summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hu/suite/installer/windows
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-hu/suite/installer/windows
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hu/suite/installer/windows')
-rw-r--r--l10n-hu/suite/installer/windows/custom.properties90
-rw-r--r--l10n-hu/suite/installer/windows/mui.properties64
-rw-r--r--l10n-hu/suite/installer/windows/override.properties86
3 files changed, 240 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/suite/installer/windows/custom.properties b/l10n-hu/suite/installer/windows/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3331b2600e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/installer/windows/custom.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=A $BrandShortName a biztonságos és egyszerű webböngészés hivatalos programja. A már jól ismert felhasználói felület, a továbbfejlesztett biztonsági szolgáltatások - amelyek megvédik Önt az online személyazonosság-lopásokkal szemben és a beépített keresés szavatolják, hogy Ön a legtöbbet hozza majd ki a webből.
+OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=Választható összetevők kiválasztása
+OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=Válassza ki a $BrandFullNameDA telepítendő szolgáltatásait.
+OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Választható összetevők:
+DOMI_TITLE=DOM vizsgáló
+DOMI_TEXT=Megvizsgálja az ablakok és azok tartalmának struktúráját és tulajdonságait.
+DEBUGQA_TITLE=Hibakereső és minőségbiztosító eszközök
+DEBUGQA_TEXT=További hibakereső és minőségbiztosító eszközök a $BrandShortName fejlesztéséhez.
+CHATZILLA_TITLE=ChatZilla
+CHATZILLA_TEXT=Letisztult, könnyen használható és egyszerűen bővíthető IRC-kliens.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &beállítása
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &csökkentett mód
+SAFE_MODE=Csökkentett mód
+# MAILNEWS_TEXT appears in Windows (All) Programs menu as "SeaMonkey $(MAILNEWS_TEXT)"
+MAILNEWS_TEXT=Levelező és hírolvasó
+PROFILE_TEXT=Profilkezelő
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Telepítés típusa
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Válassza ki a telepítési beállításokat
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Parancsikonok létrehozása
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Program ikonok létrehozása
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Összegzés
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Felkészülve a $BrandShortName telepítésére
+SUMMARY_INSTALLED_TO=A $BrandShortName a következő helyre lesz telepítve:
+SUMMARY_CLICK=A folytatáshoz kattintson a 'Telepítés' gombra.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=A telepítés befejezéséhez újra kell indítani a számítógépet.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Az eltávolítás befejezéséhez újra kell indítani a számítógépet.
+SURVEY_TEXT=&Mondja el véleményét a $BrandShortName programról
+LAUNCH_TEXT=&A $BrandFullNameDA indítása
+CREATE_ICONS_DESC=$BrandShortName parancsikonok létrehozása:
+ICONS_DESKTOP=&Asztalon
+ICONS_STARTMENU=&Start menü Programok mappája
+ICONS_QUICKLAUNCH=&Gyorsindító eszköztáron
+WARN_WRITE_ACCESS=Nincsen írási jogosultsága a telepítés célmappájához.\n\nKattintson az 'OK' gombra és válasszon ki egy másik mappát.
+WARN_DISK_SPACE=Nincsen elegendő szabad lemezterület a telepítésre kiválasztott meghajtón.\n\nKattintson az 'OK' gombra és válasszon ki egy másik meghajtót.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Elnézést, a $BrandShortName nem telepíthető. A $BrandShortName ezen verziójához ${MinSupportedCPU} támogatással rendelkező processzor szükséges. További információkért kattintson az OK gombra.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Elnézést, a $BrandShortName nem telepíthető. A $BrandShortName ezen verziójához ${MinSupportedVer} vagy újabb szükséges. További információkért kattintson az OK gombra.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Elnézést, a $BrandShortName nem telepíthető. A $BrandShortName ezen verziójához ${MinSupportedVer} vagy újabb, és ${MinSupportedCPU} támogatással rendelkező processzor szükséges. További információkért kattintson az OK gombra.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=A telepítés folytatásához a $BrandShortName programot be kell zárnia.\n\nKérem zárja be a $BrandShortName programot a folytatáshoz.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=A $BrandShortName program már fut.\n\nZárja be a $BrandShortName programot, mielőtt elindítja az éppen feltelepített verziót.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Az eltávolítás folytatásához a $BrandShortName programot be kell zárnia.\n\nKérem zárja be a $BrandShortName programot a folytatáshoz.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=A számítógépet újra kell indítani, hogy az előző $BrandShortName programeltávolítás befejeződjön. Újra kívánja indítani most a számítógépet?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=A számítógépet újra kell indítani, hogy az előző $BrandShortName programfrissítés befejeződjön. Újra kívánja indítani most a számítógépet?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Hiba lépett fel a következő mappa létrehozása során:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Kattintson a Mégse gombra a telepítés leállításához vagy\naz Újra gombra az ismételt próbálkozáshoz.
