diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-ko/chat | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.tar.xz firefox-2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ko/chat')
-rw-r--r-- | l10n-ko/chat/accounts.dtd | 41 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ko/chat/accounts.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ko/chat/commands.properties | 27 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ko/chat/contacts.properties | 8 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ko/chat/conversations.properties | 85 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ko/chat/dateFormat.properties | 62 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ko/chat/facebook.properties | 6 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ko/chat/imtooltip.properties | 10 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ko/chat/irc.properties | 209 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ko/chat/logger.properties | 7 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ko/chat/matrix.properties | 26 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ko/chat/skype.properties | 14 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ko/chat/status.properties | 23 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ko/chat/twitter.properties | 122 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ko/chat/xmpp.properties | 275 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ko/chat/yahoo.properties | 5 |
16 files changed, 929 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ko/chat/accounts.dtd b/l10n-ko/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e9429e0a7a --- /dev/null +++ b/l10n-ko/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Account manager window for Instantbird --> +<!ENTITY accounts.title "계정 - &brandShortName;"> +<!ENTITY accountManager.width "450"> +<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird --> +<!ENTITY accountsWindow.title "메신저 상태"> +<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;"> + +<!ENTITY accountManager.newAccount.label "새 계정"> +<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "N"> +<!ENTITY accountManager.close.label "닫기"> +<!ENTITY accountManager.close.accesskey "l"> +<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd --> +<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a"> +<!-- This title must be short, displayed with a big font size --> +<!ENTITY accountManager.noAccount.title "설정된 계정 없음"> +<!ENTITY accountManager.noAccount.description "&accountManager.newAccount.label; 버튼을 클릭해 &brandShortName; 이 계정 설정을 도와줄 수 있게 해 주세요."> +<!ENTITY account.autoSignOn.label "시작 시 자동 로그인"> +<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "S"> +<!ENTITY account.connect.label "연결"> +<!ENTITY account.connect.accesskey "o"> +<!ENTITY account.disconnect.label "연결 끊기"> +<!ENTITY account.disconnect.accesskey "i"> +<!ENTITY account.delete.label "삭제"> +<!ENTITY account.delete.accesskey "D"> +<!ENTITY account.edit.label "속성"> +<!ENTITY account.edit.accesskey "P"> +<!ENTITY account.moveup.label "위로 이동"> +<!ENTITY account.movedown.label "아래로 이동"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.label "재접속 취소"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "A"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.label "디버그 로그 복사하기"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "C"> +<!ENTITY account.showDebugLog.label "디버그 로그 보기"> +<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "H"> +<!ENTITY account.connecting "연결 중…"> +<!ENTITY account.disconnecting "연결을 끊는 중…"> +<!ENTITY account.disconnected "연결 안 됨"> diff --git a/l10n-ko/chat/accounts.properties b/l10n-ko/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..0d16eeb220 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=%S 비밀번호 +passwordPromptText=접속하기 위해서 %S 비밀번호를 