diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-kn/devtools/client | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-kn/devtools/client')
35 files changed, 4615 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-kn/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-kn/devtools/client/accessibility.properties new file mode 100644 index 0000000000..6df8a62bce --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/accessibility.properties @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element role. +accessibility.role=ಪಾತ್ರ + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility +# tree header column that represents accessible element name. +accessibility.name=ಹೆಸರು + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility +# logo used on the accessibility panel landing page. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header +# for Accessibility details sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for +# Accessibility tree (that represents accessible element name) container. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text +# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to +# display. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable +# accessibility button used to enable accessibility service. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable +# accessibility button used when accessibility service is being enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable +# accessibility button used to disable accessibility service. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable +# accessibility button used when accessibility service is being +# disabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button +# button used to pick accessible objects from the page. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not +# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility +# tool such as screen reader. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be +# disabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not +# be enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for +# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be +# enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when +# accessibility service description is provided before accessibility inspector +# is enabled. + +# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used +# when accessibility service description is provided when a client is connected +# to an older version of accessibility actor. + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-kn/devtools/client/animationinspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec8b95d14b --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/animationinspector.properties @@ -0,0 +1,164 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector +# which is available as a sidebar panel in the Inspector. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel +# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the +# user to select a new node by clicking on the element-picker icon. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation duration. +player.animationDurationLabel=ಕಾಲಾವಧಿ: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation delay. +player.animationDelayLabel=ವಿಳಂಬ: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation endDelay. +player.animationEndDelayLabel=ವಿಳಂಬ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳಿಸು: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the animation playback rate. +player.animationRateLabel=ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ದರ: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel): +# This string is displayed in each animation player widget. It is the label +# displayed before the number of times the animation is set to repeat. +player.animationIterationCountLabel=ಮರುಕಳಿಸುತ್ತದೆ: + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount): +# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the +# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number. +player.infiniteIterationCount=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText): +# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is. +# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in +# a tooltip. +player.infiniteIterationCountText=∞ + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing +# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the +# easing that applies between animation keyframes. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the +# animation-timing-function for CSS Animations. + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# fill mode value. +player.animationFillLabel=ತುಂಬಿಸಿ: + +# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel): +# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over +# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation +# direction value. +player.animationDirectionLabel=ದಿಕ್ಕು: + +# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either +# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current +# time (in seconds too); +player.timeLabel=%Ss + +# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel): +# This string is displayed in each animation player widget, as the label of +# drop-down list items that can be used to change the rate at which the +# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast). +player.playbackRateLabel=%S× + +# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the +# animation is running on the compositor thread. +player.runningOnCompositorTooltip=ಈ ಅನಿಮೇಶನ್ ಕಂಪೊಸಿಟರ್ ಎಳೆಯ ಮೇಲೆ ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is running on the compositor thread. +player.allPropertiesOnCompositorTooltip=ಎಲ್ಲಾ ಆನಿಮೇಶನ್ ಗುಣಗಳನ್ನು ಸರಿದೂಗಿಸಲಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip): +# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that +# all of animation is not running on the compositor thread. +player.somePropertiesOnCompositorTooltip=ಕೆಲವು ಆನಿಮೇಶನ್ ಗುಣಗಳನ್ನು ಸರಿದೂಗಿಸಲಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.pausedButtonTooltip=ಆನಿಮೇಷನ್ಗಳನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸಿ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.pauseResumeButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations +timeline.resumedButtonTooltip=ಆನಿಮೇಷನ್ಗಳನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip): +# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the +# rewind button that can be used to rewind the animations +timeline.rewindButtonTooltip=ಆನಿಮೇಷನ್ಗಳನ್ನು ರಿವೈಂಡ್ ಮಾಡಿ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel): +# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time +# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation +# corresponds to. +timeline.timeGraduationLabel=%Sms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS ಅನಿಮೇಶನ್ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS ಬದಲಾವಣೆ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI. +# %S will be replaced by the name of the animation at run-time. +timeline.scriptanimation.nameLabel=%S - ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಆನಿಮೇಷನ್ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI. +timeline.scriptanimation.unnamedLabel=ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಆನಿಮೇಷನ್ + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel): +# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown +# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI. +# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation. +# %S will be replaced by the name of the transition at run-time. +timeline.unknown.nameLabel=%S + +# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage): +# This string is displayed on header label in .animated-properties-header. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +detail.propertiesHeader.percentage=%S %% + +# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle): +# This string is displayed on header label in .animation-detail-header. + +# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel): +# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties diff --git a/l10n-kn/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-kn/devtools/client/boxmodel.properties new file mode 100644 index 0000000000..10187601e4 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/boxmodel.properties @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings. +# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to +# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is +# displayed as a label. +boxmodel.title=ಬಾಕ್ಸ್ ಮಾದರಿ + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a +# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the +# position of an element in the page. +boxmodel.geometryButton.tooltip=ಸ್ಥಾನ ಸಂಪಾದನೆ + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header +# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view + +# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of +# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the +# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users +# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element. +boxmodel.offsetParent=ಆಫ್ಸೆಟ್ + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-kn/devtools/client/compatibility.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/compatibility.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-kn/devtools/client/components.properties b/l10n-kn/devtools/client/components.properties new file mode 100644 index 0000000000..5496813484 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/components.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components, +# so files in `devtools/client/shared/components/*`. + +# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of +# a frame, we use this string instead. +frame.unknownSource=(ಗೊತ್ತಿರದ) + +# LOCALIZATION NOTE (viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over +# a source link that links to the debugger. +# %S represents the URL to match in the debugger. +frame.viewsourceindebugger=ಮೂಲವನ್ನು ದೋಷನಿದಾನ ತಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ ನೋಡಿ → %S + +# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that +# appears when hovering over the close button in a notification box. +notificationBox.closeTooltip=ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮುಚ್ಚು diff --git a/l10n-kn/devtools/client/debugger.properties b/l10n-kn/devtools/client/debugger.properties new file mode 100644 index 0000000000..55f30e115f --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/debugger.properties @@ -0,0 +1,669 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the complete source of the open file. + +copySource.accesskey=y + +# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the +# context menu to copy the source URI of file open. +copySourceUri2=ಮೂಲ URI ನಕಲಿಸು +copySourceUri2.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to set a directory as root directory +setDirectoryRoot.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the +# context menu to remove a directory as root directory + +# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the +# context menu to copy the function the user selected +copyFunction.label=ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಕಲಿಸು +copyFunction.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the +# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number. +copyStackTrace=ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಸುಳಿವನ್ನು ನಕಲಿಸು +copyStackTrace.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item +# to execute selected text in browser console. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause +# button when the debugger is in a running state. +pauseButtonTooltip=ವಿರಮಿಸಿ %S + +# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for +# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run. +pausePendingButtonTooltip=ಮುಂದಿನ ಕಾರ್ಯಗತಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause +# button when the debugger is in a paused state. +resumeButtonTooltip=%S ಪುನರಾರಂಭಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps over a function call. + +# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps into a function call. + +# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the +# button that steps out of a function call. + +# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip): The tooltip text for disabling all +# breakpoints and pausing triggers + +# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause +# list item when the debugger is in a running state. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description +# when the debugger will not pause on exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown +# item shown when a user is adding a new breakpoint. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will pause on all exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger will not pause on any caught exception + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description +# when the debugger should pause on caught exceptions + +# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list +# when there are no sources. +noSourcesText=ಈ ಪುಟವು ಯಾವುದೆ ಆಕರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. + +# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events +# header. + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for +# searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.key2=CmdOrCtrl+P + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the +# search for searching all the source files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the +# full project text search for searching all the files the debugger has seen. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F + +# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the +# modal of full shortcuts list. +# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the +# modal for searching functions in a file. +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle +# breakpoints. +# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B + +# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to +# step out. +stepOut.key=Shift+F11 + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing. +shortcuts.header.editor=ಸಂಪಾದಕ + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping. + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in +# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search. +shortcuts.header.search=ಹುಡುಕು + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown +# when searching across all of the files in a project. +projectTextSearch.placeholder=ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು… + +# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search +# message when the query did not match any text of all files in a project. +projectTextSearch.noResults=ಫಲಿತಾಂಶಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger +# does not have any sources under a specific directory root. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search +# for searching within a the currently opened files in the editor +# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in +# the source search input bar +sourceSearch.search.placeholder=ಕಡತದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in +# the source search input bar + +# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction2): This is the text that appears in the +# filter panel popup for the function search operation. + +breakpointMenuItem.enableSelf2.label=ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು +breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E +breakpointMenuItem.disableSelf2.label=ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ +breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D +breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=ತೆಗೆದು ಹಾಕು +breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R +breakpointMenuItem.enableOthers2.label=ಇತರೆಯವುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು +breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o +breakpointMenuItem.disableOthers2.label=ಇತರೆಯವುಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು +breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s +breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=ಇತರೆಯವುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು +breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h +breakpointMenuItem.enableAll2.label=ಎಲ್ಲವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು +breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b +breakpointMenuItem.disableAll2.label=ಎಲ್ಲವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು +breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k +breakpointMenuItem.deleteAll2.label=ಎಲ್ಲವನ್ನು ತೆಗೆ +breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a +breakpointMenuItem.removeCondition2.label=ಷರತ್ತನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ +breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c +breakpointMenuItem.addCondition2.label=ಷರತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸಿ +breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A +breakpointMenuItem.editCondition2.label=ಷರತ್ತನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ +breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n +breakpointMenuItem.enableSelf=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು +breakpointMenuItem.disableSelf=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು +breakpointMenuItem.deleteSelf=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು +breakpointMenuItem.enableOthers=ಇತರೆಯವುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು +breakpointMenuItem.disableOthers=ಇತರೆಯವುಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು +breakpointMenuItem.deleteOthers=ಇತರೆಯವುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು +breakpointMenuItem.enableAll=ಎಲ್ಲಾ ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು +breakpointMenuItem.disableAll=ಎಲ್ಲಾ ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು +breakpointMenuItem.deleteAll=ಎಲ್ಲಾ ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header. +breakpoints.header=ತಡೆಬಿಂದುಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.enable=ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip +# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar +breakpoints.disable=ತಡೆಬಿಂದುಗಳನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed +# for remove breakpoint button in right sidebar +breakpoints.removeBreakpointTooltip=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header. +callStack.header=ಕರೆಯ ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane +# message when not paused. + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane +# message to hide some of the frames that are shown. +callStack.collapse=ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane +# message to show more of the frames. +callStack.expand=ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (components.header): Header for the +# Framework Components pane in the right sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Next Result +editor.searchResults.nextResult=ಮುಂದಿನ ಫಲಿತಾಂಶ + +# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar +# tooltip for traversing to the Previous Result +editor.searchResults.prevResult=ಹಿಂದಿನ ಫಲಿತಾಂಶ + +# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context +# menu item for jumping to a new paused location +editor.continueToHere.label=ಇಲ್ಲಿಗೆ ಮುಂದೆ ಸಾಗಿ +editor.continueToHere.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for adding a breakpoint on a line. +editor.addBreakpoint=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ಸೇರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for disabling a breakpoint on a line. +editor.disableBreakpoint=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು +editor.disableBreakpoint.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for enabling a breakpoint on a line. +editor.enableBreakpoint=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item +# for removing a breakpoint on a line. +editor.removeBreakpoint=ತಡೆಬಿಂದುವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for +# input element inside ConditionalPanel component + +# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for +# close button inside ConditionalPanel component + +# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item +# for navigating to a source mapped location +editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m + +# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to disable framework grouping. +framework.disableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the +# context menu to enable framework grouping. +framework.enableGrouping.accesskey=u + +# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location +generated=ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location +original=ಮೂಲ + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression +# input element +expressions.placeholder=ವೀಕ್ಷಣೆ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression +# input element +expressions.accesskey=e + + +# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description +# when the debugger will pause on any XHR requests. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item +# for closing the selected tab below the mouse. +sourceTabs.closeTab=ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು +sourceTabs.closeTab.accesskey=c + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item +# for closing the other tabs. +sourceTabs.closeOtherTabs=ಇತರೆ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು +sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item +# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab. +sourceTabs.closeTabsToEnd=ಬಲಗಡೆ ಇರುವ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು +sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item +# for closing all tabs. +sourceTabs.closeAllTabs=ಎಲ್ಲ ಹಾಳೆಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು +sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item +# for revealing source in tree. +sourceTabs.revealInTree.accesskey=r + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item +# for pretty printing the source. +sourceTabs.prettyPrint=ಆಕರವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ಸುಂದರಗೊಳಿಸು +sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackboxed): Text associated +# with a blackboxed source + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated +# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated +# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated +# with a code coverage button + +# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed +# for close tab button in source tabs. +sourceTabs.closeTabButtonTooltip=ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header. +scopes.header=ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is paused, but there isn't pause data. +scopes.notAvailable=ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲದ ವ್ಯಾಪ್ತಿಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message +# for when the debugger is not paused. +scopes.notPaused=ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show generated scope data. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right +# sidebar scope pane to update the view to show original scope data. + +# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in +# the scopes pane when the debugger is paused. +scopes.block=ನಿರ್ಬಂಧಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header +sources.header=ಆಕರಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header +outline.header=ರೂಪುರೇಷೆ + +# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input +# element + +# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display +outline.noFunctions=ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected + +# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt +# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character. +# On windows, it's ctrl. +sources.search=ಹುಡುಕಾಟಕ್ಕಾಗಿ %S + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar +# pane header. +watchExpressions.header=ವೀಕ್ಷಣೆ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header +# button for refreshing the expressions. +watchExpressions.refreshButton=ನವೀಕರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on +# a mac we use the unicode character. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's +# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on +# a mac we use the unicode character. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome +# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions. + +# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of +# shortcuts, displayed in the welcome panel. + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. +sourceSearch.search=ಆಕರಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು… + +# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search +# prompt for searching for files. + +# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will not pause on exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button +# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip +# when the debugger will pause on all exceptions. + +# LOCALIZATION NOTE (replayPrevious): The replay previous button tooltip +# when the debugger will go back in stepping history. + +# LOCALIZATION NOTE (replayNext): The replay next button tooltip +# when the debugger will go forward in stepping history. + +# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script +# editor when the loading process has started but there is no file to display +# yet. +loadingText=ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the +# script editor when the WebAssembly source is not available. + +# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger +# viewer when there is an error loading a file +errorLoadingText3=ಈ URI ತುಂಬಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %S + +# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent +# "moz-extension" directories in the source tree + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for functions in a file +symbolSearch.search.functionsPlaceholder=ಕ್ರಿಯಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು… + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for variables in a file +symbolSearch.search.variablesPlaceholder=ಚರಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು… + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for +# searching for a function or variable +# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label +# preceding the group of modifiers +symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=ಮಾರ್ಪಡಿಕಗಳು: + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.regex=ರೆಜೆಕ್ಸ್ + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ + +# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option +# when searching text in a file +symbolSearch.searchModifier.wholeWord=ಸಂಪೂರ್ಣ ಪದ + +experimental=ಇದು ಒಂದು ಪ್ರಾಯೋಗಿಕ ಸೌಲಭ್ಯವಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger` +# statement in the code + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint +whyPaused.breakpoint=ತಡೆಬಿಂದುವಿನಲ್ಲಿ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception +whyPaused.exception=ಆಕ್ಷೇಪಣೆಗಳು ಎದುರಾದಾಗ ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping +# in or out of the stack + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# dom event + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed +# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error +whyPaused.breakpointConditionThrown=ಷರತ್ತುಬದ್ಧ ತಡೆಬಿಂದುವನಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# xml http request + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# promise rejection + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an +# assert + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a +# debugger statement + +# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed +# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event +# listener breakpoint set +whyPaused.other=ಡೀಬಗ್ಗರ್ ತಡೆಯಲಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting +# keyboard shortcuts that use the control key +ctrl=Ctrl + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing +# keyboard shortcut action for toggling breakpoint +shortcuts.toggleBreakpoint=ತಡೆಬಿಂದುಗಳು ಬದಲಿಸು +shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing +# keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing +# keyboard shortcut action for pause of resume +shortcuts.pauseOrResume=ತಡೆ/ಪುನರಾರಂಭಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing +# keyboard shortcut action for stepping over + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing +# keyboard shortcut action for stepping in + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing +# keyboard shortcut action for stepping out +shortcuts.stepOut=ಹೊರ ನಡೆ + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing +# keyboard shortcut action for source file search +shortcuts.fileSearch=ಆಕರ ಕಡತವನ್ನು ಹುಡುಕು + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for source file search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing +# keyboard shortcut for jumping to a specific line + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing +# keyboard shortcut action for searching again +shortcuts.searchAgain=ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹುಡುಕು + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain2): text describing +# keyboard shortcut action for searching again +shortcuts.searchAgain2=ಮುಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕಿ + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch=ಪೂರ್ಣ ಯೋಜನೆಯನ್ನು ಹುಡುಕು + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for full project search +shortcuts.projectSearch2=ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing +# keyboard shortcut action for function search +shortcuts.functionSearch=ಕಾರ್ಯಭಾರವನ್ನು ಹುಡುಕು + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing +# keyboard shortcut action for function search + +# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing +# keyboard shortcut button text +shortcuts.buttonName=ಕೀಲಿಮಣಿ ಸಮೀಪಮಾರ್ಗಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed +# in the variables list as a separator between the name and value. +variablesSeparatorLabel=: + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder +# text displayed when the user searches for specific lines in a file + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users +# to open the go to line modal + +# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the +# go to line modal +# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. + +variablesViewOptimizedOut=(ಸುಧಾರಿಸಿದ ದೂರ) +variablesViewUninitialized=(ಆರಂಭಿಸದಿರುವ) +variablesViewMissingArgs=(ಅಲಭ್ಯವಾಗಿರುವುದು) + +# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed +# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a +# DOMNode item. +variablesDomNodeValueTooltip=ಪರೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on a getter or setter which can be edited. +variablesEditButtonTooltip=ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is +# shown before the stack trace in an error. +variablesViewErrorStacktrace=ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಟ್ರೇಸ್: + +# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed +# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list +# you see "N more..." in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of remaining items in the object +# example: 3 more… +variablesViewMoreObjects=#1 ಇತರೆ…;#1 ಇತರೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable name. +variablesEditableNameTooltip=ಸಂಪಾದಿಸಲು ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ + +# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item with an editable value. +variablesEditableValueTooltip=ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ + +# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed +# in the variables list on an item which can be removed. +variablesCloseButtonTooltip=ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ + +# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed +# in the variables list on certain variables or properties as tooltips. +# Expanations of what these represent can be found at the following links: +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen +# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed +# It's probably best to keep these in English. +configurableTooltip=ಸಂರಚಿಸಬಹುದಾದ +enumerableTooltip=ಎನ್ಯುಮರೇಬಲ್ +writableTooltip=ಬರೆಯಬಹುದಾದ +frozenTooltip=ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾದ +sealedTooltip=ಸೀಲ್ ಮಾಡಿದ +extensibleTooltip=ವಿಸ್ತರಣೀಯ +overriddenTooltip=ಅತಿಕ್ರಮಿಸಲಾದ +WebIDLTooltip=WebIDL + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/device.properties b/l10n-kn/devtools/client/device.properties new file mode 100644 index 0000000000..c842669e89 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/device.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer +# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English, +# or another language commonly spoken among web developers. You want to make +# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the +# language in which you'd find the best documentation on web development on the +# web. + +# LOCALIZATION NOTE: +# These strings are category names in a list of devices that a user can choose +# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc). +device.phones=ದೂರವಾಣಿಗಳು +device.tablets=ಕೋಷ್ಟಕಗಳು +device.laptops=ಲ್ಯಾಪ್ಟಾಪ್ಗಳು +device.televisions=TVs +device.consoles=ಗೇಮ್ ಕನ್ಸೋಲ್ಗಳು +device.watches=ಗಡಿಯಾರಗಳು diff --git a/l10n-kn/devtools/client/dom.properties b/l10n-kn/devtools/client/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..5f64fa8e76 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/dom.properties @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for +# DOM panel search box. +dom.filterDOMPanel=DOM ಪ್ಯಾನಲ್ ಅನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಿ + +# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in +# DOM panel toolbar +dom.refresh=ನವೀಕರಿಸು diff --git a/l10n-kn/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-kn/devtools/client/filterwidget.properties new file mode 100644 index 0000000000..344583d9db --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/filterwidget.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget +# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking +# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'. + +# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList): +# This string is displayed when filter's list is empty +# (no filter specified / all removed) +emptyFilterList=ಯಾವುದೆ ಸೋಸಕಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList): +# This string is displayed when preset's list is empty +emptyPresetList=ನೀವು ಯಾವುದೇ ಉಳಿಸಲಾದ ಪ್ರೀಸೆಟ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ ನಂತರ ಅವುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸುವ ಮೂಲಕ ಫಿಲ್ಟರ್ ಪ್ರೀಸೆಟ್ಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿ ಇರಿಸಬಹುದು. ಪ್ರೀಸೆಟ್ಗಳು ಕ್ಷಿಪ್ರವಾಗಿ ಬಳಕೆಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಮರು-ಬಳಕೆ ಮಾಡಬಹುದು. + +# LOCALIZATION NOTE (addUsingList): +# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's +# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it +addUsingList=ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿ ಬಳಸಿ ಸೋಸಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder): +# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input +# in the filter list (shown when <input> is empty) +dropShadowPlaceholder=x y ತ್ರಿಜ್ಯದ ಬಣ್ಣ + +# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# drag handles of filters which are used to re-order filters +dragHandleTooltipText=ಮೇಲಕ್ಕೆ ಅಥವಾ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಎಳೆಯುವುದರಿಂದ ಸೋಸಕವನ್ನು ಅನುಕ್ರಮಗೊಳಿಸಿ + +# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText): +# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the +# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease +# the filter's value (like photoshop) +labelDragTooltipText=ಎಡಕ್ಕೆ ಅಥವಾ ಬಲಕ್ಕೆ ಎಳೆಯುವುದರ ಮೂಲಕ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಅಥವಾ ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder): +# This string is used as a preview option in the list of possible filters +# <select> +filterListSelectPlaceholder=ಸೋಸಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು + +# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton): +# This string is displayed on a button used to add new filters +addNewFilterButton=ಸೇರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder): +# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to +# save a new preset +newPresetPlaceholder=ಪೂರ್ವಹೊಂದಿಕೆಯ ಹೆಸರು + +# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton): +# This string is displayed on a button used to save a new preset +savePresetButton=ಉಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton): +# This string is used in a button which toggles the presets list +presetsToggleButton=ಪೂರ್ವಹೊಂದಿಕೆಗಳು diff --git a/l10n-kn/devtools/client/font-inspector.properties b/l10n-kn/devtools/client/font-inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..3478cba5a2 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/font-inspector.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings. +# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local +# system font. +fontinspector.system=ವ್ಯವಸ್ಥೆ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when +# no fonts were used on the selected element. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.otherFontsInPageHeader): This is the text for the +# header of a collapsible section containing other fonts used in the page. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip +# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL. +# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard +fontinspector.copyURL=URL ನಕಲಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets +# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user +# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the +# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select +# between predefined instances and this custom instance. +fontinspector.customInstanceName=ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a +# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font +# authors to mean a group of predefined font settings. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font size. +fontinspector.fontSizeLabel=ಗಾತ್ರ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the font weight. +fontinspector.fontWeightLabel=ತೂಕ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI +# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic. +fontinspector.fontItalicLabel=ಓರೆಯಾದ + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts. +fontinspector.showMore=ಇನ್ನಷ್ಟು ತೋರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts. +fontinspector.showLess=ಕಡಿಮೆ ತೋರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noPseduoWarning): Warning message shown when the +# selected element is a pseudo-element that the font editor cannot work with. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabel): Label for the UI to change the line height in the font editor. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing +# all the fonts on the current page. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.usedFontsLabel): Label for the Font Editor section +# which shows the fonts used on the selected element. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section +# which shows the fonts used on the selected element. + +# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input +# where the user can type text to get a preview of it using a font. + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/graphs.properties b/l10n-kn/devtools/client/graphs.properties new file mode 100644 index 0000000000..d0fed10fdf --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/graphs.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. These strings +# are specifically for marker names in the performance tool. + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.average): +# This string is displayed on graphs when showing an average. +graphs.label.average=ಸರಾಸರಿ + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.minimum): +# This string is displayed on graphs when showing a minimum. +graphs.label.minimum=ನಿಮಿಷ + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.label.maximum): +# This string is displayed on graphs when showing a maximum. +graphs.label.maximum=ಗರಿಷ್ಠ diff --git a/l10n-kn/devtools/client/har.properties b/l10n-kn/devtools/client/har.properties new file mode 100644 index 0000000000..e3f51614b0 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/har.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes +# in exported data. +har.responseBodyNotIncluded=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುವ ಮುಖ್ಯಭಾಗಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. + +# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within +# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes +# in exported data. +har.requestBodyNotIncluded=ಮನವಿಮಾಡುವ ಮುಖ್ಯಭಾಗಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/inspector.properties b/l10n-kn/devtools/client/inspector.properties new file mode 100644 index 0000000000..02dfd7fcc5 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/inspector.properties @@ -0,0 +1,395 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +inspector.panelLabel.markupView=ಮಾರ್ಕ್ಅಪ್ ನೋಟ + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing) +# When there are too many nodes to load at once, we will offer to +# show all the nodes. +markupView.more.showing=ಕೆಲವು ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಲಾಗಿದೆ. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +markupView.more.showAll2=ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು;ಎಲ್ಲಾ #1 ನೋಡ್ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in +# the inspector. + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext) +# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'ev' button in +# the inspector. + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded +previewTooltip.image.brokenImage=ಚಿತ್ರವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for +# non-HTML documents + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened +eventsTooltip.openInDebugger=ಡೀಬಗ್ಗರ್ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected +eventsTooltip.unknownLocation=ಅಜ್ಞಾತ ಸ್ಥಳ + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location." + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling +eventsTooltip.Bubbling=ಬಬ್ಲಿಂಗ್ + +#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing +eventsTooltip.Capturing=ಸೆರೆಹಿಡಿಯುವುದು + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount): This is the label that +# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result +# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9". +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsCount2=%1$S of %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that +# will show up next to the inspector search box when no matches were found +# for the given string. +# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896. +inspector.searchResultsNone=ಯಾವುದೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳಿಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of +# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that +# allows to open that URL in a new tab. +inspector.menu.openUrlInNewTab.label=ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label +# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user +# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and +# that allows to copy that URL in the clipboard. +inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=ಕೊಂಡಿಯ ವಿಳಾಸ ಕಾಪಿ ಮಾಡು + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a +# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right- +# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another +# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to +# select that element in the inspector. +inspector.menu.selectElement.label=ಎಲಿಮೆಂಟ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡು #%S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows +# to edit an attribute on this node. +inspectorEditAttribute.