+
+UN_CONFIRM_CLICK=A folytatáshoz kattintson az „Eltávolítás” gombra.
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=$BrandFullName eltávolító
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=A $BrandFullName eltávolítása a számítógépről
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=A $BrandShortName program a következő helyről kerül eltávolításra:
+
+STATUS_INSTALL_APP=A $BrandShortName telepítése…
+STATUS_INSTALL_LANG=Nyelvi fájlok telepítése (${AB_CD})…
+STATUS_INSTALL_OPTIONAL=Választható összetevők telepítése…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=A $BrandShortName eltávolítása…
+STATUS_CLEANUP=Karbantartási műveletek elvégzése…
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Előzőleg telepített verziók keresése…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Válassza ki a telepítés típusát, majd kattintson a 'Tovább' gombra.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=A $BrandShortName a leginkább használt összetevőkkel lesz telepítve.
+OPTION_STANDARD_RADIO=Á&ltalános
+# One line
+OPTION_COMPLETE_DESC=A $BrandShortName minden összetevője telepítve lesz.
+OPTION_COMPLETE_RADIO=&Teljes
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Kiválaszthatja, hogy mely összetevők kerüljenek telepítésre. Csak tapasztalt falhasználók számára ajánlott.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Egyéni
diff --git a/l10n-hu/suite/installer/windows/mui.properties b/l10n-hu/suite/installer/windows/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5b79fe29a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/installer/windows/mui.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Üdvözli a $BrandFullNameDA telepítővarázslója
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ez a varázsló végigvezeti Önt a $BrandFullNameDA program telepítésén.\n\nA telepítés folytatása előtt ajánlott minden más futó alkalmazást bezárni. Ez lehetővé teszi a szükséges rendszerfájlok cseréjét anélkül, hogy a számítógépet újra kellene indítania.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_LICENSE_TITLE=Licencszerződés
+MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE=Telepítés előtt olvassa el figyelmesen a $BrandFullNameDA program licencszerződését.
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP=A teljes szöveg megtekintéséhez használja a görgetősávot vagy a párbeszédablak 'Page Down' gombját.
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX=Ha elfogadja a licencet, akkor jelölje be az alábbi jelölőnégyzetet. El kell fogadnia a szerződés feltételeit a $BrandFullNameDA telepítés folytatása előtt. $_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Összetevők kiválasztása
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Válassza ki a $BrandFullNameDA telepítendő összetevőit.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Leírás
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Az összetevőre mutatva megjelenik az összetevő leírása.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Válassza ki a telepítés célhelyét
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Válassza ki, hogy a $BrandFullNameDA alkalmazást melyik mappába kívánja telepíteni.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Telepítés...
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Kérem várjon, amíg az $BrandFullNameDA alkalmazás telepítése befejeződik.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=A telepítés kész
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=A telepítés sikeresen befejeződött.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=A telepítés megszakadt
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=A telepítés nem sikerült.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Befejezés
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=A $BrandFullNameDA telepítővarázslója befejeződött
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=A $BrandFullNameDA program telepítése sikeresen befejeződött.\n\nA varázsló bezárásához kattintson a 'Befejezés' gombra.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=A $BrandFullNameDA telepítésének befejezéséhez újra kell indítani a számítógépet. Újra kívánja indítani most a számítógépet?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Igen, újraindítom most
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Nem, később indítom újra
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Válasszon mappát a Start menüben
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Válasszon a $BrandFullNameDA parancsikonjai számára mappát a Start menüben.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Válasszon ki egy mappát a Start menüben, ahova a program parancsikonjai kerülnek. Megadhat egy nevet is, amennyiben egy új mappát szeretne létrehozni.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Valóban ki szeretne lépni a $BrandFullName telepítőből?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Üdvözli a $BrandFullNameDA Eltávolító Varázsló
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ez a varázsló végigvezeti Önt a $BrandFullNameDA program eltávolításán.\n\nAz eltávolítás folytatása előtt győződjön meg róla, hogy a $BrandFullNameDA program már nem fut.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=A $BrandFullNameDA eltávolítása
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=A $BrandFullNameDA eltávolítása a számítógépről.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Eltávolítás
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Kérem várjon, amíg az $BrandFullNameDA alkalmazás eltávolítása befejeződik.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Az eltávolítás kész
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Az eltávolítás sikeresen befejeződött.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Az eltávolítás megszakadt
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Az eltávolítás nem sikerült.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=A $BrandFullNameDA Eltávolító Varázsló befejezése
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=A $BrandFullNameDA program eltávolítása sikeresen befejeződött.\n\nA varázsló bezárásához kattintson a 'Befejezés' gombra.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=A $BrandFullNameDA eltávolításának befejezéséhez újra kell indítani a számítógépet. Újra kívánja indítani most a számítógépet?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Valóban ki szeretne lépni a $BrandFullName eltávolítóból?