입력해 주십시오. +passwordPromptSaveCheckbox=기억하려면 비밀번호 관리자를 사용하십시오. diff --git a/l10n-ko/chat/commands.properties b/l10n-ko/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..b887a5b97d --- /dev/null +++ b/l10n-ko/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=명령어: %S\n 자세한 정보는 /help <명령어명>을 사용해 주십시오. +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand='%S'라는 명령어는 없습니다. +noHelp='%S'명령어의 도움말 메시지는 아직 없습니다. + +sayHelpString=say <메시지 >: 명령어를 처리하지 않고 메시지를 송신합니다. +rawHelpString=원본 <메시지>: HTML 엔터티를 이스케이프하지 않고 메시지를 보냅니다. +helpHelpString=help <명령어명 >: <명령어명 > 명령어의 도움말 메시지를 표시, 또는 파라메타 없이 사용하는 경우 가능한 명령어 목록을 표시합니다. + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <상태 메시지 >: 현재 상태를 [%2$S]로 바꾸어 임의로 상태 메시지를 보냅니다. +back=자리 있음 +away=자리 비움 +busy=바쁨 +dnd=비통지 +offline=오프라인 diff --git a/l10n-ko/chat/contacts.properties b/l10n-ko/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..924fd19f0e --- /dev/null +++ b/l10n-ko/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=연락처 diff --git a/l10n-ko/chat/conversations.properties b/l10n-ko/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..9b46a4b07f --- /dev/null +++ b/l10n-ko/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,85 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=%2$S를 사용해 %1$S의 대화를 계속합니다. + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S님 상태가 %2$S가 되었습니다. +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S님 상태가 %2$S가 상태 변경: %3$S +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S님 상태는 %2$S입니다. +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S님 상태는 %2$S입니다: %3$S +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=계정이 다시 접속되었습니다.(%1$S님은 %2$S). +statusKnownWithStatusText=계정이 다시 접속되었습니다.(%1$S님은 %2$S: %3$S) +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=계정 접속이 끊겼습니다 (%S님 상태는 불명합니다). + +accountDisconnected=계정 접속이 끊겼습니다. +accountReconnected=계정이 다시 접속되었습니다. + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=자동 송신 메시지 - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=이 방의 주제가 없습니다. + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=%1$S의 주제는: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=%S의 주제가 없습니다. +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S이 주제를 변경했습니다: %2$S. +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S이 주제를 삭제했습니다. + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S님의 닉네임이 %2$S 로 변경되었습니다. +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=닉네임을 %S 로 변경했습니다. + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[...] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% + +# LOCALIZATION NOTE (message.status): +# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message +# was sent encrypted through the OTR protocol. +message.status=메시지 암호화 됨 diff --git a/l10n-ko/chat/dateFormat.properties b/l10n-ko/chat/dateFormat.properties new file mode 100644 index 0000000000..9ac83244c3 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/chat/dateFormat.properties @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +month.1.Mmm=1월 +month.2.Mmm=2월 +month.3.Mmm=3월 +month.4.Mmm=4월 +month.5.Mmm=5월 +month.6.Mmm=6월 +month.7.Mmm=7월 +month.8.Mmm=8월 +month.9.Mmm=9월 +month.10.Mmm=10월 +month.11.Mmm=11월 +month.12.Mmm=12월 + +month.1.name=1월 +month.2.name=2월 +month.3.name=3월 +month.4.name=4월 +month.5.name=5월 +month.6.name=6월 +month.7.name=7월 +month.8.name=8월 +month.9.name=9월 +month.10.name=10월 +month.11.name=11월 +month.12.name=12월 + +day.1.name=일요일 +day.2.name=월요일 +day.3.name=화요일 +day.4.name=수요일 +day.5.name=목요일 +day.6.name=금요일 +day.7.name=토요일 + +day.1.Mmm=일 +day.2.Mmm=월 +day.3.Mmm=화 +day.4.Mmm=수 +day.5.Mmm=목 +day.6.Mmm=금 +day.7.Mmm=토 + +day.1.short=일 +day.2.short=월 +day.3.short=화 +day.4.short=수 +day.5.short=목 +day.6.short=금 +day.7.short=토 + +noon=정오 +midnight=자정 + +AllDay=종일 + +# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear): +# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format). +finduri-MonthYear=%2$S년 %1$S월 diff --git a/l10n-ko/chat/facebook.properties b/l10n-ko/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..aba49d49ac --- /dev/null +++ b/l10n-ko/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook 대화 +facebook.disabled=Facebook이 XMPP 게이트웨이를 제공하지 않기 때문에 Facebook Chat은 지원하지 않습니다. diff --git a/l10n-ko/chat/imtooltip.properties b/l10n-ko/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..a699fd73c1 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=사용자 이름 +buddy.account=계정 +contact.tags=태그 + +otr.tag=OTR 상태 +message.status=메시지 암호화 됨 diff --git a/l10n-ko/chat/irc.properties b/l10n-ko/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..873b59a080 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=닉네임 + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=서버와의 접속이 끊어졌습니다. +connection.error.timeOut=접속이 타임 아웃 했습니다. +connection.error.invalidUsername=%S은(는) 허용된 사용자 이름이 아닙니다. +connection.error.invalidPassword=잘못된 서버 비밀번호 +connection.error.passwordRequired=비밀번호 필수 + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=채널(_C) +joinChat.password=비밀번호 + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=서버명 +options.port=포토 번호 +options.ssl=SSL 사용 +options.encoding=문자 인코딩 +options.quitMessage=종료 메시지 (접속을 종료 할 때) +options.partMessage=퇴장 메시지 (이탈할 때) +options.showServerTab=서버로부터 메시지를 표시 +options.alternateNicks=대체 닉네임 + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S님는 "%2$S" 를 사용하고 있습니다. +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=%1$S님의 현지 시각은 %2$S 입니다. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <기능 >: 지정한 기능을 실행합니다. +command.ban=%S <nick!user@host>: 패턴과 일치하는 사용자를 차단합니다. +command.ctcp=%S <닉네임 > <메시지 >: 지정한 닉네임에 CTCP 메시지를 송신합니다. +command.chanserv=%S <명령어 >: 지정한 명령어를 ChanServ 에 송신합니다. +command.deop=%S <닉네임 1>[,<닉네임 2>]*: 지정한 닉네임의 채널 운영자를 해임합니다.이 기능을 실행하려면 채널 운영자 권한이 필요합니다. +command.devoice=%S <닉네임 1>[,<닉네임 2>]*: 지정한 닉네임의 채널 발언권을 박탈해 모더레이션 모드 (+m)의 채널로의 발언을 방해합니다. 이 기능을 실행하려면 채널 운영자 권한이 필요합니다. +command.invite2=%S <닉네임 > [<채널 >]: 지정한 닉네임을 지정한 채널에 초대합니다.채널을 생략 했을 경우는 현재의 채널에 초대합니다. +command.join=%S <채널 1>[,<채널 2>]* [<키 1>[,<키 2>]*]: 지정한 복수의 채널에 참가합니다. 필요한 경우는 각 채널의 채널 키를 지정해 주세요. +command.kick=%S <닉네임 > [<메시지 >]: 지정한 닉네임을 채널로부터 내쫓습니다. 이 기능을 실행하려면 채널 운영자 권한이 필요합니다. +command.list=%S: 네트워크상의 채팅 방의 일람을 표시합니다. 경고: 이 기능을 실행하면 종료 되는 서버가 있을테니 주의해 주세요. +command.memoserv=%S <명령어 >: 지정한 명령어를 MemoServ 에 송신합니다. +command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: 사용자 상태를 확인하거나 설정, 취소합니다. +command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: 채널 모드를 확인하거나 설정, 취소합니다. +command.msg=%S <닉네임 > <메시지 >: 지정한 닉네임에 개인 메시지를 송신합니다 (채널에 대해서가 아닙니다). +command.nick=%S <새로운 닉네임 >: 자신의 닉네임을 변경합니다. +command.nickserv=%S <명령어 >: 지정한 명령어를 NickServ 에 송신합니다. +command.notice=%S <대상 > <메시지 >: 사용자 또는 채널에 통지 메시지를 송신합니다. +command.op=%S <닉네임 1>[,<닉네임 2>]*: 지정한 닉네임을 채널 운영자에게 임명합니다. 이 기능을 실행하려면 채널 운영자 권한이 필요합니다. +command.operserv=%S <명령어 >: 지정한 명령어를 OperServ 에 송신합니다. +command.part=%S [메시지]: 현재의 채널로부터 이탈합니다. 이탈시 메시지 지정은 임의입니다. +command.ping=%S [<닉네임 >]: 지정한 닉네임 (생략 했을 경우는 채팅 서버)의 타임 로그를 확인합니다. +command.quit=%S <메시지 >: 서버로부터 종료 합니다.종료시 메시지 지정은 임의입니다. +command.quote=%S <명령어 >: 지정한 명령어를 그대로 서버에 송신합니다. +command.time=%S: IRC 서버의 현지 시각을 표시합니다. +command.topic=%S [<토픽 >]: 채널의 토픽을 변경합니다.생략 했을 경우는 현재의 토픽을 표시합니다. +command.umode=%S (+|-)<모드 >: 사용자 모드를 설정/해제합니다. +command.version=%S <닉네임 >: 지정한 닉네임의 채팅 클라이언트의 버젼을 요구합니다. +command.voice=%S <닉네임 1>[,<닉네임 2>]*: 지정한 닉네임에 채널 발언권을 줍니다.이 기능을 실행하려면 채널 운영자 권한이 필요합니다. +command.whois2=%S [<닉네임 >]: 닉네임의 사용자 정보를 취득합니다. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S]님이 입실했습니다. +message.rejoined=다시 입실했습니다. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=%1$0.S는 %2$S 사유로 강퇴당했습니다. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%2$S님이 %1$S를 %3$S 사유로 강퇴하였습니다. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=%3$S님이 %2$S님의 모드를 %1$S로 변경했습니다. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=%2$S님이 채널 모드를 %1$S로 변경했습니다. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=현재 모드는 %S입니다. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=해당 닉네임은 사용할 수 없습니다. %S를 사용합니다. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=퇴장했습니다. (이탈 %1$S) +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S님이 퇴장했습니다. (이탈 %2$S) +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S님이 퇴장했습니다. (종료 %2$S) +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S님이 %2$S에 초대하였습니다. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S님이 %2$S 에 초대되었습니다. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S님은 이미 %2$S에 있습니다. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S님이 소환되었습니다. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=%S님의 WHOIS 정보: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S님은 오프라인입니다. %1$S님의 WHOWAS 정보: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S는 알 수 없는 닉네임입니다. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S님이 채널 비밀번호를 %2$S로 변경하였습니다. +message.channelKeyRemoved=%S님이 채널 비밀번호를 삭제했습니다. +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=%S에서 접속한 사용자는 출입이 금지됩니다. +message.noBanMasks=%S에 출입이 금지된 지역이 없습니다. +message.banMaskAdded=%1$S에서 접속하는 사용자들은 %2$S에 출입이 금지됩니다. +message.banMaskRemoved=%1$S에서 접속하는 사용자들은 %2$S에 출입이 가능합니다. +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=%1$S부터의 핑이 #2ms 걸렸습니다. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=채널이 없습니다: %S. +error.tooManyChannels=%S 에 참가할 수 없습니다. 많은 채널에 너무 참가하였습니다. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=이미 사용되고 있는 닉네임입니다. %1$S 로 변경하세요 [%2$S]. +error.erroneousNickname=%S는 사용할 수 없는 닉네임입니다. +error.banned=이 서버에의 출입이 금지되었습니다. +error.bannedSoon=곧 이 서버에의 출입이 금지됩니다. +error.mode.wrongUser=다른 사용자의 모드는 변경할 수 없습니다. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S님은 온라인이 아닙니다. +error.wasNoSuchNick=이 닉네임이 이전에 없습니다.: %S. +error.noSuchChannel=채널이 없습니다: %S. +error.unavailable=%S 은 임시로 사용할 수 없습니다. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=%S의 출입이 금지되었습니다. +error.cannotSendToChannel=%S 채널에는 메시지를 송신할 수 없습니다. +error.channelFull=채널 %S이 가득 찼습니다. +error.inviteOnly=%S에 참석하려면 초대를 받아야 합니다. +error.nonUniqueTarget=%S 채널은 별도의 user@host 또는 단축명이 아닙니다. 또는 한 번에 너무 많은 채널에 참여하고 있습니다. +error.notChannelOp=%S 채널의 운영 권한이 없습니다. +error.notChannelOwner=%S 채널의 소유자가 아닙니다. +error.wrongKey=%S에 참가할 수 없습니다. 채널 비밀번호 오류. +error.sendMessageFailed=마지막 메시지를 보낼 때 오류가 발생했습니다. 연결을 다시하고 시도 해 보세요. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=%1$S에 참가할 수 없어서 자동적으로 %2$S로 보내졌습니다. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode='%S' 은 이 서버에서 사용자 이름으로 사용할 수 없습니다. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=이름 +tooltip.server=접속처 서버 +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=접속위치 +tooltip.registered=등록됨 +tooltip.registeredAs=등록됨 +tooltip.secure=보안 접속 사용 +# The away message of the user +tooltip.away=자리 뜸 +tooltip.ircOp=IRC 운영자 +tooltip.bot=봇 +tooltip.lastActivity=마지막 활동 +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S 전 +tooltip.channels=참가 채널 + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=네 +no=아니오 diff --git a/l10n-ko/chat/logger.properties b/l10n-ko/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..dcf4d75649 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=비어있거나 손상된 로그 파일: %S diff --git a/l10n-ko/chat/matrix.properties b/l10n-ko/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..1a3c93e239 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.connectServer=서버 +options.connectPort=포트 + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=그룹채팅 공간 + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=별명 +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S 전 +tooltip.lastActive=마지막 활동 diff --git a/l10n-ko/chat/skype.properties b/l10n-ko/chat/skype.properties new file mode 100644 index 0000000000..b21a4dee78 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/chat/skype.