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to remove this attribute. +inspectorRemoveAttribute.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a +# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears +# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector, +# and that allows to copy the attribute value to clipboard. +inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel): +# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the +# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something +# like "div#foo.bar"). +# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the +# console or the object inspector. +# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the +# node in the page. +inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=ಪುಟದಲ್ಲಿ ಈ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the +# (outer) HTML of the current node +inspectorHTMLEdit.label=HTML ಆಗಿ ಸಂಪಾದಿಸು +inspectorHTMLEdit.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# inner HTML of the current node +inspectorCopyInnerHTML.label=ಒಳ HTML +inspectorCopyInnerHTML.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the +# outer HTML of the current node +inspectorCopyOuterHTML.label=ಹೊರ HTML +inspectorCopyOuterHTML.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the CSS Selector of the current node +inspectorCopyCSSSelector.label=CSS ಆಯ್ಕೆಗಾರ +inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the full CSS path of the current node +inspectorCopyCSSPath.label=CSS ಹಾದಿ +inspectorCopyCSSPath.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the XPath of the current node +inspectorCopyXPath.label=Xpath +inspectorCopyXPath.accesskey=X + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer +# HTML in the current node +inspectorPasteOuterHTML.label=ಹೊರ HTML +inspectorPasteOuterHTML.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner +# HTML in the current node +inspectorPasteInnerHTML.label=ಒಳ HTML +inspectorPasteInnerHTML.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML before the current node +inspectorHTMLPasteBefore.label=ಮೊದಲು +inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown +# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML after the current node +inspectorHTMLPasteAfter.label=ನಂತರ +inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the first child the current node +inspectorHTMLPasteFirstChild.label=ಮೊದಲ ಚೈಲ್ಡ್ ಆಗಿ +inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=F + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste +# the HTML as the last child the current node +inspectorHTMLPasteLastChild.label=ಕೊನೆಯ ಚೈಲ್ಡ್ ಆಗಿ +inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll +# the current node into view +inspectorScrollNodeIntoView.label=ನೋಟದ ಒಳಕ್ಕೆ ಸರಿ +inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the +# current node +inspectorHTMLDelete.label=ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸು +inspectorHTMLDelete.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# attribute items, which allow to: +# - add new attribute +# - edit attribute +# - remove attribute +inspectorAttributesSubmenu.label=ಗುಣವಿಶೇಷಗಳು +inspectorAttributesSubmenu.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in +# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute +# to current node +inspectorAddAttribute.label=ಗುಣವಿಶೇಷವನ್ನು ಸೇರಿಸು +inspectorAddAttribute.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is +# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector. +inspectorSearchHTML.label3=HTML ಹುಡುಕು + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy +# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name +# here Image Data URL). For more information: +# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs +inspectorImageDataUri.label=ಚಿತ್ರ ದತ್ತಾಂಶ-URL + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see +# the DOM properties of the current node. When triggered, this item +# opens the split Console and displays the properties in its side panel. +inspectorShowDOMProperties.label=DOM ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a +# variable for the current node to the console. When triggered, +# this item opens the split Console. +inspectorUseInConsole.label=ಕನ್ಸೋಲ್ನಲ್ಲಿ ಬಳಸು + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding +# mark-up elements +inspectorExpandNode.label=ಎಲ್ಲವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing +# mark-up elements + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take +# a screenshot of the currently selected node. +inspectorScreenshotNode.label=ತೆರೆಚಿತ್ರ ನೋಡ್ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users +# duplicate the currently selected node. +inspectorDuplicateNode.label=ನಕಲು ನೋಡ್ + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in +# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the +# DOM (as children of the currently selected element). +inspectorAddNode.label=ಹೊಸ ನೋಡ್ ಸೃಷ್ಟಿಸು +inspectorAddNode.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# copy items, which allow to: +# - Copy Inner HTML +# - Copy Outer HTML +# - Copy Unique selector +# - Copy Image data URI +inspectorCopyHTMLSubmenu.label=ನಕಲಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label +# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other +# paste items, which allow to: +# - Paste Inner HTML +# - Paste Outer HTML +# - Before +# - After +# - As First Child +# - As Last Child +inspectorPasteHTMLSubmenu.label=ಅಂಟಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key): +# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of +# the markup view +inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.hide.key=h + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key): +# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view. +markupView.edit.key=F2 + +# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key): +# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node +# is visible +markupView.scrollInto.key=s + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page. +inspector.sidebar.fontInspectorTitle=ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying CSS changes. +inspector.sidebar.changesViewTitle=ಬದಲಾವಣೆಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used +# in the page. +inspector.sidebar.ruleViewTitle=ನಿಯಮಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values +# used in the page. +inspector.sidebar.computedViewTitle=ಲೆಕ್ಕಹಾಕಲಾದ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page. +inspector.sidebar.layoutViewTitle2=ವಿನ್ಯಾಸ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle): +# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel +# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page. +inspector.sidebar.animationInspectorTitle=ಅನಿಮೇಶನ್ಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of +# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool +inspector.eyedropper.label=ಪುಟದಿಂದ ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.header): +# This string is used as a header to indicate the contrast section of the +# color widget. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.invalidColor): +# This string is used when an invalid color is passed as a background color +# to the color widget. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.info): +# This string is used to explain the contrast ratio grading system when you hover over the help icon in the contrast info. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.failInfo): +# This string is used to explain that the text fails for contrast ratio grading criteria. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AABigInfo): +# This string is used to explain that the text passes AA* grade for contrast ratio. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAABigInfo): +# This string is used to explain that the text passes the AA grade and AAA* for contrast ratio. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorwidget.contrastRatio.AAAInfo): +# This string is used to explain that the text passes AAA grade for contrast ratio. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and +# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox +# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be +# displayed or not. +inspector.browserStyles.label=ಜಾಲವೀಕ್ಷಣಾ ಶೈಲಿಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that +# goes in the search box when no search term has been entered. +inspector.filterStyles.placeholder=ಸೋಸಕ ಶೈಲಿಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when +# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should +# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties +inspector.addRule.tooltip=ಹೊಸ ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.togglePseudo.tooltip=ಮಿಥ್ಯಾ-ವರ್ಗಗಳ ಅಂತರಣ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip +# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the +# rule view toolbar. +inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=ಕ್ಲಾಸ್ಗಳನ್ನು ಹೊರಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder +# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view. +inspector.classPanel.newClass.placeholder=ಹೊಸ ಕ್ಲಾಸ್ ಸೇರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the +# class panel when the current element has no classes applied. +inspector.classPanel.noClasses=ಈ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಕ್ಲಾಸುಗಳಿಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS +# properties to display e.g. due to search criteria this message is +# displayed. +inspector.noProperties=ಯಾವುದೆ CSS ಗುಣಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/jit-optimizations.properties b/l10n-kn/devtools/client/jit-optimizations.properties new file mode 100644 index 0000000000..fe015a1fe2 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/jit-optimizations.properties @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used within the JIT tools +# in the Performance Tools which is available from the Web Developer +# sub-menu -> 'Performance' The correct localization of this file might +# be to keep it in English, or another language commonly spoken among +# web developers. You want to make that choice consistent across the +# developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (jit.title): +# This string is displayed in the header of the JIT Optimizations view. +jit.title=JIT ಆಪ್ಟಿಮೈಸೇಷನ್ಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (jit.optimizationFailure): +# This string is displayed in a tooltip when no JIT optimizations were detected. +jit.optimizationFailure=ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸುವಿಕೆ ವಿಫಲವಾಗೊಂಡಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (jit.samples): +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This string is displayed for the unit representing the number of times a +# frame is sampled. +# "#1" represents the number of samples +# example: 30 samples +jit.samples=#1 ನಮೂನೆ;#1 ನಮೂನೆಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (jit.types): +# This string is displayed for the group of Ion Types in the optimizations view. +jit.types=ಪ್ರಕಾರಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (jit.attempts): +# This string is displayed for the group of optimization attempts in the optimizations view. +jit.attempts=ಪ್ರಯತ್ನಗಳು diff --git a/l10n-kn/devtools/client/jsonview.properties b/l10n-kn/devtools/client/jsonview.properties new file mode 100644 index 0000000000..e41ea194b5 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/jsonview.properties @@ -0,0 +1,42 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool +# that is used to inspect application/json document types loaded +# in the browser. + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData, +# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab. +jsonViewer.tab.JSON=JSON +jsonViewer.tab.RawData=ಕಚ್ಚಾ ದತ್ತಾಂಶ +jsonViewer.tab.Headers=ಹೆಡರ್ಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders): +# Label for header groups within the 'Headers' panel. +jsonViewer.responseHeaders=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಹೆಡರುಗಳು +jsonViewer.requestHeaders=ಮನವಿ ಹೆಡರುಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command +jsonViewer.Save=ಉಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command +jsonViewer.Copy=ಪ್ರತಿ ಮಾಡು + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes +jsonViewer.ExpandAll=ಎಲ್ಲವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿ + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON +# pretty print action button. +jsonViewer.PrettyPrint=ಸುಂದರವಾದ ಮುದ್ರಣ + +# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box +# at the top right cornder of the JSON Viewer. +jsonViewer.filterJSON=ಸೋಸಕ JSON + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/layout.properties b/l10n-kn/devtools/client/layout.properties new file mode 100644 index 0000000000..e3e4b077b6 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/layout.properties @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings. +# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar. + +# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title): +# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed. + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting +# option in the CSS Grid pane. +layout.displayAreaNames=ಪ್ರದೇಶದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers +# setting option in the CSS Grid pane. +layout.displayLineNumbers=ರೇಖಾ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines +# infinitely setting option in the CSS Grid pane. + +# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid pane. +layout.header=ಗ್ರಿಡ್ + +# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display +# settings container in the CSS Grid pane. +layout.gridDisplaySettings=ಗ್ರಿಡ್ ಪ್ರದರ್ಶಕದ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid +# containers to display. +layout.noGridsOnThisPage=CSS ಗ್ರಿಡ್ ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗಿಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid +# container elements that can be highlighted in the CSS Grid pane. + +# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container +# elements if only one item can be selected. + +# LOCALIZATION NOTE (layout.promoteMessage): Text displayed in the promote bar for the +# layout panel. + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/markers.properties b/l10n-kn/devtools/client/markers.properties new file mode 100644 index 0000000000..43174182fc --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/markers.properties @@ -0,0 +1,138 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. These strings +# are specifically for marker names in the performance tool. + +# LOCALIZATION NOTE (marker.label.*): +# These strings are displayed in the Performance Tool waterfall, identifying markers. +# We want to use the same wording as Google Chrome when appropriate. +marker.label.styles=ಶೈಲಿಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಲೆಕ್ಕಹಾಕು +marker.label.stylesApplyChanges=ಶೈಲಿಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು +marker.label.reflow=ವಿನ್ಯಾಸ +marker.label.paint=ಚಿತ್ರಿಸು +marker.label.composite=ಸಂಕೀರ್ಣ ಪದರಗಳು +marker.label.compositeForwardTransaction=ಸಂಕೀರ್ಣ ಮನವಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ +marker.label.javascript=ಕಾರ್ಯಭಾರ ಕರೆ +marker.label.parseHTML=ಪಾರ್ಸ್ HTML +marker.label.parseXML=ಪಾರ್ಸ್ XML +marker.label.domevent=DOM ಘಟನೆ +marker.label.consoleTime=ಕನ್ಸೋಲ್ +marker.label.garbageCollection2=ತ್ಯಾಜ್ಯ ಸಂಗ್ರಹಣೆ +marker.label.garbageCollection.incremental=ಏರಿಕೆಯ GC +marker.label.garbageCollection.nonIncremental=ಏರಿಕೆಯಲ್ಲದ GC +marker.label.minorGC=ಅಪ್ರಮುಖ GC +marker.label.cycleCollection=ಆವರ್ತ ಸಂಗ್ರಹಣೆ +marker.label.cycleCollection.forgetSkippable=CC ಗ್ರಾಫ್ ರಿಡಕ್ಶನ್ +marker.label.timestamp=ಸಮಯಮುದ್ರೆ +marker.label.worker=ಕೆಲಸಗಾರರು +marker.label.messagePort=ಮೆಸೇಜ್ಪೋರ್ಟ್ +marker.label.unknown=ಗೊತ್ತಿರದ + +# LOCALIZATION NOTE (marker.label.javascript.*): +# These strings are displayed as JavaScript markers that have special +# reasons that can be translated. +marker.label.javascript.scriptElement=ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಟ್ಯಾಗ್ +marker.label.javascript.promiseCallback=ಪ್ರಾಮಿಸ್ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ +marker.label.javascript.promiseInit=ಪ್ರಾಮಿಸ್ ಇನಿಟ್ +marker.label.javascript.workerRunnable=ಕೆಲಸಗಾರರು +marker.label.javascript.jsURI=ಜಾವಾಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ URI +marker.label.javascript.eventHandler=ಸಂಗತಿ ನಿರ್ವಾಹಕ + +# LOCALIZATION NOTE (marker.field.*): +# Strings used in the waterfall sidebar as property names. + +# General marker fields +marker.field.start=ಪ್ರಾರಂಭ: +marker.field.end=ಕೊನೆ: +marker.field.duration=ಕಾಲಾವಧಿ: + +# General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection) +marker.field.causeName=ಕಾರಣ: +# General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection) +marker.field.type=ಬಗೆ: +# General "label" for a marker (user defined) +marker.field.label=ಲೇಬಲ್: + +# Field names for stack values +marker.field.stack=ಸ್ಟ್ಯಾಕ್: +marker.field.startStack=ಆರಂಭದಲ್ಲಿನ ಸ್ಟಾಕ್: +marker.field.endStack=ಕೊನೆಯಲ್ಲಿನ ಸ್ಟಾಕ್: + +# %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause +# was an asynchronous one in a displayed stack. +marker.field.asyncStack=(ಅಸಿಂಕ್: %S) + +# For console.time markers +marker.field.consoleTimerName=ಟೈಮರ್ ಹೆಸರು: + +# For DOM Event markers +marker.field.DOMEventType=ಘಟನೆ ಶೈಲಿ: +marker.field.DOMEventPhase=ಹಂತ: + +# Non-incremental cause for a Garbage Collection marker +marker.field.nonIncrementalCause=ಏರಿಕೆಯಲ್ಲದ ಕಾರಣ: + +# For "Recalculate Style" markers +marker.field.isAnimationOnly=ಆನಿಮೇಷನ್ ಮಾತ್ರ: + +# The type of operation performed by a Worker. +marker.worker.serializeDataOffMainThread=ಸೇವಾಕಾರನಲ್ಲಿನ ಅನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶ +marker.worker.serializeDataOnMainThread=ಮುಖ್ಯ ಎಳೆಯಲ್ಲಿನ ಅನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶ +marker.worker.deserializeDataOffMainThread=ಸೇವಾಕಾರನಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅನನುಕ್ರಮಿತಗೊಳಿಸಿ +marker.worker.deserializeDataOnMainThread=ಮುಖ್ಯ ಎಳೆಯಲ್ಲಿನ ಅನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅನನುಕ್ರಮಿತಗೊಳಿಸಿ + +# The type of operation performed by a MessagePort +marker.messagePort.serializeData=ಅನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶ +marker.messagePort.deserializeData=ಅನನುಕ್ರಮಿತ ದತ್ತಾಂಶ + +# Strings used in the waterfall sidebar as values. +marker.value.unknownFrame=<unknown location> +marker.value.DOMEventTargetPhase=ಗುರಿ +marker.value.DOMEventCapturingPhase=ಸೆರೆಹಿಡಿ +marker.value.DOMEventBubblingPhase=ಬಬ್ಲಿಂಗ್ + +# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.label.*): +# These strings are used to give a concise but readable description of a GC reason. +marker.gcreason.label.API=API ಕರೆ +marker.gcreason.label.EAGER_ALLOC_TRIGGER=ಉತ್ಸಾಹಿ ಹಂಚುವಿಕೆಯ ಟ್ರಿಗರ್ +marker.gcreason.label.DESTROY_RUNTIME=ಮುಚ್ಚಿಹಾಕಿ +marker.gcreason.label.LAST_DITCH=ಮೆಮೊರಿ ಮುಗಿದಿದೆ +marker.gcreason.label.TOO_MUCH_MALLOC=ಬಹಳಷ್ಟು ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ +marker.gcreason.label.ALLOC_TRIGGER=ಬಹಳಷ್ಟು ನಿಗದಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ +marker.gcreason.label.DEBUG_GC=GC ದೋಷನಿದಾನ +marker.gcreason.label.RESET=ಆವರ್ತನ ಚಕ್ರ ಮುಗಿಸಿ +marker.gcreason.label.OUT_OF_NURSERY=ನರ್ಸರಿ ತುಂಬಿದೆ +marker.gcreason.label.EVICT_NURSERY=ನರ್ಸರಿ ಉಚ್ಚಾಟನೆ +marker.gcreason.label.FULL_STORE_BUFFER=ನರ್ಸರಿ ವಸ್ತುಗಳು ತುಂಬಾ ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿವೆ +marker.gcreason.label.SHARED_MEMORY_LIMIT=ದೊಡ್ಡ ಹಂಚಿಕೆ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ +marker.gcreason.label.PERIODIC_FULL_GC=ಕಾಲಾವಧಿ ಪೂರ್ಣ GC +marker.gcreason.label.INCREMENTAL_TOO_SLOW=ಹಂಚಿಕೆಯ ದರ ತುಂಬ ವೇಗವಾಗಿದೆ +marker.gcreason.label.COMPONENT_UTILS=Cu.forceGC +marker.gcreason.label.MEM_PRESSURE=ಕಡಿಮೆ ಮೆಮೊರಿ +marker.gcreason.label.CC_WAITING=ಆವರ್ತನೆ ಸಂಗ್ರಹದಿಂದ ಬಲವಂತಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ +marker.gcreason.label.CC_FORCED=ಆವರ್ತನೆ ಸಂಗ್ರಹದಿಂದ ಬಲವಂತಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ +marker.gcreason.label.LOAD_END=ಪುಟ ಲೋಡ್ ಆಗುವುದು ಮುಗಿದಿದೆ +marker.gcreason.label.PAGE_HIDE=ಹಿನ್ನೆಲೆಗೆ ಜರುಗಿಸಲಾಗಿದೆ +marker.gcreason.label.NSJSCONTEXT_DESTROY=JS ಸಂದರ್ಭ ನಾಶಮಾಡು +marker.gcreason.label.SET_NEW_DOCUMENT=ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜು +marker.gcreason.label.SET_DOC_SHELL=ಹೊಸ ದಸ್ತಾವೇಜು +marker.gcreason.label.DOM_UTILS=API ಕರೆ +marker.gcreason.label.DOM_IPC=IPC +marker.gcreason.label.DOM_WORKER=ಕಾಲಾವಧಿ ಸೇವಾದಾರ GC +marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=ನಿಗದಿತವಾಗಿ ಏರಿಕೆಯಾಗುವ GC ಸ್ಲೈಸ್ +marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=ಕಾಲಾವಧಿ ಪೂರ್ಣ GC +marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು +marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=ಬಳಕೆದಾರ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯನಾಗಿದ್ದಾನೆ +marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=ಬಳಕೆದಾರ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯನಾಗಿದ್ದಾನೆ + +# The name of a nursery collection. +marker.nurseryCollection=ನರ್ಸರಿ ಸಂಗ್ರಹ + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/memory.properties b/l10n-kn/devtools/client/memory.properties new file mode 100644 index 0000000000..e2681c2ff3 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/memory.properties @@ -0,0 +1,416 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a +# snapshot to disk. +snapshot.io.save=ಉಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes +# a snapshot +snapshot.io.delete=ಅಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window +# displayed when saving a snapshot to disk. +snapshot.io.save.window=ಸ್ನಾಪ್ಚಾಟ್ಅನ್ನು ಉಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window +# displayed when importing a snapshot form disk. +snapshot.io.import.window=ಸ್ನಾಪ್ಚಾಟ್ ಆಮದುಮಾಡು + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to +# filter file types (*.fxsnapshot) +snapshot.io.filter=Firefox ಸ್ನಾಪ್ಚಾಟ್ಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in +# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal +# points. +aggregate.mb=%S ಎಮ್ಬಿ + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before +# it has a creation time to display. +snapshot-title.loading=ಸಂಸ್ಕರಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the +# boolean checkbox whether or not to record call stacks. +checkbox.recordAllocationStacks=ಕರೆ ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for +# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call +# stacks. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu +# options of the display options. +toolbar.displayBy=ಇದರೆ ಮೇರೆ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸು: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label +# describing the select menu options of the display options. +toolbar.displayBy.tooltip=ವಸ್ತುಗಳು ಯಾವ ರೀತಿ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಲಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the +# previous view. +toolbar.pop-view=← + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the +# button to go back to the previous view. +toolbar.pop-view.label=ಒಗ್ಗೂಡಿಕೆಗಳಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗಿ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user +# know that they are viewing individual nodes from a census group. +toolbar.viewing-individuals=⁂ ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ನೋಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the +# "coarse type" display option. +censusDisplays.coarseType.tooltip=ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅವುಗಳ ಶೈಲಿ ಆಧಾರಿತವಾಗಿ ಗುಂಪುಗೂಡಿಸಿ + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for +# the "call stack" display option. + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "inverted call stack" display option. + +# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the +# "tree map" display option. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu +# options of the label options. +toolbar.labelBy=ಇದರಿಂದ ಲೇಬಲ್: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The tooltip for the label describing the +# select menu options of the label options. +toolbar.labelBy.tooltip=ವಸ್ತುಗಳು ಯಾವ ರೀತಿ ಪಟ್ಟಿಮಾಡಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" dominator tree display option. + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The +# tooltip for the "call stack" dominator tree display option. + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The +# tooltip for the "internal type" dominator tree display option. + +# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for +# the "coarse type" tree map display option. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the +# toolbar. +toolbar.view=ನೋಟ: + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the +# view selector in the toolbar. +toolbar.view.tooltip=ತೆರೆಚಿತ್ರದ ನೋಟವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option +# in the toolbar. +toolbar.view.census=ಒಗ್ಗೂಡಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for +# the census view option in the toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view +# option in the toolbar. +toolbar.view.dominators=ಛೇದಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label +# for the dominators view option in the toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option +# in the toolbar. +toolbar.view.treemap=ವೃಕ್ಷ ನಕ್ಷೆ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for +# the tree map view option in the toolbar. + +# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that +# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip. +take-snapshot=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ + +# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that +# initiates importing a snapshot. +import-snapshot=ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ… + +# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# deletes existing snapshot. +clear-snapshots.tooltip=ಎಲ್ಲ ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that +# initiates selecting two snapshots to diff with each other. +diff-snapshots.tooltip=ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the +# memory tool's filter search box. +filter.placeholder=ಸೋಸುಗ + +# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory +# tool's filter search box. +filter.tooltip=ತೆರೆಚಿತ್ರದ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ಸೋಸು + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the +# button to view individuals in this group. + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the +# lazily loaded sub trees in the dominator tree view. +tree-item.load-more=ಇನ್ನಷ್ಟು ಸೇರಿಸು… + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the +# dominator tree. +tree-item.rootlist=GC ರೂಟ್ಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree +# that represents a row broken down by call stack when no stack was available. +tree-item.nostack=(ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the +# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was +# available. +tree-item.nofilename=(ಕಡತದ ಹೆಸರು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree +# that represents the root of the tree when inverted. +tree-item.root=(ರೂಟ್) + +# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +tree-item.percent2=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a +# diffing comparison. +diffing.baseline=ಆಧಾರರೇಖೆ + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being +# compared to the baseline in a diffing comparison. +diffing.comparison=ಹೋಲಿಕೆ + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the +# first snapshot when doing a diffing comparison. +diffing.prompt.selectBaseline=ಬೇಸ್ಲೈನ್ ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the +# second snapshot when doing a diffing comparison. +diffing.prompt.selectComparison=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಬೇಸ್ಲೈನ್ಗೆ ಹೋಲಿಸಲು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing +# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error=ದೋಷ + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing +# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two +# snapshots. +diffing.state.error.full=ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin +# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff=ಲೆಕ್ಕಹಾಕುವಿಕೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸ… + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the +# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference +# between two snapshots. +diffing.state.taking-diff.full=ಲೆಕ್ಕಹಾಕುವಿಕೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸ… + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing +# state SELECTING. +diffing.state.selecting=ಹೋಲಿಸಲು ಎರಡು ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು + +# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the +# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to +# diff. +diffing.state.selecting.full=ಹೋಲಿಸಲು ಎರಡು ತೆರೆಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡು + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING. +dominatorTree.state.computing=ಛೇದಗಳ ವರದಿ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the +# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.computing.full=ಛೇದಗಳ ವರದಿ ತಯಾರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the +# dominator tree state FETCHING. +dominatorTree.state.fetching=ಕಂಪ್ಯೂಟಿಂಗ್ನ ಗಾತ್ರಗಳು… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the +# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view. + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label +# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING. +dominatorTree.state.incrementalFetching=ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ... + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label describing the +# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view. +dominatorTree.state.incrementalFetching.full=ಮತ್ತಷ್ಟನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the +# dominator tree state ERROR. +dominatorTree.state.error=ದೋಷ + +# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the +# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view. + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving.full=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the +# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined +# visually, used in the main heap view. +snapshot.state.reading.full=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಓದಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving-census.full=ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲಾದ ವರದಿಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing +# the snapshot state SAVING, used in the main heap view. +snapshot.state.saving-tree-map.full=ವೃಕ್ಷ ನಕ್ಷೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the +# snapshot state ERROR, used in the main heap view. +snapshot.state.error.full=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ಒಳಪಡಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when +# there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error=ದೋಷ + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed +# when there is an error fetching individuals from a group. +individuals.state.error.full=ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿನ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed +# while fetching individuals. +individuals.state.fetching=ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ... + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message +# displayed while fetching individuals. +individuals.state.fetching.full=ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿನ ಸದಸ್ಯರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual +# node. +individuals.field.node=ನೋಡ್ + +# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header +# label for an individual node. +individuals.field.node.tooltip=ತೆರೆಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಬ್ಬಂಟಿ ನೋಡ್ + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot +# state SAVING, used in the snapshot list view +snapshot.state.saving=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the +# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view +snapshot.state.importing=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಮದುಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot +# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in +# the snapshot list view. +snapshot.state.reading=ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ಓದಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-census=ವರದಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the +# snapshot state SAVING, used in snapshot list view. +snapshot.state.saving-tree-map=ವೃಕ್ಷ ನಕ್ಷೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot +# state ERROR, used in the snapshot list view. +snapshot.state.error=ದೋಷ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no +# difference between two snapshots. +heapview.no-difference=ಬೇಸ್ಲೈನ್ ಮತ್ತು ಹೋಲಿ ನಡುವೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವಿಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no +# matches when filtering. +heapview.none-match=ಯಾವುದೆ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳಿಲ್ಲ. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report +# is empty. +heapview.empty=ಖಾಲಿ. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to +# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks +# were recorded in the heap snapshot. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the +# dominator tree view for retained byte sizes. +heapview.field.retainedSize=ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಗಾತ್ರ (ಬೈಟುಗಳು) + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for retained byte sizes. + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the +# dominator tree view for shallow byte sizes. +heapview.field.shallowSize=ಆಳವಿಲ್ಲದ ಗಾತ್ರ (ಬೈಟ್ಗಳು) + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the +# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes. +heapview.field.shallowSize.tooltip=ವಸ್ತುವಿನ ಗಾತ್ರವೇ + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the +# dominator tree for an object's label. +dominatortree.field.label=ಛೇದ + +# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column +# header in the dominator tree view for an object's label. +dominatortree.field.label.tooltip=ಸ್ಮೃತಿಯಲ್ಲಿರುವ ವಸ್ತುವಿನ ಲೇಬಲ್ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap +# view for bytes. +heapview.field.bytes=ಬೈಟ್ಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for bytes. +heapview.field.bytes.tooltip=ಈ ಗುಂಪು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿರುವ ಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಉಪಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap +# view for count. +heapview.field.count=ಎಣಿಕೆ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for count. +heapview.field.count.tooltip=ಈ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿರುವ ಕೈಗೆಟುಕುವ ವಸ್ತುವಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಉಪಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the +# heap view for total bytes. +heapview.field.totalbytes=ಒಟ್ಟು ಬೈಟ್ಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total bytes. +heapview.field.totalbytes.tooltip=ಈ ಗುಂಪು ತೆಗೆದುಕೊಂಡಿರುವ ಬೈಟ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಉಪಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಜೊತೆಗೂಡಿಸಿ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the +# heap view for total count. +heapview.field.totalcount=ಒಟ್ಟು ಎಣಿಕೆ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the +# column header in the heap view for total count. +heapview.field.totalcount.tooltip=ಈ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿರುವ ಕೈಗೆಟುಕುವ ವಸ್ತುವಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಉಪಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಜೊತೆಗೂಡಿಸಿ + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap +# view for name. +heapview.field.name=ಗುಂಪು + +# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column +# header in the heap view for name. +heapview.field.name.tooltip=ಈ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರು + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest +# paths pane. + +# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the +# shortest paths pane when a node is not yet selected. + +# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a +# node in the tree map +tree-map.node-count=ಎಣಿಕೆ diff --git a/l10n-kn/devtools/client/menus.properties b/l10n-kn/devtools/client/menus.properties new file mode 100644 index 0000000000..50977c0d82 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/menus.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +browserConsoleCmd.label = ಜಾಲವೀಕ್ಷಕ ಕನ್ಸೋಲ್ +browserConsoleCmd.accesskey = B + +responsiveDesignMode.label = ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ ಕ್ರಮ +responsiveDesignMode.accesskey = R + +eyedropper.label = ಐಡ್ರಾಪರ್ +eyedropper.accesskey = y + +# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the +# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. +browserToolboxMenu.label = ಬ್ರೌಸರ್ ಉಪಕರಣಚೌಕ +browserToolboxMenu.accesskey = e + +# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the +# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu. +# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds. +browserContentToolboxMenu.label = ವೀಕ್ಷಕ ವಿಷಯ ಉಪಕರಣ +browserContentToolboxMenu.accesskey = x + +devToolboxMenuItem.label = ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಹೊರಳಿಸು +devToolboxMenuItem.accesskey = T + +getMoreDevtoolsCmd.label = ಹೆಚ್ಚಿನ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ +getMoreDevtoolsCmd.accesskey = M diff --git a/l10n-kn/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-kn/devtools/client/netmonitor.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed28e915ea --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/netmonitor.properties @@ -0,0 +1,882 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure +# channel i.e. the connection was encrypted. +netmonitor.security.state.secure=ಈ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಬಳಸಿದ ಸಂಪರ್ಕ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿತ್ತು. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure) +# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure +# channel i.e. the connection was not https +netmonitor.security.state.insecure=ಈ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಬಳಸಿದ ಸಂಪರ್ಕ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken) +# This string is used as an tooltip for request that failed due to security +# issues. +netmonitor.security.state.broken=ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತಾ ದೋಷ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ತುಂಬಿಸುವುದನ್ನು ತಡೆಹಿಡಿದಿದೆ. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak) +# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues +netmonitor.security.state.weak=ಈ ಸಂಪನ್ಮೂಲವನ್ನು ನಿಶ್ಶಕ್ತ ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಷನ್ ಬಳಸಿದ ಸಂಪರ್ಕದ ಮೂಲಕ ವರ್ಗಾವಣೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled" +netmonitor.security.enabled=ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled): +# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by +# a connection in the security details tab. +# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled" +netmonitor.security.disabled=ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader): +# This string is used as a header for section containing security information +# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote +# host. For example: Host example.com +netmonitor.security.hostHeader=ಆತಿಥೇಯ ಗಣಕ %S: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable): +# This string is used to indicate that a certain piece of information is not +# available to be displayed. For example a certificate that has no organization +# defined: +# Organization: <Not Available> +netmonitor.security.notAvailable=<ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ> + +# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button +# that collapses the network details pane in the UI. +collapseDetailsPane=ಮನವಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane when there are no headers available. +headersEmptyText=ಈ ಮನವಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಹೆಡರ್ಗಳಿಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the +# headers tab of the network details pane for the filtering input. +headersFilterText=ಹೆಡರ್ಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available. +cookiesEmptyText=ಈ ಮನವಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಗಳಿಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the +# cookies tab of the network details pane for the filtering input. +cookiesFilterText=ಕುಕಿಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು + +# LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the +# params tab of the network details pane when there are no params available. +paramsEmptyText=ಈ ಮನವಿಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳಿಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the +# params tab of the network details pane for the filtering input. +paramsFilterText=ಮನವಿ ನಿಯತಾಂಕಗಲನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು + +# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed +# in the network details params tab identifying the query string. +paramsQueryString=ಸಂದೇಹ (ಕ್ವೈರಿ) ವಾಕ್ಯಾಂಶ + +# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed +# in the network details params tab identifying the form data. +paramsFormData=ಫಾರ್ಮ್ ದತ್ತಾಂಶ + +# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed +# in the network details params tab identifying the request payload. +paramsPostPayload=ಮನವಿ ಪೇಲೋಡ್ + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers. +requestHeaders=ಮನವಿ ಹೆಡರುಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the request headers from +# the upload stream of a POST request's body. +requestHeadersFromUpload=ಅಪ್ಲೋಡ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನಿಂದ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಮನವಿ ಮಾಡು + +# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed +# in the network details headers tab identifying the response headers. +responseHeaders=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಹೆಡರುಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed +# in the network details params tab identifying the request cookies. +requestCookies=ಮನವಿ ಕುಕಿಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed +# in the network details params tab identifying the response cookies. +responseCookies=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಕುಕಿಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying the response payload. + +# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input. +jsonFilterText=ಫಿಲ್ಟರ್ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSON scope. +jsonScopeName=JSON + +# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed +# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope. +jsonpScopeName=JSONP → callback %S() + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending. +networkMenu.sortedAsc=ಏರಿಕೆಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed +# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending. +networkMenu.sortedDesc=ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸಲಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining +# what the perf button does +networkMenu.summary.tooltip.perf=ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣಾ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining +# what the DOMContentLoaded label displays + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining +# what the load label displays + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed +# in the network table footer when there are no requests +networkMenu.summary.requestsCountEmpty=ಮನವಿಗಳು ಇಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining +# what the requestsCount label displays +networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=ಒಟ್ಟು ಕೋರಿಕೆಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed +# in the network table footer providing the transferred size. + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining +# what the transferred label displays + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed +# in the network table footer providing the transfer time. +networkMenu.summary.finish=ಮುಗಿಸಲಾದ: %S + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining +# what the finish label displays + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in bytes). +networkMenu.sizeB=%S B + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes). +networkMenu.sizeKB=%S KB + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes). +networkMenu.sizeMB=%S MB + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed +# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes). +networkMenu.sizeGB=%S GB + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transferred size of a request is +# unavailable. +networkMenu.sizeUnavailable=— + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transferred of a request is +# cached. +networkMenu.sizeCached=ಕ್ಯಾಶೆ ಮಾಡಲಾದ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed +# in the network menu specifying the transferred of a request computed +# by a service worker. +networkMenu.sizeServiceWorker=ಸೇವಾ ಕೆಲಸಗಾರ + +# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*) +# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents +# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen +# or a period, if a comma doesn't work for your language. +netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.total=ಒಟ್ಟು %S ಮಿಲಿಸೆಂ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=ನಿರ್ಬಂಧಿಸಿದ %S ಮಿಲಿಸೆಂ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S ಮಿಲಿಸೆಂ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S ಮಿಲಿಸೆಂ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.connect=ಸಂಪರ್ಕ %S ಮಿಲಿಸೆಂ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.send=ಕಳಿಸಿದ %S ಮಿಲಿಸೆಂ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.wait=ಕಾದಿರುವುದು %S ಮಿಲಿಸೆಂ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip +# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds). +netmonitor.waterfall.tooltip.receive=ಬಂದಿರುವುದು %S ಮಿಲಿಸೆಂ + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds). +networkMenu.millisecond=%S ms + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds). +networkMenu.second=%S s + +# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed +# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes). +networkMenu.minute=%S ನಿಮಿಷ + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +pieChart.loading=ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed +# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +pieChart.unavailable=ಖಾಲಿ + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available yet. +tableChart.loading=ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ... + +# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed +# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is +# no data available, even after loading it. +tableChart.unavailable=ಡೇಟಾ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes). +charts.sizeKB=%S KB + +# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes). +charts.transferredSizeKB=%S KB + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed +# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds). +charts.totalS=%S s + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTranferredSize): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes. +charts.totalTransferredSize=ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರ: %S KB + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache enabled" charts. +charts.cacheEnabled=ಪ್ರೈಮ್ ಮಾಡಿದ ಕ್ಯಾಶ್ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed +# in the performance analysis view for "cache disabled" charts. +charts.cacheDisabled=ಖಾಲಿ ಕ್ಯಾಶೆ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes. +charts.totalSize=ಗಾತ್ರ: %S KB + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is the label displayed in the performance analysis view for the +# total requests time, in seconds. +charts.totalSeconds=ಸಮಯ: #1 ಸೆಕೆಂಡ್;ಸಮಯ: #1 ಸೆಕೆಂಡ್ಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total cached responses. +charts.totalCached=ಕ್ಯಾಶ್ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಗಳು: %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed +# in the performance analysis view for total requests. +charts.totalCount=ಒಟ್ಟಾರೆ ಮನವಿಗಳು: %S + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for size of the request. +charts.size=ಗಾತ್ರ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for type of request. +charts.type=ಪ್ರಕಾರ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for transferred +# size of the request. +charts.transferred=ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed +# in the header column in the performance analysis view for time of request. +charts.time=ಸಮಯ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab. +# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints +certmgr.subjectinfo.label=ಇವರಿಗೆ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.cn=ಸಾಮಾನ್ಯ ಹೆಸರು (CN): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.o=ಸಂಸ್ಥೆ (O): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou): +# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab +certmgr.certdetail.ou=ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ (OU): + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays Name and organization who issued the fingerprints +certmgr.issuerinfo.label=ಒದಗಿಸಿದವರು + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valide period of this fingerprints +certmgr.periodofvalidity.label=ಸಿಂಧುವಾಗಿರುವ ಅವಧಿ + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.begins=ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದು: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn): +# A label used for Period of Validity sub-section in security tab +certmgr.expires=ಅವಧಿ ಮುಗಿಯುವ ದಿನಾಂಕ: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label): +# A label used for a certificate section in security tab +# This section displays the valide period of this fingerprints +certmgr.fingerprints.label=ಬೆರಳಚ್ಚುಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 ಬೆರಳಚ್ಚು: + +# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint): +# A label used for Fingerprints sub-section in security tab +certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 ಬೆರಳಚ್ಚು: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start performance analysis. +netmonitor.perfNotice1=• ಇದರ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ +netmonitor.perfNotice2=ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣಾ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಒತ್ತುಗುಂಡಿ. +netmonitor.perfNotice3=ವಿಶ್ಲೇಷಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed +# in the network table when empty to start logging network requests. +netmonitor.reloadNotice1=• ಒಂದು ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಿ ಅಥವ +netmonitor.reloadNotice2=ಮರುಲೋಡ್ +netmonitor.reloadNotice3=ಜಾಲಬಂಧ ಚಟುವಟಿಕೆಗಳ ಕುರಿತು ನೋಡಬೇಕಿರುವ ವಿವರವಾದ ಮಾಹಿತಿಯ ಪುಟ. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status2): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "status" column. +netmonitor.toolbar.status3=ಸ್ಥಿತಿ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "method" column. +netmonitor.toolbar.method=ವಿಧಾನ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "file" column. +netmonitor.toolbar.file=ಕಡತ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "protocol" column. +netmonitor.toolbar.protocol=ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "domain" column. +netmonitor.toolbar.domain=ಕ್ಷೇತ್ರ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "remoteip" column. +netmonitor.toolbar.remoteip=ರಿಮೋಟ್ IP + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "type" column. +netmonitor.toolbar.type=ಪ್ರಕಾರ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "cookies" column. +netmonitor.toolbar.cookies=ಕುಕಿಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "set cookies" column. +# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it. +# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie +netmonitor.toolbar.setCookies=ಕುಕಿಗಳನ್ನು-ಹೊಂದಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "scheme" column. +netmonitor.toolbar.scheme=ಸ್ಕೀಮ್ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time +# from start of 1st request until the start of this request. +netmonitor.toolbar.startTime=ಶುರುವಾದ ಸಮಯ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time +# from start of 1st request until the end of this response. +netmonitor.toolbar.endTime=ಮುಗಿದ ಸಮಯ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time +# from start of 1st request until the beginning of download of this response. +netmonitor.toolbar.responseTime=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಸಮಯ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time +# from start of this request until the end of this response. +netmonitor.toolbar.duration=ಅವಧಿ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time +# from end of this request until the beginning of download of this response. +netmonitor.toolbar.latency=ತಡ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "transferred" column, which is the +# compressed / encoded size. +netmonitor.toolbar.transferred=ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the +# uncompressed / decoded size. +netmonitor.toolbar.contentSize=ಗಾತ್ರ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed +# in the network table toolbar, above the "waterfall" column. +netmonitor.toolbar.waterfall=ಕಾಲಾವಧಿ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the headers tab. +netmonitor.tab.headers=ಹೆಡರ್ಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the cookies tab. +netmonitor.tab.cookies=ಕುಕಿಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the params tab. +netmonitor.tab.params=ನಿಯತಾಂಕಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the response tab. +netmonitor.tab.response=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the timings tab. +netmonitor.tab.timings=ಸಮಯಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the stack-trace tab. +netmonitor.tab.stackTrace=ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ ಟ್ರೇಸ್ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed +# in the network details pane identifying the security tab. +netmonitor.tab.security=ಸುರಕ್ಷತೆ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "All" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.all=ಎಲ್ಲವೂ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "HTML" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.html=HTML + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "CSS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.css=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "JS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.js=JS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "XHR" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.fonts=ಅಕ್ಷರ ಶೈಲಿಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Images" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.images=ಚಿತ್ರಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Media" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.media=ಮಾಧ್ಯಮ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Flash" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.flash=ಫ್ಲಾಶ್ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "WS" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.ws=WS + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Other" filtering button. +netmonitor.toolbar.filter.other=ಇತರೆಯವು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label +# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox. +netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=URLs ಸೋಸಕ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the +# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox +netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. +netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=ಬೆನ್ನು ಹತ್ತಿದ ಲಾಗ್ಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for enabling persistent logs. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. +netmonitor.toolbar.disableCache.label=ಕ್ಯಾಶ್ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip +# displayed for the checkbox for disabling browser cache. +netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=HTTP ಕ್ಯಾಶ್ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed +# in the network toolbar for the "Clear" button. +netmonitor.toolbar.clear=ಅಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label +# displayed in the network table header context menu. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label +# displayed in the network table header context menu for the timing submenu +netmonitor.toolbar.timings=ಸಮಯಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the +# label displayed in the network table header context menu for the +# response headers submenu. +netmonitor.toolbar.responseHeaders=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಹೆಡರುಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed +# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request +netmonitor.summary.editAndResend=ಸಂಪಾದಿಸು ಮತ್ತು ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's file name. +netmonitor.response.name=ಹೆಸರು: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's dimensions. +netmonitor.response.dimensions=ಆಕಾರ: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed +# in the network details response tab identifying an image's mime. +netmonitor.response.mime=MIME ಬಗೆ: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "blocked" state. +netmonitor.timings.blocked=ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದ: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "dns" state. +netmonitor.timings.dns=DNS ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "tls" handshake state. +netmonitor.timings.ssl=TLS ಸಿದ್ಧತೆ: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "connect" state. +netmonitor.timings.connect=ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "send" state. +netmonitor.timings.send=ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "wait" state. +netmonitor.timings.wait=ಕಾಯುತ್ತಿದೆ: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed +# in the network details timings tab identifying the amount of time spent +# in a "receive" state. +netmonitor.timings.receive=ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip +# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite. +netmonitor.security.warning.cipher=ಎನ್ಕ್ರಿಪ್ಷನ್ಗೆ ಬಳಸಿರುವ ಚೈಪರ್ ಹಳತಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಸುರಕ್ಷಿತವಲ್ಲ. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed +# in the security tab if a security error prevented the connection. +netmonitor.security.error=ಒಂದು ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed +# in the security tab describing TLS/SSL protocol version. +netmonitor.security.protocolVersion=ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed +# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection. +netmonitor.security.cipherSuite=ಚೈಪರ್ ಸೂಟ್: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed +# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure +# this connection. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when no group was used. +netmonitor.security.keaGroup.none=ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label +# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used. +netmonitor.security.keaGroup.custom=ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value +# displayed in the security tab describing an unknown group. +netmonitor.security.keaGroup.unknown=ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಗುಂಪು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label +# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for +# the server certificate in this connection. +netmonitor.security.signatureScheme=ಸಹಿಮಾಡುವ ಸ್ಕೀಮ್: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the +# label displayed in the security tab describing the case when no signature +# was used. +netmonitor.security.signatureScheme.none=ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the +# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme. +netmonitor.security.signatureScheme.unknown=ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಸಹಿಮಾಡುವ ಸ್ಕೀಮ್ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security. +netmonitor.security.hsts=HTTP ಶಿಸ್ತಿನ ರವಾನೆ ಸುರಕ್ಷತೆ: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed +# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning. +netmonitor.security.hpkp=ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಕೀಲಿ ಪಿನ್ನಿಂಗ್: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed +# in the security tab describing the section containing information related to +# the secure connection. +netmonitor.security.connection=ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed +# in the security tab describing the server certificate section. +netmonitor.security.certificate=ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed +# for the copy sub-menu in the context menu for a request +netmonitor.context.copy=ನಕಲಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key +# for the copy sub-menu displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copy.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url +netmonitor.context.copyUrl=URL ನಕಲಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request's url parameters +netmonitor.context.copyUrlParams=URL ಪ್ರಾಚರಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key +# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected request as a cURL command. +# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages. +# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL +netmonitor.context.copyAsCurl=cURL ಆಗಿ ನಕಲಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCUrl.accesskey): This is the access key +# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's request headers +netmonitor.context.copyRequestHeaders=ಮನವಿ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected item's response headers +netmonitor.context.copyResponseHeaders=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ನಕಲಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response +netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected response as a string +netmonitor.context.copyResponse=ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ನಕಲಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRespose.accesskey): This is the access key +# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed +# on the context menu that copies the selected image as data uri +netmonitor.context.copyImageAsDataUri=ಚಿತ್ರವನ್ನು ಒಂದು ದತ್ತಾಂಶ URI ಆಗಿ ಪ್ರತಿ ಮಾಡು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed +# on the context menu that save the Image +netmonitor.context.saveImageAs=ಚಿತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key +# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=V + + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that copies all as HAR format +netmonitor.context.copyAllAsHar=HAR ಆಗಿ ನಕಲಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed +# on the context menu that saves all as HAR format +netmonitor.context.saveAllAsHar=ಎಲ್ಲವನ್ನು HAR ಆಗಿ ಉಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key +# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel +netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed +# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently +# displayed request +netmonitor.context.editAndResend=ಸಂಪಾದಿಸು ಮತ್ತು ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key +# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.newTab=ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key +# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.newTab.