diff --git a/l10n-hu/suite/installer/windows/override.properties b/l10n-hu/suite/installer/windows/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..925198322f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hu/suite/installer/windows/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName Telepítő
+UninstallCaption=$BrandFullName Eltávolító
+BackBtn=< &Vissza
+NextBtn=&Tovább >
+AcceptBtn=A licencfeltételeket &elfogadom
+DontAcceptBtn=A licencfeltételeket &nem fogadom el
+InstallBtn=&Telepítés
+UninstallBtn=&Eltávolítás
+CancelBtn=Mégse
+CloseBtn=&Bezárás
+BrowseBtn=T&allózás…
+ShowDetailsBtn=&Részletek megjelenítése
+ClickNext=Folytatáshoz kattintson a 'Tovább' gombra.
+ClickInstall=Telepítéshez kattintson a 'Telepítés' gombra.
+ClickUninstall=Eltávolításhoz kattintson a 'Eltávolítás' gombra.
+Completed=Elkészült
+LicenseTextRB=Telepítés előtt olvassa el figyelmesen a $BrandFullNameDA program licencszerződését. Ha elfogadja a licencet, akkor jelölje be az első lehetőséget. $_CLICK
+ComponentsText=Jelölje ki a telepíteni kívánt összetevőket és távolítsa el a jelölést a nem telepítendő összetevőknél. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Válassza ki a telepíteni kívánt összetevőket:
+DirText=A $BrandFullNameDA programot a következő mappába fogja telepíteni a telepítő. Másik mappába történő telepítéshez kattintson a 'Tallózás' gombra és válasszon ki egy másik mappát. $_CLICK
+DirSubText=Célmappa
+DirBrowseText=Válassza ki a $BrandFullNameDA program számára a telepítési mappát:
+SpaceAvailable="Szabad lemezterület: "
+SpaceRequired="Szükséges lemezterület: "
+UninstallingText=A $BrandFullNameDA el lesz távolítva a következő mappából. $_CLICK
+UninstallingSubText=Eltávolítás a következő helyről:
+FileError=Hiba a fájl írásakor: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKattintson a 'Kilépés' gombra a telepítési folyamat megszakításához,\r\naz 'Újra' gombra az újbóli próbálkozáshoz, vagy\r\na 'Kihagyás' a fájl kihagyásához.
+FileError_NoIgnore=Hiba a fájl írásakor: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKattintson az 'Újra' gombra az újbóli próbálkozáshoz, vagy\r\n a 'Mégse' gombra a telepítési folyamat megszakításához.
+CantWrite="Nem írható: "
+CopyFailed=Másolás nem sikerült
+CopyTo="Másolás "
+Registering="Regisztrálás: "
+Unregistering="Regisztráció törlése: "
+SymbolNotFound="Szimbólum nem található: "
+CouldNotLoad="Nem tölthető be: "
+CreateFolder="Mappa létrehozása: "
+CreateShortcut="Parancsikon létrehozása: "
+CreatedUninstaller="Eltávolító program létrehozása: "
+Delete="Fájl törlése: "
+DeleteOnReboot="Törlés rendszerindításkor: "
+ErrorCreatingShortcut="Hiba a parancsikon létrehozásakor "
+ErrorCreating="Hiba a létrehozáskor:: "
+ErrorDecompressing=Hiba az adatok kibontásakor! Lehet, hogy megsérült a telepítő?
+ErrorRegistering=Hiba a DLL regisztrálásakor
+ExecShell="Héjvégrehajtás: "
+Exec="Végrehajtás: "
+Extract="Kibontás: "
+ErrorWriting="Kibontás: Hiba lépett fel a fájl írása közben "
+InvalidOpcode=Telepítő megsérült: érvénytelen műveleti kód
+NoOLE="Nincs OLE: "
+OutputFolder="Kimeneti mappa: "
+RemoveFolder="Mappa eltávolítása: "
+RenameOnReboot="Átnevezés rendszerindításkor: "
+Rename="Átnevezés: "
+Skipped="Kihagyás: "
+CopyDetails=Másolás a vágólapra
+LogInstall=Telepítési folyamat naplózása
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G