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will show in the account manager to show progress during a connection. +connecting.authenticating=인증중 +connecting.registrationToken=등록 토큰 얻는 중 + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These will show in the account manager if the account is disconnected +# because of an error. +error.auth=서버에 인증 실패함 +error.registrationToken=등록 토큰 가져오는데 실패함 diff --git a/l10n-ko/chat/status.properties b/l10n-ko/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..21d2608e23 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType =자리 있음 +awayStatusType =자리 뜸 +unavailableStatusType =바쁨 +offlineStatusType =오프라인 +invisibleStatusType =비통지 +idleStatusType =자리 비움 +mobileStatusType =모바일 +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType =알 수 없음 + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage =현재 자리에 없습니다. diff --git a/l10n-ko/chat/twitter.properties b/l10n-ko/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f104d301e --- /dev/null +++ b/l10n-ko/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=트위터 + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=내용이 140 글자를 넘고 있습니다. +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=보내는 중에 오류 %1$S 가 발생: %2$S +error.retweet=리트윗중에 오류 %1$S 가 발생: %2$S +error.delete=삭제중에 오류 %1$S 가 발생: %2$S +error.like=%2$S를 마음에 드는 글로 지정할 때 오류 %1$S 발생 +error.unlike=%2$S를 마음에 드는 글에서 취소할 때 오류 %1$S 발생 +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=설명이 최대 길이(160글자)를 넘었습니다. 자동적으로 %S로 자릅니다. + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @<username>. +timeline=%S의 타임라인 + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=트윗의 URL를 복사 +action.retweet=리트윗 +action.reply=답장 +action.delete=삭제 +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=%S 팔로우 +action.stopFollowing=%S 팔로우 중지 +action.like=마음에 들어요 +action.unlike=마음에 들어요 취소 + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=%S님을 팔로우했습니다. +event.unfollow=%S님의 팔로우을 멈추었습니다. +event.followed=%S님이 당신을 팔로우했습니다. +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=이 트윗를 삭제: "%S" + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=트윗 답장: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=인증 처리 개시 +connection.requestAuth=승인 대기 +connection.requestAccess=인증 처리 완료 +connection.requestTimelines=타임 라인을 요구 중 +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=사용자명이 잘못되어 있습니다. +connection.error.failedToken=토큰 취득에 실패했습니다. +connection.error.authCancelled=인증 처리가 취소 되었습니다. +connection.error.authFailed=인증에 실패했습니다. +connection.error.noNetwork=네트워크에 접속되고 있지 않습니다. + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=Twitter 계정 사용권한 얻기 + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=추적 키워드 + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=시작일 +tooltip.location=장소 +tooltip.lang=언어 +tooltip.time_zone=시간대 +tooltip.url=홈페이지 +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=트윗 비공개 +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=팔로우 중 +tooltip.name=이름 +tooltip.description=자기 소개 +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=팔로우 숫자 +tooltip.statuses_count=트윗수 +tooltip.followers_count=팔로워 숫자 +tooltip.listed_count=리스트 숫자 + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=예 +no=아니오 + +command.follow=%S <username>[ <username>]*: 사용자를 팔로우 합니다. +command.unfollow=%S <username>[ <username>]*: 사용자 팔로우를 취소합니다. + +twitter.disabled=Twitter는 스트리밍 프로토콜을 사용하지 않기 때문에 더 이상 지원되지 않습니다. diff --git a/l10n-ko/chat/xmpp.properties b/l10n-ko/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..a2f21ffb22 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,275 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=스트림 시작 +connection.initializingEncryption=암호화 시작 +connection.authenticating=인증 중 +connection.gettingResource=자원 취득하고 있는 중 +connection.downloadingRoster=연락처 목록 다운로드 중 +connection.srvLookup=SRV 레코드 찾는 중 + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=틀린 사용자 이름(사용자 이름에 '@'이 들어가야 합니다.) +connection.error.failedToCreateASocket=소켓 생성 실패(인터넷 연결을 확인하세요.) +connection.error.serverClosedConnection=서버가 연결을 끊었습니다 +connection.error.resetByPeer=사용자가 연결을 끊음 +connection.error.timedOut=연결 시간 초과 +connection.error.receivedUnexpectedData=예상치 못한 데이터 수신 +connection.error.incorrectResponse=잘못된 응답 수신 +connection.error.startTLSRequired=서버가 암호화를 요구하지만 비활성화 되어있음 +connection.error.startTLSNotSupported=서버가 암호화를 지원하지 않지만 설정에서 활성화 되어 있음 +connection.error.failedToStartTLS=암호화 시작 실패 +connection.error.noAuthMec=서버에서 제공하는 인증방식 없음 +connection.error.noCompatibleAuthMec=서버에서 제공하는 인증방식 중 지원되는 방식 없음 +connection.error.notSendingPasswordInClear=서버가 암호를 평문으로 보내는 방식만 지원함 +connection.error.authenticationFailure=인증 실패 +connection.error.notAuthorized=인증 안됨(암호를 제대로 입력하셨나요?) +connection.error.failedToGetAResource=자원 불러오기 실패 +connection.error.failedMaxResourceLimit=이 계정은 동시에 너무 많은 곳에서 연결되었습니다. +connection.error.failedResourceNotValid=자원이 유효하지 않습니다. +connection.error.XMPPNotSupported=이 서버는 XMPP를 지원 하지 않습니다 + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=다음 메시지가 전달되지 않았습니다: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=참여할 수 없음: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=방 %S의 출입이 금지되었기 때문에 참여할 수 없습니다. +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=등록이 필요함: 이 방에 참여할 권한이 없습니다. +conversation.error.creationFailedNotAllowed=접근이 제한됨: 방을 만들 수 없습니다. +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=방이 있는 서버에 연결할 수 없기 때문에 %S에 참여할 수 없습니다. +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=방의 제목을 바꿀 권한이 없습니다. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=당신이 방 %2$S에 있지 않기 때문에 메시지가 %1$S에게 전달될 수 없습니다. +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=%1$S이 방 %2$S에 있지 않기 때문에 메시지가 전달될 수 없습니다. +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=수신 서버에 접속할 수 없습니다. +conversation.error.unknownSendError=메시지를 보내는데 알 수 없는 오류가 발생하였습니다. +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=지금 %S에 메시지를 보낼 수 없습니다. +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S 은 이 방에 없습니다. +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=익명 방에서는 출입금지를 할 수 없습니다. /kick을 대신 사용하세요. +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=출입금지를 시킬 수 있는 권한이 없습니다. +conversation.error.banKickCommandConflict=죄송합니다, 자기 자신을 쫓아낼 수 없습니다. +conversation.error.changeNickFailedConflict=닉네임 %S 은 이미 사용중이기 때문에 바꾸실 수 없습니다. +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=닉네임 %S 은 잠겨있기 때문에 바꾸실 수 없습니다. +conversation.error.inviteFailedForbidden=이 채팅방에 다른 사람을 초대하기 위한 권한이 없습니다. +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=%S에 도달하지 못했습니다. +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S는 유효하지 않은 jid(Jabber 식별자는 반드시 user@domain 형식이어야 함)입니다. +conversation.error.commandFailedNotInRoom=이 명령어를 사용하기 위해서는 방에 다시 참가해야 합니다. +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=%S가 하나 이상의 클라이언트에서 연결되어 있을 수 있기 때문에 먼저 말해야 합니다. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=%S의 클라이언트는 소프트웨어 버전 요청을 지원하지 않습니다. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=상태 (%S) +tooltip.statusNoResource=상태 +tooltip.subscription=서명 +tooltip.fullName=이름 +tooltip.nickname=닉네임 +tooltip.email=이메일 +tooltip.birthday=생일 +tooltip.userName=사용자 이름 +tooltip.title=호칭 +tooltip.organization=조직 +tooltip.locality=지역 +tooltip.country=국가 +tooltip.telephone=전화번호 + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=방(_R) +chatRoomField.server=서버(_S) +chatRoomField.nick=닉네임(_N) +chatRoomField.password=비밀번호 + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S님이 %2$S에 초대하였습니다: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S님이 %2$S에 %3$S 비밀번호로 초대하였습니다: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S님이 %2$S에 초대하였습니다. +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S님이 %2$S에 %3$S 비밀번호로 초대하였습니다. