summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences')
-rw-r--r--l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties13
-rw-r--r--l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties13
-rw-r--r--l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties13
-rw-r--r--l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties118
4 files changed, 157 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5bec22cb8b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Su %S geba dirbti šios programos.
+
+handleProtocol=%S tipo saitais
+handleFile=%S tipo failais
+
+descriptionWebApp=Ši saityno programa yra pasiekiama adresu:
+descriptionLocalApp=Šios programos vieta kompiuteryje:
diff --git a/l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4584cc51c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=Ar tikrai norite pašalinti paskyrą „%S“?
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProvider):
+# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox
+addProvider=Pridėti „%S“?
+
+notConfiguredYet=Ši paskyra dar nebuvo sukonfigūruota
diff --git a/l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d5bedbf634
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Content of preview conversation for chat message styles
+default=Numatytasis
+nick1=Florian
+buddy1=florian@im.instantbird.org
+nick2=Patrick
+buddy2=patrick@im.instantbird.org
+message1=Labas! :-)
+message2=Kas gero?
+message3=Bandau Thunderbird! ;-)
diff --git a/l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1c382a5d62
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption
+html_domainsAddDomainTitle=Pridėti HTML srities vardą
+html_domainsAddDomain=HTML srities vardas:
+plaintext_domainsAddDomainTitle=Pridėti grynojo teksto srities vardą
+plaintext_domainsAddDomain=Grynojo teksto srities vardas:
+
+domainNameErrorTitle=Klaida srities varde
+#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S
+domainDuplicationError=Srities vardas %S HTML ar grynojo teksto sąrašuose jau yra.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Patvirtinimas
+confirmResetJunkTrainingText=Ar tikrai atstatyti adaptyviojo filtro apmokymo duomenis?
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Darbalaukis
+myDownloadsFolderName=Atsiuntimų aplankas
+chooseAttachmentsFolderTitle=Aplanko įrašomiems priedams parinkimas
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S failas
+saveFile=Įrašyti failą
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Atverti programa „%S“
+useDefault=Atverti programa „%S“ (numatyta)
+
+useOtherApp=Parinkti kitą programą…
+fpTitleChooseApp=Atveriančiosios programos parinkimas
+manageApp=Programų savybės…
+alwaysAsk=Visada klausti
+delete=Pašalinti veiksmą
+confirmDeleteTitle=Veiksmo šalinimas
+confirmDeleteText=Ar tikrai norite pašalinti šį veiksmą?
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Garso failo parinkimas
+
+#### Search Engine Picker
+searchEnginePickerTitle=Parinkti ieškyklę
+searchEngineType2=Ieškyklės
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=Čia galite nurodyti, kuriose svetainėse laikomus paveikslus ir kitus intarpus leidžiate laiškuose rodyti automatiškai. Taip pat galite leisti visus intarpus konkrečių siuntėjų laiškuose. Į lauką įveskite svetainės arba siuntėjo adresą ir nurodykite, aš šios kilmės intarpus norite Leisti, ar Neleisti.
+imagepermissionstitle=Intarpų įkėlimo iš tinklo išimtys
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Išimtys – slapukai
+cookiepermissionstext=Čia galima nurodyti svetaines, kurioms bus leidžiama arba draudžiama įrašyti slapukus. Surinkite tikslų svetainės adresą ir spustelėkite atitinkamą mygtuką: „Neleisti“, „Leisti vienam seansui“ ar „Leisti“.
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Serveris:\u0020
+domainColon=Sritis:
+forSecureOnly=Tik šifruotasis ryšys
+forAnyConnection=Bet koks ryšys
+expireAtEndOfSession=Seanso pabaigoje
+
+noCookieSelected=<nepasirinkta>
+cookiesAll=Slapukai, įrašyti į kompiuterį:
+cookiesFiltered=Paiešką atitinka šie slapukai:
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=Pašalinti pažymėtą;Pašalinti pažymėtus;Pašalinti pažymėtus
+defaultUserContextLabel=Jokio
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Jūsų podėlis šiuo metu užima %1$S %2$S vietos diske
+actualDiskCacheSizeCalculated=Skaičiuojamas podėlio dydis…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=Numatytasis (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Numatytasis
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Programos lokalė: %S
+appLocale.accesskey=o
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Regiono lokalė: %S
+rsLocale.accesskey=e
+
+#### Master Password (Moved to Fluent in M-C in bug 1435915)
+pw_change2empty_in_fips_mode=Šiuo metu pasirinkta FIPS veiksena. Jai reikia pagrindinio slaptažodžio.
+pw_change_failed_title=Nepavyko pakeisti slaptažodžio
+
+applications-type-pdf = PDF formato dokumentas
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Peržiūrėti naudojant „%S“