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInDebugger=ಡೀಬಗ್ಗರ್ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಿರಿ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.openInDebugger.accesskey): This is the access key +# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label +# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the +# network container +netmonitor.context.openInStyleEditor=ಕಡತವನ್ನು ಶೈಲಿ-ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ತೆಗೆ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is +# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the +# context menu of the network container +netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed +# on the context menu that shows the performance analysis tools +netmonitor.context.perfTools=ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣಾ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸು... + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key +# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request +netmonitor.context.perfTools.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed +# as the title of the new custom request form +netmonitor.custom.newRequest=ಹೊಸ ಮನವಿ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed +# above the query string entry in the custom request form +netmonitor.custom.query=ಸಂದೇಹದ (ಕ್ವೈರಿ) ವಾಕ್ಯಾಂಶ: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed +# above the request headers entry in the custom request form +netmonitor.custom.headers=ಮನವಿ ಶಿರೋಲೇಖಗಳು: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed +# above the request body entry in the custom request form +netmonitor.custom.postData=ಮನವಿಯ ಮುಖ್ಯಭಾಗ: + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed +# on the button which sends the custom request +netmonitor.custom.send=ಕಳುಹಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed +# on the button which cancels and closes the custom request form +netmonitor.custom.cancel=ರದ್ದು ಮಾಡು + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed +# on the button which exists the performance statistics view +netmonitor.backButton=ಹಿಂದಕ್ಕೆ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the +# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is cached +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. +netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (ಕ್ಯಾಶ್ ಮಾಡಿದ) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of +# the column status code, when the request is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip +# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker +# %1$S is the status code, %2$S is the status text. + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/performance.dtd b/l10n-kn/devtools/client/performance.dtd new file mode 100644 index 0000000000..ab5bc48456 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/performance.dtd @@ -0,0 +1,134 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Performance strings --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to + - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. + - You want to make that choice consistent across the developer tools. + - A good criteria is the language in which you'd find the best + - documentation on web development on the web. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string + - is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. --> + + + +<!ENTITY performanceUI.bufferStatusTooltip "ಪ್ರೊಫೈಲರ್ ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ವೃತ್ತಾಕಾರದ ಬಫರ್ನಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಿಸಿಡುತ್ತದೆ, ಮತ್ತು ಬಫರ್ ತನ್ನ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ಮಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿದಾಗ, ಹೊಸ ಮಾದರಿಗಳನ್ನು ಹಳೆಯ ಮಾದರಿಗಳ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ನ ಮೊದಲ ಭಾಗದಿಂದ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲಾಗುತ್ತ್ತದೆ."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild): This string + - is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled + - when running on a non-multiprocess build. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string + - is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled + - when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. --> + +<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S "ವಾಸ್ತವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಡೇಟಾಅ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ರೆಂಡರಿಂಗ್ಗೆ ಬಹುಪ್ರಕ್ರಿಯೆ Firefox ಅನ್ನು ಇಚ್ಛೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusFull): This string + - is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. --> + +<!ENTITY performanceUI.bufferStatusFull "ಬಫರ್ ತುಂಬಿದೆ. ಹಳೆಯ ನಮೂನೆಗಳ ಮೇಲೆ ಈಗ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown + - in the details view while the profiler is unavailable, for example, while + - in Private Browsing mode. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.loadingNotice): This is the label shown + - in the details view while loading a profile. --> + +<!ENTITY performanceUI.loadingNotice "ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ…"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.toolbar.*): These strings are displayed + - in the toolbar on buttons that select which view is currently shown. --> + +<!ENTITY performanceUI.toolbar.waterfall "ಜಲಪಾತ"> + +<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-calltree "ಕರೆ ವೃಕ್ಷ"> + +<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-calltree "ಹಂಚಿಕೆಗಳು"> + +<!ENTITY performanceUI.toolbar.js-flamegraph "JS ಪ್ಲೇಮ್ ನಕ್ಷೆ"> + +<!ENTITY performanceUI.toolbar.memory-flamegraph "ಫ್ಲೇಮ್ ನಕ್ಷೆ ಹಂಚಿಕೆಗಳು"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.table.*): These strings are displayed + - in the call tree headers for a recording. --> + +<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration "ಒಟ್ಟು ಸಮಯ"> +<!ENTITY performanceUI.table.totalDuration.tooltip "ಈ ಕಾರ್ಯಭಾರ ಮೇಲೆ ಮತ್ತು ಅದು ಕರೆಯುವ ಇತರೆ ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳ ಮೇಲೆ ವ್ಯಯಿಸಿದ ಸಮಯ"> +<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration "ಸ್ವ ಸಮಯ"> +<!ENTITY performanceUI.table.selfDuration.tooltip "ಈ ಕಾರ್ಯಭಾರದ ಒಳಗೆ ಮಾತ್ರ ವ್ಯಯಿಸಿದ ಸಮಯ."> +<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage "ಒಟ್ಟು ವೆಚ್ಚ"> +<!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage.tooltip "ಈ ಕಾರ್ಯಭಾರ ಮತ್ತು ಅದು ಕರೆ ಮಾಡಿದ ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳ ಮೇಲೆ ವ್ಯಯಿಸಿದ ಸಮಯದ ಶೇಕಡಾವಾರು."> +<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage "ಸ್ವಂತ ವೆಚ್ಚ"> +<!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage.tooltip "ಈ ಕಾರ್ಯಭಾರ ಮೇಲೆ ಮಾತ್ರ ವ್ಯಯಿಸಿದ ಸಮಯದ ಶೇಕಡಾವಾರು."> +<!ENTITY performanceUI.table.samples "ಮಾದರಿಗಳು"> +<!ENTITY performanceUI.table.samples.tooltip "ಪ್ರೊಫೈಲರ್ ನಮೂನೆ ಪಡೆದುಕೊಂಡಾಗ ಈ ಕಾರ್ಯಭಾರ ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಸ್ಟ್ಯಾಕ್ನಲ್ಲಿತ್ತು."> +<!ENTITY performanceUI.table.function "ಕಾರ್ಯಭಾರ"> +<!ENTITY performanceUI.table.function.tooltip "ಮಾದರಿ ಕಾರ್ಯಭಾರದ ಹೆಸರು ಮತ್ತು ಮೂಲದ ಸ್ಥಳ"> +<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc "ಒಟ್ಟಾರೆ ಮಾದರಿ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗಳು"> +<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc.tooltip "ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಕಾಲೀಸ್ನಲ್ಲಿ ನಮೂನೆ ಪಡೆದ ವಸ್ತುಗಳ ಹಂಚಿಕೆಯ ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆ."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.filter.tooltiptext): This string + - is displayed next to the filter button--> + +<!ENTITY performanceUI.options.filter.tooltiptext "ಟೈಮ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಯಾವ ಡೇಟ ತೋರಿಸಬೇಕು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.gear.tooltiptext): This is the + - tooltip for the options button. --> + +<!ENTITY performanceUI.options.gear.tooltiptext "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertTree): This is the label shown next to + - a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's call tree. --> + +<!ENTITY performanceUI.invertTree "ಕರೆಯ ಟ್ರೀಯನ್ನು ಉಲ್ಟಾ ಮಾಡು"> +<!ENTITY performanceUI.invertTree.tooltiptext "ಕರೆಯ ವೃಕ್ಷದ ಉಲ್ಟಾ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಇತ್ತೀಚಿನ ಫ್ರೇಮ್ಗಳಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಕರೆಯ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗೂ ಹಳೆಯ ಫ್ರೇಮ್ಗಳಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.invertFlameGraph): This is the label shown next to + - a checkbox that inverts and un-inverts the profiler's flame graph. --> + +<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph "ಉಲ್ಟಾ ಪ್ಲೇಮ್ ನಕ್ಷೆ"> +<!ENTITY performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext "ಕರೆಯ ವೃಕ್ಷದ ಉಲ್ಟಾ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಇತ್ತೀಚಿನ ಫ್ರೇಮ್ಗಳಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಕರೆಯ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗೂ ಹಳೆಯ ಫ್ರೇಮ್ಗಳಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showPlatformData): This is the + - label for the checkbox that toggles whether or not Gecko platform data + - is displayed in the profiler. --> + +<!ENTITY performanceUI.showPlatformData "Gecko ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸು"> +<!ENTITY performanceUI.showPlatformData.tooltiptext "ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮ್ ಡೇಟಾ JavaScript ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಪ್ರೊಫೈಲರ್ ಗೆಕೊ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮ್ ಲಾಂಛನಗಳಿಗೆ ವರದಿ ಒಟ್ಟಿಸುತ್ತದೆ."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.showJITOptimizations): This string + - is displayed next to a checkbox determining whether or not JIT optimization data + - should be displayed. --> + +<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations "JIT ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸುವಿಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"> +<!ENTITY performanceUI.showJITOptimizations.tooltiptext "ಪ್ರತಿಯೊಂದು JavaScript ಚೌಕಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸಿದ JIT ಉತ್ತಮಗೊಳಿಸುವಿಕೆಗಳ ಡೇಟಾ ಮಾದರಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.flattenTreeRecursion): This is the + - label for the checkbox that toggles the flattening of tree recursion in inspected + - functions in the profiler. --> + +<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion "Flatten Tree Recursion"> +<!ENTITY performanceUI.flattenTreeRecursion.tooltiptext "ಕಾರ್ಯಭಾರಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವಾಗ Flatten recursion."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableMemory): This string + - is displayed next to a checkbox determining whether or not memory + - measurements are enabled. --> + +<!ENTITY performanceUI.enableMemory "ಮೆಮೊರಿ ಮುದ್ರಿಸಿ"> +<!ENTITY performanceUI.enableMemory.tooltiptext "ಮೆಮರಿಯ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡುವಾಗ ಮುದ್ರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableAllocations): This string + - is displayed next to a checkbox determining whether or not allocation + - measurements are enabled. --> + +<!ENTITY performanceUI.enableAllocations "ಹಂಚಿಕೆಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ"> +<!ENTITY performanceUI.enableAllocations.tooltiptext "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡುವಾಗ ವಸ್ತು ಹಂಚಿಕೆಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.enableFramerate): This string + - is displayed next to a checkbox determining whether or not framerate + - is recorded. --> + +<!ENTITY performanceUI.enableFramerate "ಫ್ರೇಮ್ರೇಟ್ ಮುದ್ರಿಸು"> +<!ENTITY performanceUI.enableFramerate.tooltiptext "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡುವಾಗ ಫ್ರೇಮ್ರೇಟ್ ಮುದ್ರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.recordingNoticeStart/recordingNoticeEnd): + - This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile. + - Wraps the command used to start, like "Currently recording via console.profile("label")" --> + +<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeStart "ಪ್ರಸ್ತುತ ಮುದ್ರಣ ಇದರ ಮೂಲಕ"> +<!ENTITY performanceUI.console.recordingNoticeEnd ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.console.stopCommandStart/stopCommandEnd): + - This string is displayed when a recording is selected that started via console.profile. + - Indicates how to stop the recording, wrapping the command, like + - "Stop recording by entering console.profileEnd("label") into the console." --> + +<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandStart "ನಮೂದಿಸುವುದರೊಂದಿಗೆ ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್ ನಿಲ್ಲಿಸು"> +<!ENTITY performanceUI.console.stopCommandEnd "ಕನ್ಸೋಲ್ನ ಒಳಕ್ಕೆ."> diff --git a/l10n-kn/devtools/client/performance.properties b/l10n-kn/devtools/client/performance.properties new file mode 100644 index 0000000000..5755410c66 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/performance.properties @@ -0,0 +1,154 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Performance Tools +# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Performance'. +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (noRecordingsText): The text to display in the +# recordings menu when there are no recorded profiles yet. +noRecordingsText=ಇನ್ನೂ ಸಹ ಯಾವುದೆ ಪ್ರೊಫೈಲ್ಗಳಿಲ್ಲ. + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.itemLabel): +# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools, +# identifying a set of function calls. %S represents the number of recording, +# iterating for every new recording, resulting in "Recording #1", "Recording #2", etc. +recordingsList.itemLabel=#%S ಅನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.recordingLabel): +# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools, +# for an item that has not finished recording. +recordingsList.recordingLabel=ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ... + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.loadingLabel): +# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools, +# for an item that is finished and is loading. +recordingsList.loadingLabel=ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ… + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.durationLabel): +# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools, +# for an item that has finished recording. +recordingsList.durationLabel=%S ms + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveLabel): +# This string is displayed in the recordings list of the Performance Tools, +# for saving an item to disk. +recordingsList.saveLabel=ಉಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.fps): +# This string is displayed in the framerate graph of the Performance Tools, +# as the unit used to measure frames per second. This label should be kept +# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph. +graphs.fps=fps + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.ms): +# This string is displayed in the flamegraph of the Performance Tools, +# as the unit used to measure time (in milliseconds). This label should be kept +# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph. +graphs.ms=ms + +# LOCALIZATION NOTE (graphs.memory): +# This string is displayed in the memory graph of the Performance tool, +# as the unit used to memory consumption. This label should be kept +# AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph. +graphs.memory=MB + +# LOCALIZATION NOTE (category.*): +# These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools, +# as the legend for each block in every bar. These labels should be kept +# AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph. +category.other=Gecko +category.js=JIT +category.gc=GC +category.network=ಜಾಲಬಂಧ +category.graphics=ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್ +category.tools=ಉಪಕರಣಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (table.bytes): +# This string is displayed in the call tree after bytesize units. +# %S represents the value in bytes. +table.bytes=%S B + +# LOCALIZATION NOTE (table.ms2): +# This string is displayed in the call tree after units of time in milliseconds. +# %S represents the value in milliseconds. +table.ms2=%S ms + +# LOCALIZATION NOTE (table.percentage3): +# This string is displayed in the call tree after units representing percentages. +# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized. +# there are two "%" after %S to escape and display "%" +table.percentage3=%S%% + +# LOCALIZATION NOTE (table.root): +# This string is displayed in the call tree for the root node. +table.root=(ರೂಟ್) + +# LOCALIZATION NOTE (table.idle): +# This string is displayed in the call tree for the idle blocks. +table.idle=(ಕೆಲಸವಿಲ್ಲದ) + +# LOCALIZATION NOTE (table.url.tooltiptext): +# This string is displayed in the call tree as the tooltip text for the url +# labels which, when clicked, jump to the debugger. +table.url.tooltiptext=ಮೂಲವನ್ನು ದೋಷನಿದಾನ ತಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ ನೋಡಿ + +# LOCALIZATION NOTE (table.view-optimizations.tooltiptext2): +# This string is displayed in the icon displayed next to frames that +# have optimization data +table.view-optimizations.tooltiptext2=ಫ್ರೇಮ್ JIT ಆಪ್ಟಿಮೈಸೇಷನ್ ಡೇಟಾ ಹೊಂದಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.importDialogTitle): +# This string is displayed as a title for importing a recoring from disk. +recordingsList.importDialogTitle=ರೆಕಾರ್ಡ್ ಆಮದುಮಾಡು... + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogTitle): +# This string is displayed as a title for saving a recording to disk. +recordingsList.saveDialogTitle=ದಾಖಲಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಉಳಿಸು... + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogJSONFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk. +recordingsList.saveDialogJSONFilter=JSON ಕಡತಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (recordingsList.saveDialogAllFilter): +# This string is displayed as a filter for saving a recording to disk. +recordingsList.saveDialogAllFilter=ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.tick): +# This string is displayed in the timeline overview, for delimiting ticks +# by time, in milliseconds. +timeline.tick=%S ms + +# LOCALIZATION NOTE (timeline.records): +# This string is displayed in the timeline waterfall, as a title for the menu. +timeline.records=RECORDS + +# LOCALIZATION NOTE (profiler.bufferFull): +# This string is displayed when recording, indicating how much of the +# buffer is currently be used. +# %S is the percentage of the buffer used -- there are two "%"s after to escape +# the % that is actually displayed. +# Example: "Buffer 54% full" +profiler.bufferFull=ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಮೃತಿ ಸಂಗ್ರಾಹಕ %S%% ತುಂಬಿದೆ + +# LOCALIZATION NOTE (recordings.start): +# The label shown on the main recording buttons to start recording. + +# LOCALIZATION NOTE (recordings.stop): +# The label shown on the main recording buttons to stop recording. + +# LOCALIZATION NOTE (recordings.start.tooltip): +# This string is displayed as a tooltip on a button that starts a new profile. + +# LOCALIZATION NOTE (recordings.import.tooltip): +# This string is displayed on a button that opens a dialog to import a saved profile data file. +recordings.import.tooltip=ಆಮದು ಮಾಡು… + +# LOCALIZATION NOTE (recordings.clear.tooltip): +# This string is displayed on a button that removes all the recordings. +recordings.clear.tooltip=ಅಳಿಸು diff --git a/l10n-kn/devtools/client/responsive.properties b/l10n-kn/devtools/client/responsive.properties new file mode 100644 index 0000000000..a45c61299a --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/responsive.properties @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode, +# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'. +# +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): tooltip text of the exit button. +responsive.exit=ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ವಿನ್ಯಾಸ ನೋಟ ಮುಚ್ಚು + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): tooltip text of the rotate button. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): tooltip text for the touch +# simulation button when it's disabled +responsive.enableTouch=ಸ್ಪರ್ಶದ ಸಿಮ್ಯುಲೇಷನ್ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): tooltip text for the touch +# simulation button when it's enabled +responsive.disableTouch=ಸ್ಪರ್ಶದ ಸಿಮ್ಯುಲೇಷನ್ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): tooltip of the screenshot button. +responsive.screenshot=ನೋಟದ ಮಿತಿಯ ತೆರೆಚಿತ್ರ ತೆಗೆದುಕೊ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated +# filename. +# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the +# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format. +responsive.screenshotGeneratedFilename=%2$S ನಲ್ಲಿನ ತೆರೆ ಚಿತ್ರ %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's +# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a +# non-remote tab. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.noContainerTabs): Message displayed in the tab's +# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a +# container tab. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure +# network throttling. This option is the default and disables throttling so you +# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI +# so a short string would be best if possible. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.autoDPR): tooltip for the DevicePixelRatio +# (DPR) dropdown when is disabled because a device is selected. +# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set +# automatically the DPR value. + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to +# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing +# device). +responsive.customDeviceName=ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಸಾಧನ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a +# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the +# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6". +responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ) + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the +# name of a new device. The available width is very low, so you might see +# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters. +responsive.deviceAdderName=ಹೆಸರು + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the +# size of a new device. The available width is very low, so you might see +# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters. +responsive.deviceAdderSize=ಗಾತ್ರ + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a +# form to add a new device. +responsive.deviceAdderSave=ಉಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when +# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device. +# %2$S is the height of the device. %3$S is the devicePixelRatio value of the +# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value +# noting whether touch input is supported. +responsive.deviceDetails=ಗಾತ್ರ: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nTouch: %5$S + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/shared.properties b/l10n-kn/devtools/client/shared.properties new file mode 100644 index 0000000000..b283ed23a3 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/shared.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions +# of a node or image, like 100×200. +dimensions=%S×%S + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/sourceeditor.dtd b/l10n-kn/devtools/client/sourceeditor.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5ee67726bc --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/sourceeditor.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component + - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and + - Style Editor tools. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component + - strings. The source editor component is used within the Style Editor. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to + - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers. + - You want to make that choice consistent across the developer tools. + - A good criteria is the language in which you'd find the best + - documentation on web development on the web. --> + + + + +<!ENTITY gotoLineCmd.label " ಈ ಸಾಲಿಗೆ ಹೋಗು…"> +<!ENTITY gotoLineCmd.key "J"> +<!ENTITY gotoLineCmd.accesskey "J"> diff --git a/l10n-kn/devtools/client/sourceeditor.properties b/l10n-kn/devtools/client/sourceeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..a60d211315 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/sourceeditor.properties @@ -0,0 +1,117 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the +# Scratchpad and the Style Editor tools. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component. +# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of +# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor). + +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when +# the user wants to search for a string in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac. +findCmd.promptMessage=ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು: + +# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used +# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can +# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac. +gotoLineCmd.promptTitle=ಸಾಲಿಗೆ ತೆರಳು… + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on +# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad +# then press Shift+Space you can see the popup. +autocompletion.docsLink=ಡಾಕ್ಸ್ + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in +# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object. +autocompletion.notFound=ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ + +# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to +# a specific line in the editor. +jumpToLine.commandkey=J + +# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either +# comment or uncomment selected lines in the editor. +toggleComment.commandkey=/ + +# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools so we disable it. +# +# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd. +indentLess.commandkey=[ + +# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase +# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by +# the Toolbox to switch between tools +# +# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd. +indentMore.commandkey=] + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key +# identifiers, not messages displayed to the user. +moveLineUp.commandkey=Alt-Up + +# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys +# used to move the current line up. +# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +moveLineDown.commandkey=Alt-Down + +# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with +# Ctrl, for code autocompletion. +# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to +# the user. +autocompletion.commandkey=Space + +# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of +# keys used to display more information, like type inference. +# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string. +# These are key identifiers, not messages displayed to the user. +showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space + +# LOCALIZATION NOTE (find.key): +# Key shortcut used to find the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key): +# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac +# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (findNext.key): +# Key shortcut used to find again the typed search +# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +findNext.key=CmdOrCtrl+G + +# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key): +# Key shortcut used to find the previous typed search +# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are +# key identifiers, not messages displayed to the user. +findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G diff --git a/l10n-kn/devtools/client/startup.properties b/l10n-kn/devtools/client/startup.properties new file mode 100644 index 0000000000..8cd55073e4 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/startup.properties @@ -0,0 +1,221 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip +# for the options panel tab. +optionsButton.tooltip=ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in +# the devtools window. +options.label=ಆಯ್ಕೆಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +options.panelLabel=ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಹಲಗೆ + +# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2) +# Used as a label for dark theme +options.darkTheme.label2=ಗಾಢ + +# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2) +# Used as a label for light theme +options.lightTheme.label2=ತಿಳಿ + +# LOCALIZATION NOTE (performance.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +performance.label=ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ + +# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +performance.panelLabel=ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಣಾ ಹಲಗೆ + +# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +performance.accesskey=P + +# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets. +performance.tooltip=ಕಾರ್ಯಕ್ಷಮತೆ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools +# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected. +MenuWebconsole.label=ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್ + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the +# label of the tab in the devtools window. +ToolboxTabWebconsole.label=ಕನ್ಸೋಲ್ + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the +# label for the toolbox panel. +ToolboxWebConsole.panelLabel=ಕನ್ಸೋಲ್ ಹಲಗೆ + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the +# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer +# tools window. +# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets. +ToolboxWebconsole.tooltip2=ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್ (%S) + +webConsoleCmd.accesskey=W + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxDebugger.label=ಡೀಬಗ್ಗರ್ + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxDebugger.panelLabel=ಡೀಬಗ್ಗರ್ ಹಲಗೆ + +# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +debuggerMenu.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +ToolboxStyleEditor.label=ಶೈಲಿ ಸಂಪಾದಕ + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +ToolboxStyleEditor.panelLabel=ಶೈಲಿ ಸಂಪಾದಕ ಹಲಗೆ + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets. +ToolboxStyleEditor.tooltip3=ಶೈಲಿಹಾಳೆ ಸಂಪಾದಕ (CSS) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style +# editor. +open.accesskey=l + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is +# displayed inside the developer tools window. + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is +# displayed inside the developer tools window. + +# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is +# displayed inside the developer tools window. + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.*) +# Used for the menuitem in the tool menu +inspector.label=ಪರೀಕ್ಷಕ +inspector.accesskey=I + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel) +# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox +inspector.panelLabel=ಪರೀಕ್ಷಕ ಹಲಗೆ + +# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2) +# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets. +inspector.tooltip2=DOM ಮತ್ತು ಶೈಲಿ ಪರೀಕ್ಷಕ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +netmonitor.label=ಜಾಲಬಂಧ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +netmonitor.panelLabel=ಜಾಲಬಂಧ ಹಲಗೆ + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +netmonitor.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets. +netmonitor.tooltip2=ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಮಾನಿಟರ್ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage +# editor. +storage.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (storage.label): +# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window +storage.label=ಸಂಗ್ರಹಣೆ + +# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel): +# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools +# with the Storage Inspector tab selected. +storage.menuLabel=ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಪರೀಕ್ಷಕ + +# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel): +# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector +# tool in developer tools toolbox. +storage.panelLabel=ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಹಲಗೆ + +# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is +# displayed inside the developer tools window. +# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets. +storage.tooltip3=ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಪರೀಕ್ಷಕ (ಕುಕಿಗಳು, ಸ್ಥಳಿಯ ಸಂಗ್ರಹಳೆ, …) (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the +# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in +# the Developer Tools Menu. +memory.label=ಸ್ಮರಣೆ + +# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the +# toolbox panel. +memory.panelLabel=ಸ್ಮರಣೆಯ ಹಲಗೆ + +# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of +# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window. +memory.tooltip=ಸ್ಮರಣೆ + +# LOCALIZATION NOTE (dom.label): +# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is +# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu. +dom.label=DOM + +# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel): +# This is used as the label for the toolbox panel. +dom.panelLabel=DOM ಹಲಗೆ + +# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey) +# Used for the menuitem in the tool menu +dom.accesskey=D + +# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip): +# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is +# displayed inside the developer tools window. +# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets. +dom.tooltip=DOM (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles +# the Responsive mode. +# Keyboard shortcut will be shown inside brackets. +toolbox.buttons.responsive = ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕ ವಿನ್ಯಾಸ ಕ್ರಮ (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing): +# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar +# that toggles paintflashing. +toolbox.buttons.paintflashing = ಬಣ್ಣಹಚ್ಚುವಿಕೆ ಫ್ಲ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಹೊರಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to +# take a screenshot of the entire page +toolbox.buttons.screenshot = ಪೂರ್ಣ ಪುಟದ ಒಂದು ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# rulers in the page +toolbox.buttons.rulers = ಪುಟದ ಅಳತೆಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಅಂತರಣಗೊಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure): +# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the +# measuring tools +toolbox.buttons.measure = ಪುಟದ ಭಾಗವೊಂದನ್ನು ಅಳತೆಮಾಡಿ + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/storage.dtd b/l10n-kn/devtools/client/storage.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9198187509 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/storage.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the Storage Inspector strings. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. --> +<!ENTITY searchBox.placeholder "ಸೋಸಕದ ಅಂಶಗಳು"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. --> +<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸು"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. --> +<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllSessionCookiesLabel "ಎಲ್ಲ ಅಧಿವೇಶನದ ಕುಕಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"> + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/storage.ftl b/l10n-kn/devtools/client/storage.ftl new file mode 100644 index 0000000000..866f85a17a --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/storage.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### These strings are used inside the Storage Inspector. + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/storage.properties b/l10n-kn/devtools/client/storage.properties new file mode 100644 index 0000000000..ec903b778c --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/storage.properties @@ -0,0 +1,88 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Storage Editor tool. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key): +# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view +storage.filter.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*): +# These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage +# Tree, like cookies, local storage etc. +tree.labels.cookies=ಕುಕಿಗಳು +tree.labels.localStorage=ಸ್ಥಳೀಯ ಶೇಖರಣೆ +tree.labels.sessionStorage=ಅಧೀವೇಶನದ ಶೇಖರಣೆ +tree.labels.indexedDB=Indexed DB +tree.labels.Cache=ಕ್ಯಾಶೆ ಶೇಖರಣೆ + +table.headers.cookies.name=ಹೆಸರು +table.headers.cookies.value=ಮೌಲ್ಯ + +table.headers.Cache.status=ಸ್ಥಿತಿ + +table.headers.indexedDB.uniqueKey=ಏಕಮಾತ್ರ ಕಿಲಿ +table.headers.indexedDB.name=ಕೀಲಿ +table.headers.indexedDB.db=ದತ್ತಸಂಚಯದ ಹೆಸರು +table.headers.indexedDB.storage=ಸಂಗ್ರಹಣೆ +table.headers.indexedDB.objectStore=ವಸ್ತು ಶೇಖರಣೆ ಹೆಸರು +table.headers.indexedDB.value=ಮೌಲ್ಯ +table.headers.indexedDB.origin=ಮೂಲ +table.headers.indexedDB.version=ಆವೃತ್ತಿ +table.headers.indexedDB.objectStores=ವಸ್ತು ಶೇಖರಣೆಗಳು +table.headers.indexedDB.keyPath2=ಕಿಲಿ ದಾರಿ +table.headers.indexedDB.autoIncrement=ಸ್ವಯಂ ಹೆಚ್ಚುವಿಕೆ +table.headers.indexedDB.indexes=ಸೂಚಿಪಟ್ಟಿಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (label.expires.session): +# This string is displayed in the expires column when the cookie is Session +# Cookie +label.expires.session=ಅಧಿವೇಶನ + +# LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder): +# This is the placeholder text in the sidebar search box +storage.search.placeholder=ಫಿಲ್ಟರ್ ಮೌಲ್ಯಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (storage.data.label): +# This is the heading displayed over the item value in the sidebar +storage.data.label=ಮಾಹಿತಿ + +# LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label): +# This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar +storage.parsedValue.label=ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಿದ ಮೌಲ್ಯ + +# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel): +# Label of popup menu action to delete storage item. +storage.popupMenu.deleteLabel=ಅಳಿಸು “%S” + +# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel): +# Label of popup menu action to add an item. +storage.popupMenu.addItemLabel=ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel): +# Label of popup menu action to delete all storage items. +storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=“%S” ನಿಂದ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked): +# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately. +storage.idb.deleteBlocked=ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕಗಳು ಕಡಿತಗೊಂಡ ನಂತರ “%S” ದತ್ತಸಂಚಯವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. + +# LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteError): +# Error notification when IndexedDB database could not be deleted. +storage.idb.deleteError=ದತ್ತಸಂಚಯ “%S” ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. + +# LOCALIZATION NOTE (storage.expandPane): +# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is closed. +storage.expandPane=ತೋರುಪಟ್ಟಿ ಹಿಗ್ಗಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (storage.collapsePane): +# This is the tooltip for the button that collapses the right panel in the +# storage UI when the panel is open. +storage.collapsePane=ತೋರುಪಟ್ಟಿ ಕುಗ್ಗಿಸು diff --git a/l10n-kn/devtools/client/styleeditor.ftl b/l10n-kn/devtools/client/styleeditor.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3383b2e472 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/styleeditor.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +styleeditor-new-button = + .tooltiptext = ಹೊಸ ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ ಮತ್ತು ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ + .accesskey = N +styleeditor-import-button = + .tooltiptext = ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಂಡು ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ + .accesskey = I +styleeditor-visibility-toggle = + .tooltiptext = ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯ ಗೋಚರಿಕೆಯನ್ನು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡಿ + .accesskey = S +styleeditor-save-button = ಉಳಿಸು + .tooltiptext = ಈ ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಿ + .accesskey = S +styleeditor-options-button = + .tooltiptext = `ಶೈಲಿ ಸಂಪಾದಕ ಆಯ್ಕೆಗಳು +styleeditor-media-rules = @media ನಿಯಮಗಳು +styleeditor-editor-textbox = + .data-placeholder = ಇಲ್ಲಿ CSS ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. +styleeditor-no-stylesheet = ಈ ಪುಟವು ಯಾವುದೆ ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. +styleeditor-no-stylesheet-tip = ಬಹುಷಃ ನೀವು <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">ಒಂದು ಹೊಸ ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು</a>? +styleeditor-open-link-new-tab = + .label = ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ diff --git a/l10n-kn/devtools/client/styleeditor.properties b/l10n-kn/devtools/client/styleeditor.properties new file mode 100644 index 0000000000..cf10641d2c --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/styleeditor.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor. +# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it +# in English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation +# on web development on the web. + +# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet +# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list. +# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the +# document. +inlineStyleSheet=<ಸಾಲಿನೊಳಗಿನ ಶೈಲಿ ಹಾಳೆ #%S> + +# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new +# user-created style sheet. +newStyleSheet=ಹೊಸ ಶೈಲಿ ಹಾಳೆ #%S + +# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This is shown in the style sheets list. +# #1 rule. +# example: 111 rules. +ruleCount.label=#1 ನಿಯಮ.;#1 ನಿಯಮಗಳು. + +# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails. +error-load=ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. + +# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails. +error-save=ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you import a style sheet into the Style Editor. +importStyleSheet.title=ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡು + +# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +importStyleSheet.filter=CSS ಕಡತಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title, +# when you save a style sheet from the Style Editor. +saveStyleSheet.title=ಶೈಲಿ ಹಾಳೆಯನ್ನು ಉಳಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title +saveStyleSheet.filter=CSS ಕಡತಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in +# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save +saveStyleSheet.commandkey=S + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-kn/devtools/client/toolbox-options.