summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz
firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties')
-rw-r--r--l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties115
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79ffd497be
--- /dev/null
+++ b/l10n-ja/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,115 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds =秒
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes =分
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours =時間
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays =日
+
+downloadErrorAlertTitle =ダウンロードエラー
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+downloadErrorBlockedBy =%S によりブロックされたためダウンロードファイルを保存できませんでした。
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorExtension =拡張機能によりブロックされたためダウンロードファイルを保存できませんでした。
+downloadErrorGeneric =原因不明のエラーが発生したためダウンロードファイルを保存できませんでした。\n\n再度試してください。
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle =すべてのダウンロードをキャンセルしますか?
+quitCancelDownloadsAlertMsg =今終了すると 1 個のダウンロードがキャンセルされます。終了してもよろしいですか?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple =今終了すると %S 個のダウンロードがキャンセルされます。終了してもよろしいですか?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac =今終了すると 1 個のダウンロードがキャンセルされます。終了してもよろしいですか?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple =今終了すると %S 個のダウンロードがキャンセルされます。終了してもよろしいですか?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle =すべてのダウンロードをキャンセルしますか?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg =今オフラインにすると 1 個のダウンロードがキャンセルされます。オフラインにしてもよろしいですか?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple =今オフラインにすると %S 個のダウンロードがキャンセルされます。オフラインにしてもよろしいですか?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle =すべてのダウンロードをキャンセルしますか?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2 =プライベートブラウジングウィンドウを今すぐ閉じると、1 個のダウンロードがキャンセルされます。プライベートブラウジングモードを終了してもよろしいですか?
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2 =プライベートブラウジングウィンドウを今すぐ閉じると、%S 個のダウンロードがキャンセルされます。プライベートブラウジングモードを終了してもよろしいですか?
+cancelDownloadsOKText =1 個のダウンロードをキャンセル
+cancelDownloadsOKTextMultiple =%S 個のダウンロードをキャンセル
+dontQuitButtonWin =終了しない
+dontQuitButtonMac =終了しない
+dontGoOfflineButton =オンラインを維持する
+dontLeavePrivateBrowsingButton2 =プライベートブラウジングを継続する
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate =実効速度
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3 =%4$S — %1$S (%2$S %3$S/秒)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate =%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate =%2$S — %1$S
+
+bytes =bytes
+kilobyte =KB
+megabyte =MB
+gigabyte =GB
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2 =%1$S / %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2 =%1$S %2$S / %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2 =%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3 =%1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3 =残り %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3 =残り %1$S %2$S
+timeFewSeconds2 =残り数秒
+timeUnknown2 =残り時間不明
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2 =%1$S リソース
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme =ローカルファイル
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday =昨日
+
+fileExecutableSecurityWarning =“%S” は実行可能なファイルです。実行可能なファイルにはあなたのコンピューターを破壊するウイルス、その他の悪意あるコードが含まれていることがあります。この形式のファイルを開く場合には注意してください。“%S” を実行してもよろしいですか?
+fileExecutableSecurityWarningTitle =実行可能なファイルを開きますか?
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder =ダウンロード