diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-kk/toolkit/chrome/global | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-kk/toolkit/chrome/global')
35 files changed, 1062 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..8c43ca1a1a --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Жүктеу… +aboutReader.loadError=Парақтан мақаланы жүктеу сәтсіз + +aboutReader.colorScheme.light=Ашық түсті +aboutReader.colorScheme.dark=Күңгірт +aboutReader.colorScheme.sepia=Сепия +aboutReader.colorScheme.auto=Автоматты түрде + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 минут;#1 минут + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 минут;#1-#2 минут + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 +aboutReader.fontTypeSample=Аа + +aboutReader.toolbar.close=Оқу режимін жабу +aboutReader.toolbar.typeControls=Қаріптерді баптау + +# This is used as a label for the Reader View toolbar button. +# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar. +# %S is replaced by Pocket. +readerView.savetopocket.label=%S ішіне сақтау +# This is a label used for done option in the toolbar +readerView.done.label=Дайын +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Оқу көрінісіне өту +readerView.enter.accesskey=у +readerView.close=Оқу режимін жабу +readerView.close.accesskey=у + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Қаріп өлшемін кішірейту +aboutReader.toolbar.plus = Қаріп өлшемін үлкейту +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Мазмұн енін кішірейту +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Мазмұн енін үлкейту +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Жол биіктігін кішірейту +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Жол биіктігін үлкейту +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Ашық түстер схемасы +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Қараңғы түстер схемасы +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Сепия түстер схемасы diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..3e70b21922 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield зерттеулері +removeButton = Өшіру + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Белсенді зерттеулер +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Аяқталған зерттеулер +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Белсенді + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Аяқталған + +updateButtonWin = Баптауларды жаңарту +updateButtonUnix = Баптауларды жаңарту +learnMore = Көбірек білу +noStudies = Сіз бірде-бір зерттеуге қатысқан жоқсыз. +disabledList = Бұл - сіз қатысқан зерттеулер тізімі. Жаңа зерттеулер орындалмайды. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Бұл не? %S кейде зерттеулерді орнатып, орындай алады. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Бұл зерттеу %1$S мәнін %2$S етіп орнатады.
\ No newline at end of file diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties new file mode 100644 index 0000000000..87181aa70f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties @@ -0,0 +1,174 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (document_title): +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +# It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org +document_title = WebRTC ішкі құрылысы +cannot_retrieve_log = WebRTC лог деректерін алу мүмкін емес + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_msg): +# %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation. +save_page_msg = бет сақталған жері: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +save_page_dialog_title = about:webrtc қалайша сақтау + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_off_state_msg = трейс логын келесі жерден табу мүмкін емес: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (debug_mode_on_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log. +debug_mode_on_state_msg = жөндеу режимі іске қосулы, трей лог жері: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_msg_label, aec_logging_off_state_label, +# aec_logging_on_state_label, aec_logging_on_state_msg): +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_msg_label = AEC логтауы +aec_logging_off_state_label = AEC логтауын іске қосу +aec_logging_on_state_label = AEC логтауын тоқтату +aec_logging_on_state_msg = AEC логтауы белсенді (абонентпен бірнеше минут бойы сөйлесіп, жазуды тоқтатыңыз) + +# LOCALIZATION NOTE (aec_logging_off_state_msg): +# %1$S will be replaced by the full path to the directory containing the captured log files. +# AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. +aec_logging_off_state_msg = жиналған лог файлдарының орналасқан жері: %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun +# associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string +# should not normally be translated and is used as a data label. +peer_connection_id_label = PeerConnection ID + +# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading): +# "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +# See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol +sdp_heading = SDP +local_sdp_heading = Жергілікті SDP +remote_sdp_heading = Қашықтағы SDP + +sdp_history_heading = SDP тарихы +sdp_parsing_errors_heading = SDP талдау қателері +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set +# %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S +# will be a numeric timestamp. +sdp_set_at_timestamp = %1$S шамасын %2$S уақыт белгісінде онату +# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times +# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The +# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the +# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds. +sdp_set_timestamp = Уақыт белгісі %1$S (+ %2$S мс) +# LOCALIZATION NOTE (offer, answer): +# offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or +# the remote sdp is an offer or answer. These are appended to the local and +# remote sdp headings. +offer = Ұсыну +answer = Жауап + +# LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the +# Real-time Transport Protocol, an IETF specification, and should not +# normally be translated. "Stats" is an abbreviation for Statistics. +rtp_stats_heading = RTP статистикасы + +# LOCALIZATION NOTE (ice_state, ice_stats_heading): "ICE" is an abbreviation +# for Interactive Connectivity Establishment, which is an IETF protocol, +# and should not normally be translated. "Stats" is an abbreviation for +# Statistics. +ice_state = ICE қалып-күйі +ice_stats_heading = ICE статистикасы +ice_restart_count_label = ICE қайта қосылулары +ice_rollback_count_label = ICE әрекеттерін болдырмаулар +ice_pair_bytes_sent = Жіберілген байттар +ice_pair_bytes_received = Алынған байттар +ice_component_id = Құрама анықтағышы + +# LOCALIZATION NOTE (avg_bitrate_label, avg_framerate_label): "Avg." is an abbreviation +# for Average. These are used as data labels. +avg_bitrate_label = Орташа битрейт +avg_framerate_label = Орташа кадр/сек + +# LOCALIZATION NOTE (typeLocal, typeRemote): These adjectives are used to label a +# line of statistics collected for a peer connection. The data represents +# either the local or remote end of the connection. +typeLocal = Жергілікті +typeRemote = Қашықтағы + +# LOCALIZATION NOTE (nominated): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. +nominated = Ұсынған + +# LOCALIZATION NOTE (selected): This adjective is used to label a table column. +# Cells in this column contain the localized javascript string representation of "true" +# or are left blank. This represents an attribute of an ICE candidate. +selected = Таңдалған + +# LOCALIZATION NOTE (trickle_caption_msg2, trickle_highlight_color_name2): ICE +# candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled +# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats +# table with light blue background. %S is replaced by +# trickle_highlight_color_name2 ("blue"), highlighted with a light blue +# background to visually match the trickled ICE candidates. +trickle_caption_msg2 = Еніп кеткен кандидаттар (жауаптан кейін келген) %S түсімен ерекшеленген +trickle_highlight_color_name2 = көк + +save_page_label = Парақты сақтау +debug_mode_msg_label = Жөндеу режимі +debug_mode_off_state_label = Жөндеу режимін іске қосу +debug_mode_on_state_label = Жөндеу режимін тоқтату +stats_heading = Сессия статистикасы +stats_clear = Тарихты тазарту +log_heading = Байланыстар логы +log_clear = Логты тазарту +log_show_msg = логты көрсету +log_hide_msg = логты жасыру +connection_closed = жабылған +local_candidate = Жергілікті кандидат +remote_candidate = Қашықтағы кандидат +raw_candidates_heading = Барлық өңделмеген кандидаттар +raw_local_candidate = Өңделмеген жергілікті кандидат +raw_remote_candidate = Өңделмеген қашықтағы кандидат +raw_cand_show_msg = өңделмеген кандидаттарды көрсету +raw_cand_hide_msg = өңделмеген кандидаттарды жасыру +priority = Приоритет +fold_show_msg = ақпаратын көрсету +fold_show_hint = бұл санатты жазық қылу үшін шертіңіз +fold_hide_msg = ақпаратын жасыру +fold_hide_hint = бұл санатты жинау үшін шертіңіз +dropped_frames_label = Тасталған фреймдер +discarded_packets_label = Тасталған дестелер +decoder_label = Декодер +encoder_label = Кодер +received_label = Алынған +packets = десте +lost_label = Жоғалған +jitter_label = Джиттер +sent_label = Жіберілген + +show_tab_label = Бетті көрсету + +frame_stats_heading = Видео кадр статистикасы +n_a = Қ/Ж +width_px = Ені (px) +height_px = Биіктігі (px) +consecutive_frames = Сыбайлас кадрлар +time_elapsed = Өткен