
+possibly-pgp-mime = Lehet, hogy PGP/MIME segítségével titkosított vagy aláírt üzenet; az ellenőrzéshez használja a „Visszafejtés/Ellenőrzés” funkciót
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Nem lehet digitálisan aláírni ezt az üzenetet, mert még nem állította be a végpontok közti titkosítást a(z) <{ $key }> számára
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Nem küldheti el titkosítva ezt az üzenetet, mert még nem állította be a végpontok közti titkosítást a(z) <{ $key }> számára
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ Importálja a következő kulcsokat?
+ { $key }
+do-import-one = { $name } ({ $id }) importálása?
+cant-import = Hiba a nyilvános kulcs importálásakor
+unverified-reply = A behúzott üzenetrész (válasz) valószínűleg módosítva lett
+key-in-message-body = Kulcs található az üzenettörzsben. Az importálásához kattintson a „Kulcs importálására”
+sig-mismatch = Hiba – az aláírás nem egyezik meg
+invalid-email = Hiba – érvénytelen e-mail-címek
+attachment-pgp-key =
+ A(z) „{ $name }” melléklet amit megnyit egy OpenPGP-kulcsfájlnak tűnik.
+ Kattintson az „Importálásra” a tartalmazott kulcs importálásához, vagy a „Nézetre”, hogy megtekintse a fájl tartalmát egy böngészőablakban
+dlg-button-view = &Nézet
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Visszafejtett üzenet (visszaállított hibás PGP e-mail-formátum, valószínűleg egy régi Exchange kiszolgáló miatt, így az eredmény lehet, hogy nem tökéletesen olvasható)
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Hiba – titkosítás nem szükséges
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Nincs elérhető fénykép
+error-photo-path-not-readable = A(z) „{ $photo }” fényképútvonal nem olvasható
+debug-log-title = OpenPGP hibakeresési napló
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = Ez a figyelmeztetés { $count }
+repeat-suffix-singular = alkalommal meg lesz ismételve.
+repeat-suffix-plural = alkalommal meg lesz ismételve.
+no-repeat = Ez a figyelmeztetés nem jelenik meg újra.
+dlg-keep-setting = Jegyezze meg a válaszomat, és ne kérdezze meg újra
+dlg-button-ok = &Rendben
+dlg-button-close = &Bezárás
+dlg-button-cancel = &Mégse
+dlg-no-prompt = Ne jelenjen meg többet ez a párbeszédablak
+enig-prompt = OpenPGP kérdés
+enig-confirm = OpenPGP megerősítés
+enig-alert = OpenPGP figyelmeztetés
+enig-info = OpenPGP információ
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = Új&ra
+dlg-button-skip = &Kihagyás
+# Strings used in enigmailCommon.js
+enig-error = OpenPGP hiba
+enig-alert-title =
+ .title = OpenPGP figyelmeztetés