diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-it/calendar/chrome/lightning | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-it/calendar/chrome/lightning')
-rw-r--r-- | l10n-it/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd | 42 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-it/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd | 110 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-it/calendar/chrome/lightning/lightning.properties | 165 |
3 files changed, 317 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-it/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-it/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f4d6371d10 --- /dev/null +++ b/l10n-it/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Barra degli strumenti del calendario"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "e"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Barra degli strumenti delle attività"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "v"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Sincronizza"> +<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Ricarica i calendari e sincronizza le modifiche"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Elimina"> +<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Elimina gli eventi o le attività selezionati"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Modifica"> +<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Modifica gli eventi o le attività selezionati"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Vai a Oggi"> +<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Vai a Oggi"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Stampa"> +<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Stampa gli eventi o le attività"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Calendario"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Passa alla scheda del calendario"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "C"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Attività"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Passa alla scheda delle attività"> +<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "A"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Evento"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Crea un nuovo evento"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Attività"> +<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Crea una nuova attività"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Giorno"> +<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "G"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Settimana"> +<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "S"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Multi-settimana"> +<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Mese"> +<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu"> +<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Visualizza il menu di &brandShortName;"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Pannello Calendario"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Visualizza pannello Calendario"> +<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "P"> diff --git a/l10n-it/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-it/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd new file mode 100644 index 0000000000..89ccbb6219 --- /dev/null +++ b/l10n-it/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd @@ -0,0 +1,110 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters! + - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row), + - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document! + --> + +<!-- Tools menu --> +<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Calendario"> + +<!-- New menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Evento…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Attività…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "A"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Calendario…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "C"> + +<!-- Open menu popup in File menu --> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "File calendario…"> +<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "c"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Calendario"> +<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "e"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Attività"> +<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "v"> + +<!-- Events and Tasks menu --> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Eventi e attività"> +<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "E"> + +<!-- properties dialog, calendar creation wizard --> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label) + These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only + displayed when setting/using a caldav calendar --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Email:"> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Preferire la pianificazione delle email sul client"> +<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1, + lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2) + - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar + - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars --> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Al momento è possibile attivare questa opzione dopo aver impostato questo calendario attraverso la finestra delle proprietà se il server del calendario si occupa della pianificazione."> +<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Questa opzione è disponibile solo se il server del calendario si occupa della pianificazione. Se attivata, consentirà la gestione della pianificazione attraverso email standard invece di lasciarla al server."> + +<!-- iMIP Bar (meeting support) --> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Accetta"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Accetta l'invito all'evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Accetta tutte"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Accetta l'invito all'evento per tutte le ricorrenze dello stesso"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Aggiungi"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Aggiungi l'evento al calendario"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Declina"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Declina l'invito all'evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Declina tutte"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Declina l'invito all'evento per tutte le ricorrenze dello stesso"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Declina"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Declina la controproposta"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Elimina"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Elimina dal calendario"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Dettagli…"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Visualizza i dettagli dell'evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Non mostrare questi messaggi"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Calendario"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Vai alla scheda del calendario"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Di più"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Fare clic per visualizzare più opzioni"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Riconferma"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Invia una riconferma all'organizzatore"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Sposta"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Sposta l'evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Salva una copia"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Salva una copia dell'evento nel calendario a prescindere dalla risposta all'organizzatore. La lista dei partecipanti verrà cancellata."> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Da confermare"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "Accetta come in forse l'invito all'evento"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Da confermare tutte"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Accetta come in forse l'invito all'evento per tutte le ricorrenze dello stesso"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Aggiorna"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Aggiorna evento nel calendario"> +<!ENTITY lightning.imipbar.description "Questo messaggio contiene un invito ad un evento."> + +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Invia una risposta ora"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Invia una risposta all'organizzatore"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Invia una risposta all'organizzatore per l'intera serie"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Non inviare una risposta"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Cambia lo stato di partecipazione senza inviare una risposta all'organizzatore"> +<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Cambia lo stato di partecipazione per la serie senza inviare una risposta all'organizzatore"> + +<!