уақыт (сек) +estimated_framerate = Болжамды кадрлар жиілігі +rotation_degrees = Бұру (градус) +first_frame_timestamp = Бірінші кадр қабылдаудың уақыт белгісі +last_frame_timestamp = Соңғы кадр қабылдаудың уақыт белгісі +# SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream +# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP +local_receive_ssrc = Жергілікті қабылдау SSRC +# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP +remote_send_ssrc = Қашықтан жіберу SSRC +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been +# provided +configuration_element_provided = Ұсынылған +# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not +# been provided +configuration_element_not_provided = Ұсынылмаған +# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call + diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9c0decf66c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Файлдың осы түріне сәйкес бағдарлама жоқ."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Қарап шығу…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Осы файлды жіберу:"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..18e84f419e --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine, searchInPrivateWindowWithEngine): %S will +# be replaced with the search engine provider's name. This format was chosen +# because the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search). +searchWithEngine = %S көмегімен іздеу + +searchInPrivateWindowWithEngine = %S көмегімен жекелік шолу терезесінде іздеу + +# LOCALIZATION NOTE (searchInPrivateWindow): Used when the private browsing +# engine is the same as the default engine. +searchInPrivateWindow = Жекелік шолу терезесінде іздеу + +# LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab +# string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab" +# are capitalized. +switchToTab2 = Бетке ауысу + +# LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are +# simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them. +visit = Шолу + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf9c1f83e5 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Қауіпсіздік ескертуі +formPostSecureToInsecureWarning.message = Сіз бұл парақта енгізген барлық ақпарат қауіпсіз емес байланыс арқылы жіберілетін болады, және оны үшінші жақтар оқи алады.\n\nБұл ақпаратты жіберуді шынымен қалайсыз ба? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Жалғастыру diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a298154570 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY charsetMenu2.label "Мәтін кодталуы"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties new file mode 100644 index 0000000000..fd0d27cd78 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties @@ -0,0 +1,126 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The property keys ending with ".key" are for access keys. +# Localizations may add or delete properties where the property key ends with +# ".key" as appropriate for the localization. The code that uses this data can +# deal with the absence of an access key for an item. +# +# For gbk, gbk.bis and gbk.bis.key are used to trigger string changes in +# localizations. +# +# In the en-US version of this file, access keys are given to the following: +# * UTF-8 +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in Firefox +# * All encodings that are the fallback encoding for some locale in IE +# * All Japanese encodings +# +# For the items whose property key does not end in ".key" and whose value +# includes "(" U+0028 LEFT PARENTHESIS, the "(" character is significant for +# processing by CharsetMenu.jsm. If your localization does not use ASCII +# parentheses where en-US does in this file, please file a bug to make +# CharsetMenu.jsm also recognize the delimiter your localization uses. +# (When this code was developed, all localizations appeared to use +# U+0028 LEFT PARENTHESIS for this purpose.) + +# Auto-Detect (sub)menu +charsetMenuCharsets = Кодталуы +charsetMenuAutodet = Автоанықтау +# 'A' is reserved for Arabic: +charsetMenuAutodet.key = н +charsetMenuAutodet.off = (сөнд) +charsetMenuAutodet.off.key = с +charsetMenuAutodet.ru = Орыс +charsetMenuAutodet.ru.key = р +charsetMenuAutodet.uk = Украин +charsetMenuAutodet.uk.key = у + +# Globally-relevant +UTF-8.key = н +UTF-8 = Юникод +windows-1252.key = Ы +windows-1252 = Батыс + +# Arabic +windows-1256.key = А +windows-1256 = Араб (Windows) +ISO-8859-6 = Араб (ISO) + +# Baltic +windows-1257.key = Б +windows-1257 = Балтық (Windows) +ISO-8859-4 = Балтық (ISO) + +# Central European +windows-1250.key = е +windows-1250 = Орталық Еуропалық (Windows) +ISO-8859-2.key = ы +ISO-8859-2 = Орталық Еуропалық (ISO) + +# Chinese, Simplified +gbk.bis.key = п +gbk.bis = Қытайша, жеңілдеткен + +# Chinese, Traditional +Big5.key = т +Big5 = Қытайша дәстүрлі + +# Cyrillic +windows-1251.key = к +windows-1251 = Кириллица (Windows) +ISO-8859-5 = Кириллица (ISO) +KOI8-R = Кириллица (KOI8-R) +KOI8-U = Кириллица (KOI8-U) +IBM866 = Кириллица (DOS) + +# UI string in anticipation of Cyrillic analog of bug 1543077; +# deliberately not in use yet + +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic.key): If taken into use, this string will appear +# instead of the string for windows-1251.key, so the use of the same +# accelerator is deliberate. +Cyrillic.key = ц +# LOCALIZATION NOTE (Cyrillic): If taken into use, this string will appear +# as a single item instead of the five items windows-1251, ISO-8859-5, +# KOI8-R, KOI8-U, and IBM866, so this string does not need to make sense +# together with those strings and should be translated the way those were +# but omitting the part in parentheses. +Cyrillic = Кириллица + +# Greek +windows-1253.key = Г +windows-1253 = Грек (Windows) +ISO-8859-7.key = о +ISO-8859-7 = Грек (ISO) + +# Hebrew +windows-1255.key = и +windows-1255 = Иврит +# LOCALIZATION NOTE (ISO-8859-8): The value for this item should begin with +# the same word for Hebrew as the value for windows-1255 so that this item +# sorts right after that one in the collation order for your locale. +ISO-8859-8 = Визуалды иврит + +# UI string in anticipation of bug 1543077; deliberately not in use yet + +# Japanese (NOT AN ENCODING NAME) +Japanese.key = ж +Japanese = Жапон + +# Korean +EUC-KR.key = К +EUC-KR = Корея + +# Thai +windows-874.key = й +windows-874 = Тай + +# Turkish +windows-1254.key = р +windows-1254 = Түрік + +# Vietnamese +windows-1258.key = В +windows-1258 = Вьетнам + diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e79f4494b5 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Пайдаланушы аты:"> +<!ENTITY editfield1.label "Пароль:"> +<!ENTITY copyCmd.label "Көшіріп алу"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "К"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Барлығын ерекшелеу"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "Б"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..e284559887 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Ескерту +Confirm=Растау +ConfirmCheck=Растау +Prompt=Сұрау +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Аутентификация керек - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Пароль керек - %S +Select=Таңдау +OK=ОК +Cancel=Бас тарту +Yes=&Иә +No=&Жоқ +Save=&Сақтау +Revert=Қай&тару +DontSave=Сақта&мау +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript бағдарламасы] +ScriptDlgHeading=%S адресіндегі бет хабарлайды: +ScriptDialogLabel=Бұл параққа қосымша сұхбаттарды жасауға тыйым салу +ScriptDialogPreventTitle=Сұхбат баптауын растау +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S проксиі сіздің пайдаланушы атын мен паролін сұраған. Сайт айтады: "%1$S" +EnterLoginForProxy3=%2$S проксиі пайдаланушы атын мен паролін сұраған. Сайт айтады: "%1$S" +EnterUserPasswordFor2=%1$S сіздің пайдаланушы атын және паролін сұрап тұр. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S сіздің пайдаланушы атын және паролін сұрап тұр. ЕСКЕРТУ: Сіздің пароліңіз сіз ағымдағы уақытта қарап отырған вебсайтқа жіберілмейді! +EnterPasswordFor=%1$S үшін %2$S ішіндегі паролін енгізіңіз diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d5ad9cc2d --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Суретті сақтау +SaveMediaTitle=Мультимедианы сақтау +SaveVideoTitle=Видеоны сақтау +SaveAudioTitle=Аудионы сақтау +SaveLinkTitle=Қалайша сақтау +DefaultSaveFileName=index +WebPageCompleteFilter=Веб-парақ, толығымен +WebPageHTMLOnlyFilter=Веб-парақ, тек қана HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Веб-парақ, тек қана XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Веб-парақ, тек қана SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Веб-парақ, тек қана XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_files diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6e0673d60b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Сағат"> +<!ENTITY time.minute.label "Минут"> +<!ENTITY time.second.label "Секунд"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Миллисекунд"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "жжжж"> +<!ENTITY date.month.placeholder "аа"> +<!ENTITY date.day.placeholder "кк"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Жыл"> +<!ENTITY date.month.label "Ай"> +<!ENTITY date.day.label "Күн"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Тазарту"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..c5711ed92c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=ОК +button-cancel=Бас тарту +button-help=Көмек +button-disclosure=Көбірек