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S 님이 방에 들어왔습니다. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=방에 다시 들어왔습니다. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=방을 떠났습니다. +conversation.message.parted.you.reason=방 %S을(를) 떠났습니다. +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S 님이 방을 떠났습니다. +conversation.message.parted.reason=%1$S 님이 방 %2$S을(를) 떠났습니다. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S 님이 초대를 거절했습니다. +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S 님이 초대를 거절했습니다: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S 님이 방에서 출입금지 당했습니다. +conversation.message.banned.reason=%1$S 님이 방에서 출입금지 당했습니다: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S 님이 %2$S 님을 출입금지 방에서 출입금지 시켰습니다. +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S 님이 %2$S 님을 방에서 출입금지 시켰습니다: %3$S +conversation.message.banned.you=당신은 방에 출입금지 당했습니다. +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=당신은 방에 출입금지 당했습니다: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S 님이 당신을 방에 출입금지 시켰습니다. +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S 님이 당신을 방에 출입금지 시켰습니다: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S 님은 방에서 쫓겨났습니다. +conversation.message.kicked.reason=%1$S 님은 방에서 쫓겨났습니다: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S 님이 %2$S 님을 방에서 쫓아냈습니다. +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S 님이 %2$S 님을 방에서 쫓아냈습니다: %3$S +conversation.message.kicked.you=당신은 방에서 쫓겨났습니다. +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=당신은 방에서 쫓겨났습니다: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S 님이 당신을 방에서 쫓아냈습니다. +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S 님이 당신을 방에서 좇아냈습니다: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=이 방이 회원제로 바뀌어서 %1$S 님이 방에서 나갔습니다. +conversation.message.removedNonMember.actor=방 %2$S 이 회원제로 바뀌어서 %1$S 님이 방에서 나갔습니다. +conversation.message.removedNonMember.you=방이 회원제로 바뀌어서 당신은 방에서 나갔습니다. +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=%1$S 님이 방을 회원제로 바꾸어서 당신은 방에서 나갔습니다. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=시스템이 꺼져서 방에서 나갔습니다. + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S님이 "%2$S %3$S"를 사용중입니다. +conversation.message.versionWithOS=%1$S님이 %4$S에서 "%2$S %3$S"를 사용중입니다. + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=자원 +options.priority=우선순위 +options.connectionSecurity=접속 안전성 +options.connectionSecurity.requireEncryption=암호화 필요 +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=암호화 (가능한 경우) +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=평문 비밀번호 전송 허가 +options.connectServer=서버명 +options.connectPort=포트 번호 +options.domain=도메인 + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google 토크 +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=메일 주소 + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=프로필 아이디 + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<방>[@<서버>][/<닉네임>]] [<암호>]: 서버, 닉네임, 방 비밀번호를 지정하여 방에 들어간다. +command.part2=%S [<메시지>]: 추가적인 메시지를 남기고 방을 떠난다. +command.topic=%S [<새 제목>]: 방의 제목을 정한다. +command.ban=%S <닉네임>[<메시지>]: 이 사람의 출입을 금지한다. 방의 관리자만 실행할 수 있습니다. +command.kick=%S <닉네임>[<메시지>]: 이 사람을 방에서 쫓아낸다. 방의 관리자만 실행할 수 있습니다. +command.invite=%S <jid>[<메시지>]: 선택 메시지와 사용자를 함께 현재 방에 초대합니다. +command.inviteto=%S <방 jid>[<비밀번호>]: 대화 상태를 비밀번호가 있는 경우 같이 방에 초대합니다. +command.me=%S <수행할 동작>: 동작을 수행합니다. +command.nick=%S <새 닉네임>: 닉네임을 변경한다. +command.msg=%S <닉네임> <message>: 방의 참가자에게 개인 매시지를 보낸다. +command.version=%S: 대화 상대가 사용하고 있는 클라이언트의 정보를 요청합니다. diff --git a/l10n-ko/chat/yahoo.properties b/l10n-ko/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..bf648ff404 --- /dev/null +++ b/l10n-ko/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=Yahoo가 구 버전 프로토콜을 제공하지 않기 때문에 Yahoo Messengers는 지원하지 않습니다. |