-- Lightning specific keybindings --> +<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C"> +<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D"> +<!ENTITY lightning.keys.event.new "I"> +<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D"> + +<!-- Account Central page --> +<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Crea un nuovo calendario"> + +<!-- today-pane-specific --> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Mostra mini-mese"> +<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Mostra mini-giorno"> +<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "o"> +<!ENTITY todaypane.showNone.label "Non mostrare niente"> +<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "s"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Mostra il pannello Oggi"> +<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "n"> +<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Pannello Oggi"> diff --git a/l10n-it/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-it/calendar/chrome/lightning/lightning.properties new file mode 100644 index 0000000000..e5ddf03359 --- /dev/null +++ b/l10n-it/calendar/chrome/lightning/lightning.properties @@ -0,0 +1,165 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Task mode title +taskModeApplicationTitle=Attività + +# Tab titles +tabTitleCalendar=Calendario +tabTitleTasks=Attività + +# Html event display in message +imipHtml.header=Invito evento +imipHtml.summary=Titolo: +imipHtml.location=Luogo: +imipHtml.when=Quando: +imipHtml.organizer=Organizzatore: +imipHtml.description=Descrizione: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to +# documents or websites attached to this event. +imipHtml.attachments=Allegati: +imipHtml.comment=Commento: +imipHtml.attendees=Partecipanti: +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online +# representation of the event (either directly human readable or not). +imipHtml.url=Collegamento correlato: +imipHtml.canceledOccurrences=Occorrenze cancellate: +imipHtml.modifiedOccurrences=Occorrenze modificate: +imipHtml.newLocation=Nuovo luogo: %1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators +imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(delegato da %1$S) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the +# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here +# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees +imipHtml.attendeeDelegatedTo=(delegato a %1$S) + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. +# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the +# invitation, the tooltip would be: +# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. +# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* +# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* +imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S presiede l'evento. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S è un non partecipante. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S è un partecipante non fondamentale. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* +imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S è un partecipante fondamentale. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ha confermato la partecipazione. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ha confermato la non partecipazione. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees +# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee +# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally +imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ha delegato la partecipazione a %2$S. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S deve ancora rispondere. +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose +# imipHtml.attendee.combined +# %1$S - common name or email address of the attendee +imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S tenterà di partecipare. + +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee +imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list) +imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (gruppo) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector) +imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (risorsa) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing a room +imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (stanza) +# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose +# imipHtml.attendeeRole2.* +# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type +imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S + +imipAddedItemToCal2=L'evento è stato aggiunto al calendario. +imipCanceledItem2=L'evento è stato eliminato dal calendario. +imipUpdatedItem2=L'evento è stato aggiornato. +imipBarCancelText=Questo messaggio contiene la cancellazione di un evento. +imipBarCounterErrorText=Questo messaggio contiene una controproposta a un invito che non può essere processata. +imipBarCounterPreviousVersionText=Questo messaggio contiene una controproposta a una versione precedente di un invito. +imipBarCounterText=Questo messaggio contiene una controproposta a un invito. +imipBarDisallowedCounterText=Questo messaggio contiene una controproposta anche se le controproposte per questo evento non sono state ammesse. +imipBarDeclineCounterText=Questo messaggio contiene una risposta alla propria controproposta. +imipBarRefreshText=Questo messaggio richiede l'aggiornamento di un evento. +imipBarPublishText=Questo messaggio contiene un evento. +imipBarRequestText=Questo messaggio contiene un invito ad un evento. +imipBarSentText=Questo messaggio contiene un evento inviato. +imipBarSentButRemovedText=Questo messaggio contiene un evento inviato che non è più nel proprio calendario. +imipBarUpdateText=Questo messaggio contiene un aggiornamento per un evento esistente. +imipBarUpdateMultipleText=Questo messaggio contiene aggiornamenti a più eventi esistenti. +imipBarUpdateSeriesText=Questo messaggio contiene un aggiornamento per una serie di eventi esistente. +imipBarAlreadyProcessedText=Questo messaggio contiene un evento che è stato già processato. +imipBarProcessedNeedsAction=Questo messaggio contiene un evento a cui non si è ancora risposto. +imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Questo messaggio contiene più di un evento a cui non si è ancora risposto. +imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Questo messaggio contiene una serie di eventi a cui non si è ancora risposto. +imipBarReplyText=Questo messaggio contiene una risposta ad un invito. +imipBarReplyToNotExistingItem=Questo messaggio contiene una risposta che si riferisce a un evento non presente nel proprio calendario. +# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): +# %1$S - datetime of deletion +imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Questo messaggio contiene una risposta che si riferisce a un evento rimosso dal proprio calendario in data %1$S. +imipBarUnsupportedText2=Questo messaggio contiene un evento che questa versione di %1$S non può processare. +imipBarProcessingFailed=Elaborazione del messaggio fallita. Stato: %1$S. +imipBarCalendarDeactivated=Questo messaggio contiene informazioni su un evento. Attivare un calendario per gestirle. +imipBarNotWritable=Non ci sono calendari scrivibili configurati per gli inviti, controllare le proprietà del calendario. +imipSendMail.title=Notifica email +imipSendMail.text=Si vuole inviare una email di notifica adesso? +imipNoIdentity=Nessuna +imipNoCalendarAvailable=Non sono disponibili calendari con permessi di scrittura. + +itipReplySubject2=Risposta all'invito: %1$S +itipReplyBodyAccept=%1$S ha accettato l'invito al proprio evento. +itipReplyBodyDecline=%1$S ha declinato l'invito al proprio evento. +itipReplySubjectAccept2=Accettato: %1$S +itipReplySubjectDecline2=Invito declinato: %1$S +itipReplySubjectTentative2=Da confermare: %1$S +itipRequestSubject2=Invito: %1$S +itipRequestUpdatedSubject2=Aggiornato: %1$S +itipRequestBody=Si è stati invitati da %1$S a %2$S +itipCancelSubject2=Cancellato: %1$S +itipCancelBody=%1$S ha cancellato questo evento: %2$S +itipCounterBody=%1$S ha fatto una controproposta per "%2$S": +itipDeclineCounterBody=%1$S ha declinato la controproposta per "%2$S". +itipDeclineCounterSubject=Controproposta declinata: %1$S + +confirmProcessInvitation=Questo elemento è stato eliminato di recente, si è sicuri di voler gestire questo invito? +confirmProcessInvitationTitle=Gestire invito? + +invitationsLink.label=Inviti: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): +noIdentitySelectedNotification=Se si vuole utilizzare questo calendario per salvare inviti per o da altre persone è necessario assegnare al calendario un indirizzo email dal selettore sottostante. |