білу +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=м +accesskey-disclosure=р diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a26b35357f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "ОК"> +<!ENTITY cancelButton.label "Бас тарту"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7f9a25e201 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Іздеу"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "з"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Қайта табу"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "а"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb41c312e6 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +csp.error.missing-directive = Саясатта міндетті '%S' директивасы жоқ + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-keyword) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp.error.illegal-keyword = "%1$S" директивасында тыйым салынған %2$S кілтсөзі бар + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-protocol) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-protocol = "%1$S" директивасында тыйым салынған %2$S бар: хаттама қайнар көзі + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-host) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.missing-host = %2$S: хаттама "%1$S" директиваларында хост атын талап етеді + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.missing-source) %1$S is the name of a CSP directive, such as "script-src". %2$S is the name of a CSP source, usually 'self'. +csp.error.missing-source = "%1$S" ішінде қайнар көзі %2$S болуы тиіс + +#LOCALIZATION NOTE (csp.error.illegal-host-wildcard) %2$S a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: "%1$S" директиваларындағы маска бойынша көрсетілген қайнар көздерде кем дегенде бір ішкі домен болуы тиіс (мыс., *.com орнына *.example.com) + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = %S өшіру + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = "%S" кеңейтуі өшіруді сұрап тұр. Не істеуді қалайсыз? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Өшіру +uninstall.confirmation.button-1.label = Орнатылған етіп қалдыру + +saveaspdf.saveasdialog.title = Қалайша сақтау + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = %S кеңейтуі жаңа бетті ашқан кезде көретін бетті өзгерткен. +newTabControlled.learnMore = Көбірек білу + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = %S кеңейтуі жаңа бетті және терезелерді ашқан кезде көретініңізді өзгерткен. +homepageControlled.learnMore = Көбірек білу + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = %1$S кеңейтуі кейбір беттерді жасырып тұр. Беттердің барлығына %2$S арқылы қатынай аласыз. +tabHideControlled.learnMore = Көбірек білу + diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..0284d49a31 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Шығу +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..32519b579b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Барлық файлдар +htmlTitle=HTML-файлдар +textTitle=Мәтіндік файлдар +imageTitle=Суреттер +xmlTitle=XML-файлдар +xulTitle=XUL-файлдар +appsTitle=Қолданбалар +audioTitle=Аудио файлдары +videoTitle=Видео файлдары + +formatLabel=Формат: + diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..ba2702a9cb --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Сөз(дер) табылмады +WrappedToTop=Парақтың соңына жеттік, басынан бастап жалғастырамыз +WrappedToBottom=Парақтың басына жеттік, соңынан бастап жалғастырамыз +NormalFind=Беттен табу +FastFind=Жылдам табу +FastFindLinks=Жылдам табу (тек сілтемелер ғана): +CaseSensitive=(Регистрді ескеру) +MatchDiacritics=(Диакритиканы ескеру) +EntireWord=(Тек толық сөздер) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 сәйкестік, барлығы #2;#1 сәйкестік, барлығы #2 +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=#1 сәйкестіктен көп;#1 сәйкестіктен көп diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties new file mode 100644 index 0000000000..16681c0ffa --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/global-extension-fields.