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a6bfd0acf --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for Developer Tools options + + +## Default Developer Tools section + +# The heading +options-select-default-tools-label = ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿಕಸನ ಉಪಕರಣಗಳು + +# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported +# for the target of the toolbox. +options-tool-not-supported-label = * ಪ್ರಸಕ್ತ ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಗುರಿಯಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools +# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons. +options-select-additional-tools-label = ಆಡ್-ಆನ್ಗಳಿಂದ ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ವಿಕಸನೆಗಾರ ಉಪಕರಣಗಳು + +# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer +# tool buttons. +options-select-enabled-toolbox-buttons-label = ಲಭ್ಯವಿರುವ ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಗುಂಡಿಗಳು + +# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme +options-select-dev-tools-theme-label = ಥೀಮ್ಗಳು + +## Inspector section + +# The heading +options-context-inspector = ಪರೀಕ್ಷಕ + +# The label for the checkbox option to show user agent styles +options-show-user-agent-styles-label = ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು +options-show-user-agent-styles-tooltip = + .title = ಇದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿಸುವುದರಿಂದ ಜಾಲವೀಕ್ಷಕದಿಂದ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಶೈಲಿಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. + +# The label for the checkbox option to enable collapse attributes +options-collapse-attrs-label = DOM ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಕಿರಿದಾಗಿಸಿ +options-collapse-attrs-tooltip = + .title = ಪರಿಶೀಲಕನಲ್ಲಿ ಉದ್ದ ಗುಣವಿಶೇಷಗಳನ್ನು ಕಿರಿದಾಗಿಸಿ + +## "Default Color Unit" options for the Inspector + +options-default-color-unit-label = ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಣ್ಣದ ಘಟಕ +options-default-color-unit-authored = ಆಗಿ ರಚಿಸಲಾಗಿದೆ +options-default-color-unit-hex = ಹೆಕ್ಸ್ +options-default-color-unit-hsl = HSL(A) +options-default-color-unit-rgb = RGB(A) +options-default-color-unit-name = ಬಣ್ಣದ ಹೆಸರುಗಳು + +## Style Editor section + +# The heading +options-styleeditor-label = ಶೈಲಿ ಸಂಪಾದಕ + +# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor +options-stylesheet-autocompletion-label = CSS ಅನ್ನು ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸು +options-stylesheet-autocompletion-tooltip = + .title = ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದಂತೆಲ್ಲಾ, ಶೈಲಿ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ CSS ಗುಣಗಳು, ಮೌಲ್ಯಗಳು ಮತ್ತು ಆಯ್ಕೆಗಾರಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ + +## Screenshot section + + +## Editor section + +# The heading +options-sourceeditor-label = ಸಂಪಾದಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು + +options-sourceeditor-detectindentation-tooltip = + .title = ಆಕರದ ಕಂಟೆಂಟ್ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್ ಅನ್ನು ಊಹಿಸು +options-sourceeditor-detectindentation-label = ಇಂಡೆಂಟೇಶನ್ ಅನ್ನು ಗುರುತಿಸು +options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip = + .title = ಮುಚ್ಚುವ ಆವರಣ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಸೇರಿಸು +options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = ಆವರಣ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು +options-sourceeditor-expandtab-tooltip = + .title = ಟ್ಯಾಬ್ ಚಿಹ್ನೆಯ ಬದಲಿಗೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳನ್ನು ಬಳಸು +options-sourceeditor-expandtab-label = ಖಾಲಿಜಾಗಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಇಂಡೆಂಟ್ ಮಾಡು +options-sourceeditor-tabsize-label = ಟ್ಯಾಬ್ನ ಗಾತ್ರ +options-sourceeditor-keybinding-label = ಕೀಲಿಬೈಂಡಿಂಗ್ಗಳು +options-sourceeditor-keybinding-default-label = ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ + +## Advanced section + +# The heading +options-context-advanced-settings = ಸುಧಾರಿತ ಸಂಯೋಜನೆಗಳು: + +# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off +options-disable-http-cache-label = HTTP ಕ್ಯಾಶೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆಯು ತೆರೆದಾಗ) +options-disable-http-cache-tooltip = + .title = ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಟೂಲ್ಬಾಕ್ಸ್ ತೆರೆದಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಟ್ಯಾಬ್ಗಳಲ್ಲಿ HTTP ಕ್ಯಾಶೆ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. ಸರ್ವೀಸ್ ವರ್ಕರ್ಗಳು ಈ ಆಯ್ಕೆಯಿಂದ ತೊಂದರೆಗೊಳಗಾಗುವುದಿಲ್ಲ. + +# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off +options-disable-javascript-label = JavaScript * ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು +options-disable-javascript-tooltip = + .title = ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ಪ್ರಸಕ್ತ ಟ್ಯಾಬ್ಗಾಗಿ JavaScript ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸದಂತಾಗುತ್ತದೆ. ಟ್ಯಾಬ್ ಅಥವ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮುಚ್ಚಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. + +# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference +options-enable-chrome-label = ಕ್ರೋಮ್ ಬ್ರೌಸರ್ ಮತ್ತು ಡೀಬಗ್ಗಿಂಗ್ ಉಪಕರಣ ಚೌಕ ಆಡ್-ಅನ್ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು +options-enable-chrome-tooltip = + .title = ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡುವುದರಿಂದನೀವು ಅನೇಕ ಡೆವೆಲಪರ್ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಬ್ರೌಸರ್ ಬಳಸುವ ಸಂದರ್ಭದಲ್ಲಿ (ಉಪಕರಣಗಳು > ವೆಬ್ ಡೆವೆಲಪರ್ > ಬ್ರೌಸರ್ ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ) ಮತ್ತು ಆಡ್-ಆನ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕದ ಮೂಲಕ ಆಡ್-ಆನ್ಗಳನ್ನು ದೋಷನಿದಾನಕ್ಕೆ ಅಣಿಮಾಡಲು ಅನುಮತಿ ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ + +# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference +options-enable-remote-label = ದೂರದಿಂದಲೆ ಡೀಬಗ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ + +# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. +options-enable-service-workers-http-label = HTTP ನ ಮೇಲೆ ಸೇವಾ ವರ್ಕರ್ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆ ತೆರೆದಿದ್ದಾಗ) +options-enable-service-workers-http-tooltip = + .title = ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವುದರಿಂದ ಉಪಕರಣಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಯಾವ ಎಲ್ಲಾ ಟ್ಯಾಬ್ಗಳಲ್ಲಿ ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆಯೊ ಅವುಗಳಿಗೆ HTTP ಮೂಲಕ ಸೇವಾ ವರ್ಕರ್ಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. + +# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools. +options-source-maps-label = ಮೂಲ ನಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗಳಿಸು + +# The message shown for settings that trigger page reload +options-context-triggers-page-refresh = * ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಧಿವೇಶನ ಮಾತ್ರ, ಪುಟವನ್ನು ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ + +## + +# The label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the +# Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference in about:config +options-show-platform-data-label = Gecko ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮ್ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸು +options-show-platform-data-tooltip = + .title = ನೀವು ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ JavaScript ಪ್ರೊಫೈಲರ್ ವರದಿಗಳು Gecko ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮ್ ಸಂಕೇತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ diff --git a/l10n-kn/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-kn/devtools/client/toolbox.properties new file mode 100644 index 0000000000..32f1f5cf9e --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/toolbox.properties @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The URL of the page being targeted: %1$S. +toolbox.titleTemplate1=ವಿಕಸಗಾರ ಉಪಕರಣಗಳು - %1$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template +# used to format the title of the toolbox. +# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S +# The URL of the page being targeted: %2$S. +toolbox.titleTemplate2=ವಿಕಸಗಾರ ಉಪಕರಣಗಳು - %1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool +# name when no tool is selected. +toolbox.defaultTitle=ವಿಕಸನೆಗಾರರ ಉಪಕರಣಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the +# toolbox as a whole +toolbox.label=ವಿಕಸನೆಗಾರರ ಉಪಕರಣಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template +# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the +# tool which is not supported for the current toolbox target. +# The name of the tool: %1$S. +options.toolNotSupportedMarker=%1$S * + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message) +# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser +# content toolbox and there is no content process running for the current tab + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used. +toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=ಕಡತವನ್ನು ಶೈಲಿ-ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ತೆಗೆ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label) +# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the +# corresponding URL as a js file in the Debugger tool. +# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used. +toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=ಕಡತವನ್ನು ಡೀಬಗ್ಗರ್ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ + + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key) +# Key shortcut used to open the options panel +toolbox.help.key=F1 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key) +# Key shortcut used to select the next tool +toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+] + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key) +# Key shortcut used to select the previous tool +toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[ + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key) +# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox +# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd +toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus +toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+= + +toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+- +toolbox.zoomOut2.key= + +toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0 +toolbox.zoomReset2.key= + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key) +# Key shortcuts used to reload the page +toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R +toolbox.reload2.key=F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key) +# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches +toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R +toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5 + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key) +# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window +toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for +# the iframes menu list that appears only when the document has some. +# It allows you to switch the context of the whole toolbox. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key) +# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused +toolbox.showFrames.key=Alt+Down + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noautohide.tooltip): This is the label for +# the button to force the popups/panels to stay visible on blur. +# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for +# addon developers and Firefox contributors. + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for +# the close button the developer tools toolbox. +toolbox.closebutton.tooltip=ವಿಕಸನೆಗಾರ ಉಪಕರಣಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚು + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console +# when there is a failure to fetch or parse a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S +# The URL of the source map itself: %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in +# the web console when there is a failure to fetch or parse an +# original source that was mentioned in a source map. +# The text of the error: %1$S +# The URL of the source: %2$S + diff --git a/l10n-kn/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-kn/devtools/client/webconsole.properties new file mode 100644 index 0000000000..459078a791 --- /dev/null +++ b/l10n-kn/devtools/client/webconsole.properties @@ -0,0 +1,296 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. +# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the +# title when opening the browser console popup +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. +# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the +# title when opening the browser console popup +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. +# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the +# title when opening the browser console popup +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# LOCALIZATION NOTE +# The correct localization of this file might be to keep it in +# English, or another language commonly spoken among web developers. +# You want to make that choice consistent across the developer tools. +# A good criteria is the language in which you'd find the best +# documentation on web development on the web. + +browserConsole.title=ಜಾಲವೀಕ್ಷಕ ಕನ್ಸೋಲ್ + +# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock), +# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds. +timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S + +ConsoleAPIDisabled=ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದಾಗಿ ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್ ದಾಖಲಿಸುವಿಕೆಯ API (console.log, console.info, console.warn, console.error) ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before +# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest. +# Should probably be the same as &btnConsoleXhr; in webConsole.dtd +webConsoleXhrIndicator=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed +# after security related web console messages. +webConsoleMoreInfoLabel=ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to +# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be +# anonymous. Test console.trace() in the webconsole. +stacktrace.anonymousFunction=<ಅನಾಮಧೇಯ> + +# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to +# indicate that a given stack frame has an async parent. +# %S is the "Async Cause" of the frame. +stacktrace.asyncStack=(ಅಸಿಂಕ್: %S) + +# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a +# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the +# console have been removed programmatically. +consoleCleared=ಕನ್ಸೋಲ್ಅನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲಾಯ್ತು. + +# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display +# count-messages with no label provided. +noCounterLabel=<ಯಾವುದೆ ಲೇಬಲ್ ಇಲ್ಲ> + +# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display +# console.group messages with no label provided. +noGroupLabel=<no group label> + +maxTimersExceeded=ಈ ಪುಟದಲ್ಲಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಟೈಮರುಗಳ ಮಿತಿಯು ಮೀರಿದೆ. +timerAlreadyExists=“%S” ಕಾಲವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. +timerDoesntExist=“%S” ಕಾಲಸಾಧನವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. + +# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web +# Console fails to connect to the server due to a timeout. +connectionTimeout=ಸಂಪರ್ಕದ ಸಮಯ ಮುಗಿದಿದೆ. ಸಂಭಾವ್ಯ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಎರಡೂ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿನ ದೋಷ ಕನ್ಸೋಲ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್ ಅನ್ನು ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ ಮತ್ತು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. + +# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that +# appears in the filter text box for the properties view container. +propertiesFilterPlaceholder=ಫಿಲ್ಟರ್ ಗುಣಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed +# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated +# in the web console output. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of message repeats +# example: 3 repeats +messageRepeats.tooltip2=#1 ಪುನರಾವರ್ತನೆ;#1 ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a +# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console +# output +openNodeInInspector=ಪರೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ + +# LOCALIZATION NOTE (cdFunctionInvalidArgument): the text that is displayed when +# cd() is invoked with an invalid argument. +cdFunctionInvalidArgument=ನೀಡಲಾದ ಕಿಟಕಿಗೆ cd() ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್. + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when +# a new user of the developer tools pastes code into the console +# %1 is the text of selfxss.okstring +selfxss.msg=ಮೋಸ ಹೊಂದುವ ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ನಿಮಗೆ ಅರ್ಥವಾಗದೆ ಇರುವುದನ್ನು ಅಂಟಿಸುವಾಗ ಎಚ್ಚರದಿಂದಿರಿ. ಇದರಿಂದಾಗಿ ಧಾಳಿಕೋರರು ನಿಮ್ಮ ಗುರುತನ್ನು ಕದಿಯಬಹುದು ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ತಮ್ಮ ನಿಯಂತ್ರಣಕ್ಕೆ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ಅಂಟಿಸುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸಲು, ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗೆ '%S' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿ (ಎಂಟರ್ ಅನ್ನು ಒತ್ತುವ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ) . + +# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed +# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt. +# Please avoid using non-keyboard characters here +selfxss.okstring=ಅಂಟಿಸಲು ಅನುಮತಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For +# console.error() and other messages we show the stacktrace. +messageToggleDetails=ಸಂದೇಶದ ವಿವರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು. + +# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when +# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group. +groupToggle=ಗುಂಪನ್ನು ತೋರಿಸು/ಅಡಗಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value): +# the column header displayed in the console table widget. +table.index=(ಸೂಚಿ) +table.iterationIndex=(ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಸೂಚಿ) +table.key=ಕೀಲಿ +table.value=ಮೌಲ್ಯ + +# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug): +# tooltip for icons next to console output +level.error=ದೋಷ +level.warn=ಎಚ್ಚರಿಕೆ +level.info=ಮಾಹಿತಿ +level.log=ದಾಖಲೆ +level.debug=ಡೀಬಗ್ + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key) +# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console +webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key) +# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console) +webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*) +# Key shortcut used to clear the console output +webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L +webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# copies the URL displayed in the message to the clipboard. +webconsole.menu.copyURL.label=ತಾಣದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪ್ರತಿ ಮಾಡು +webconsole.menu.copyURL.accesskey=a + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the URL displayed in a new browser tab. +webconsole.menu.openURL.label=ಹೊಸ ಹಾಳೆಯಲ್ಲಿ URL ತೆರೆ +webconsole.menu.openURL.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label) +# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it +# opens the network message in the Network panel +webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=ಜಾಲಬಂಧದ ಹಲಗೆಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ +webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it +# creates a new global variable pointing to the logged variable. +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=ಜಾಗತಿಕ ಚರಾಂಶವಾಗಿ ಶೇಖರಿಸಿ +webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=S + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label) +# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the +# content of the log (or the user selection, if any). +webconsole.menu.copyMessage.label=ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಕಲಿಸು +webconsole.menu.copyMessage.accesskey=C + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it +# will copy the object/variable. +webconsole.menu.copyObject.label=ವಸ್ತುವನ್ನು ನಕಲಿಸು +webconsole.menu.copyObject.accesskey=o + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label) +# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole +# output. +webconsole.menu.selectAll.label=ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು +webconsole.menu.selectAll.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label) +# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it +# opens the webconsole sidebar for the logged variable. +webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar. +# Clicking on it will clear the content of the console. +webconsole.clearButton.tooltip=ಜಾಲ ಕನ್ಸೋಲ್ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿ + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip) +# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top +# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which +# contains filter buttons. +webconsole.toggleFilterButton.tooltip=ಬದಿಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಿಸು + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder) +# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar. +webconsole.filterInput.placeholder=ಆಗುವಳಿಯನ್ನು ಸೋಸು + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides error messages, either inserted in the page using +# console.error() or as a result of a javascript error.. +webconsole.errorsFilterButton.label=ದೋಷಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn(). +webconsole.warningsFilterButton.label=ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log(). +webconsole.logsFilterButton.label=ಲಾಗ್ಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info(). +webconsole.infoFilterButton.label=ಮಾಹಿತಿ + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug(). +webconsole.debugFilterButton.label=ದೋಷನಿದಾನ + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label) +# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser +# when there are CSS errors in the page. +webconsole.cssFilterButton.label=CSS + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label) +# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or +# a fetch call. +webconsole.xhrFilterButton.label=XHR + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label) +# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar. +# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example +# when an image or a scripts is requested. +webconsole.requestsFilterButton.label=ಮನವಿಗಳು + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessages.label) +# Text of the "filtered messages" bar, shown when console messages are hidden +# because the user has set non-default filters in the filter bar. +# This is a semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# example: 345 items hidden by filters. + +# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip) + + |