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (extension.default-theme@mozilla.org.name, extension.default-theme@mozilla.org.description): This is displayed in about:addons -> Appearance +extension.default-theme@mozilla.org.name=Бастапқы +extension.default-theme@mozilla.org.description=Операциялық жүйенің түстер схемасы бар тема. + diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..5d2d276d85 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,20 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} + +#migrationWizard { + min-width: 50em !important; +} + +#AdvancedEdit { + min-width: 25em !important; +} + diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0754fec6f --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=kk, ru, ru-RU, en-US, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-cyrillic + +# LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector): +# This preference controls the initial setting for the character encoding +# detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob +# for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection +# off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and +# Ukrainian. +intl.charset.detector= + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=false +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..3987d9abca --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Жоғары +VK_DOWN=Төмен +VK_LEFT=Солға +VK_RIGHT=Оңға +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd new file mode 100644 index 0000000000..17da271153 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/mozilla.dtd @@ -0,0 +1,13 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY mozilla.title.11.14 +'Mozilla кітабы, 11:14'> + +<!ENTITY mozilla.quote.11.14 +'Аң <em>жаңа киімге ие болып</em>, Әлем арқылы өтетін <em>Уақыт</em>, <em>Кеңістік</em>, <em>Жарық</em> және энергия <em>Ағыны</em> жолын зерттеді. Өз зерттеуінен Аң <em>тотыққан металлдан</em> жаңа құрылымдарды жасап, олардың даңқын жариялады. +Бұл<em>оқудан</em> жаңа мақсатты тауып, Аңның соңынан ерушілер қуанды.'> + +<!ENTITY mozilla.from.11.14 +'<strong>Mozilla кітабынан,</strong> 11:14'> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..ee7fb99b7b --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, +# instead of having to read it themselves." This is the name +# of the feature and it is the label for the popup button. +listen = Тыңдау +back = Артқа +start = Бастау +stop = Тоқтату +forward = Алға +speed = Жылдамдығы +selectvoicelabel = Дауыс: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Бастапқы + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..cab8380d28 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,14 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Хабарламаны жабу"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Жаңартуларды тексеру…"> + +<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Көбірек білу"> + +<!ENTITY defaultButton.label "ОК!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "О"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Көбірек әрекеттер"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..e3562df597 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Баспаға шығару +optionsTabLabelGTK=Баптаулар + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Баптаулар: +appearanceTitleMac=Сыртқы түрі: +pageHeadersTitleMac=Үстіңгі колонтитулдар: +pageFootersTitleMac=Астыңғы колонтитулдар: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Баптаулар + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Масштабтамай, п_араққа сыятындай етіп кішірейту +selectionOnly=Тек таңда_лғанды ғана +printBGOptions=Фондарды баспаға шығару +printBGColors=Фон тү_стерін баспаға шығару +printBGImages=Фон суреттері_н баспаға шығару +headerFooter=Колонтитулдар +left=Сол жақ +center=Орта +right=Оң жақ +headerFooterBlank=--бос-- +headerFooterTitle=Атауы +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Күн/Уақыт +headerFooterPage=Парақ # +headerFooterPageTotal=Парақ #, барлығы # +headerFooterCustom=Таңдауыңызша… +customHeaderFooterPrompt=Өзіңіздің колонтитулдар мәтінің енгізіңіз + +summarySelectionOnlyTitle=Таңдалғанды баспаға шығару +summaryShrinkToFitTitle=Сыйғанша кішірейту +summaryPrintBGColorsTitle=Фон түстерін баспаға шығару +summaryPrintBGImagesTitle=Фон суреттерін баспаға шығару +summaryHeaderTitle=Парақтың үстіңгі колонтитулы +summaryFooterTitle=Парақтың астыңғы колонтитулы +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=Іске қосулы +summaryOffValue=Сөндірулі diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0cf3eb877d --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; жаңарту"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Дайын болуға жақын…"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..7a68de9cc3 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=%S қолданбасын көптен бері іске қоспаған сияқтысыз. Жаңадан орнатылған сияқты түріне келтіруді үшін оны тазартуды қалайсыз ба? Оралуыңызбен! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=%S қолданбасын қайта орнатқан сияқтысыз. Жаңадан орнатылған сияқты түріне келтіруді үшін оны тазартуды қалайсыз ба? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S жұмысын жаңғырту… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0cf5b05d21 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY spellAddToDictionary.label "Сөздікке қосу"> +<!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "к"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Сөздікке қосуды болдырмау"> +<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "б"> +<!ENTITY spellCheckToggle.label "Емлені тексеру"> +<!ENTITY spellCheckToggle.accesskey "Е"> +<!ENTITY spellNoSuggestions.label "(болжаулар табылмады)"> +<!ENTITY spellDictionaries.label "Тілдер"> +<!ENTITY spellDictionaries.accesskey "Т"> + +<!ENTITY searchTextBox.clear.label "Тазарту"> + +<!ENTITY fillLoginMenu.label "Логинді толтыру"> +<!ENTITY fillLoginMenu.accesskey "ы"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.label "Парольді толтыру"> +<!ENTITY fillPasswordMenu.accesskey "ы"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.label "Пайдаланушы атын толтыру"> +<!ENTITY fillUsernameMenu.accesskey "ы"> +<!ENTITY noLoginSuggestions.label "(Логин ұсыныстары жоқ)"> +<!ENTITY viewSavedLogins.label "Сақталған логиндерді қарау"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..8c70ee13aa --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Бағандар ретін қалпына келтіру"> diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd new file mode 100644 index 0000000000..99e9a7860d --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd @@ -0,0 +1,51 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD + SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> + %brandDTD; + +<!ENTITY playButton.playLabel "Ойнау"> +<!ENTITY playButton.pauseLabel "Аялдату"> +<!ENTITY muteButton.muteLabel "Дыбысын сөндіру"> +<!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Даусын қосу"> +<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Толық экран режимі"> +<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Толық экраннан шығу"> +<!ENTITY castingButton.castingLabel "Экранға шақыру"> +<!ENTITY closedCaption.off "Сөнд"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (volumeScrubber.label): This label is exposed to + accessibility software to clarify what the slider is for. --> +<!ENTITY volumeScrubber.label "Дыбыс деңгейін келтірушісі"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label): This string is used as part of +the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is hovering it. --> +<!ENTITY pictureInPicture.label "Суреттегі сурет"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureToggle.label): This string is used as the +label for a variation of the Picture-in-Picture video toggle button when the mouse is +hovering over the video. --> +<!ENTITY pictureInPictureToggle.label "Суреттегі сурет режимінде қарау"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPictureExplainer): This string is used as part of +a variation of the Picture-in-Picture video toggle button. When using this variation, +this string appears below the toggle when the mouse hovers the toggle. --> + +<!ENTITY error.aborted "Видеоны жүктеу тоқтатылған."> +<!ENTITY error.network "Видеоны жүктеу желілік қате салдарынан үзілді."> +<!ENTITY error.decode "Видео файлын ойнату мүмкін емес, өйткені ол зақымдалған."> +<!ENTITY error.srcNotSupported "Видео пішімі не MIME түріне қолдау жоқ."> +<!ENTITY error.noSource2 "Пішімі не MIME түріне қолдауы бар ешбір видео табылмады."> +<!ENTITY error.generic "Видеоны ойнату белгісіз қате салдарынан үзілді."> + +<!ENTITY status.pictureInPicture "Бұл видео суреттегі сурет режимінде ойнатылады."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (positionAndDuration.nameFormat): the #1 string is the current +media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at +the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be +"6:00:00", result string would be "5:00 / 6:00:00". +Note that #2 is not always available. For example, when at the 5 minute mark in an +unknown duration video, #1 would be "5:00" and the string which is surrounded by +<span> would be deleted, result string would be "5:00". +--> +<!ENTITY positionAndDuration.nameFormat "#1<span> / #2</span>"> + diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..2dde9d9564 --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Жолға өту +goToLineText = Жол нөмірін енгізіңіз +invalidInputTitle = Қате енгізу +invalidInputText = Енгізілген жол нөмірі қате +outOfRangeTitle = Жол табылмаған +outOfRangeText = Көрсетілген бол табылмаған +viewSelectionSourceTitle = Ерекшеленген фрагментінің DOM коды + +context_goToLine_label = Жолға өту… +context_goToLine_accesskey = л +context_wrapLongLines_label = Ұзын жолдарды тасымалдау +context_highlightSyntax_label = Синтаксисті түспен ерекшелеу diff --git a/l10n-kk/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..a453abbc3c --- /dev/null +++ b/l10n-kk/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S өніміне қош келдіңіз +default-last-title=%S жұмысының аяқталуы +default-first-title-mac=Басы +default-last-title-mac=Аяқталуы |