diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-lv/browser/extensions | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lv/browser/extensions')
-rw-r--r-- | l10n-lv/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties | 207 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-lv/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties | 10 |
2 files changed, 217 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-lv/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..5c59f56305 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,207 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S tagad saglabā adreses, lai jūs varētu ātrāk aizpildīt formas. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Formu automātiskās aizpildes iestatījumi +autofillOptionsLinkOSX = Formu automātiskās aizpildes iestatījumi +# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used +# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillSecurityOptionsLink = Formu aizpildes un drošības iestatījumi +autofillSecurityOptionsLinkOSX = Formu aizpildes un drošības iestatījumi +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Mainīt automātiskās aizpildes iestatījumus +changeAutofillOptionsOSX = Mainīt automātiskās aizpildes iestatījumus +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Koplietot adreses sinhronizētajās ierīcēs +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Koplietot kredītkartes sinhronizētajās ierīcēs +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Vai vēlaties atjaunināt savu adresi ar šo jauno informāciju? +updateAddressDescriptionLabel = Atjaunināmā adrese: +createAddressLabel = Izveidot jaunu adresi +createAddressAccessKey = A +updateAddressLabel = Atjaunināt adresi +updateAddressAccessKey = T +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Vai vēlaties, lai %S saglabā kredītakrtei? (drošības kods netiks saglabāts) +saveCreditCardDescriptionLabel = Saglabājamā kredītkarte: +saveCreditCardLabel = Saglabāt kredītkarti +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Nesaglabāt +cancelCreditCardAccessKey = D +neverSaveCreditCardLabel = Nekad nesaglabāt kredītkartes +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Vai vēlaties atjaunināt saglabāto kredītkarti ar jauno informāciju? +updateCreditCardDescriptionLabel = Atjaunināmā kredītkarte: +createCreditCardLabel = Izveidot jaunu kredītkarti +createCreditCardAccessKey = I +updateCreditCardLabel = Atjaunināt kredītkarti +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Atvērt automātiskās aizpildes ziņojumu paneli + +# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button, +# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionShort = Vairāk iestatījumu +autocompleteFooterOptionOSXShort = Iestatījumi + +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adrese +category.name = vārds +category.organization2 = uzņēmums +category.tel = telefons +category.email = e-pasts +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Aizpilda arī %S +phishingWarningMessage2 = Aizpilda %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S ir atklājis nedrošu lapu. Formu automātiskā aizpilde ir īslaicīgi deaktivēta. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Notīrīt automātiski saglabāto formu + +autofillHeader = Veidlapas un automātiskā aizpildīšana +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Automātiski aizpildīt adreses +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Uzzināt vairāk +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Saglabātās adreses… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Automātiski aizpildīt kredītkartes +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Saglabātās kredītkartes… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Saglabātās adreses +manageCreditCardsTitle = Saglabātās kredītkartes +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Adreses +creditCardsListHeader = Kredītkartes +removeBtnLabel = Aizvākt +addBtnLabel = Pievienot… +editBtnLabel = Rediģēt… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Pievienot adresi +editAddressTitle = Rediģēt adresi +givenName = Vārds +additionalName = Otrs vārds +familyName = Uzvārds +organization2 = Uzņēmums +streetAddress = Adrese + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Apkaime +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Ciemats vai pilsēta +island = Sala +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Pilsētas apkaime + +## address-level-2 names +city = Pilsēta +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Rajons +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Pasta pilsēta +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Priekšpilsēta + +# address-level-1 names +province = Rajons +state = Štats +county = Apgabals +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Ciems +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefektūra +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Apgabals +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Nodaļa +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emirāts +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Pin +postalCode = Pasta indekss +zip = Pasta indekss +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eirkode + +country = Štats vai reģions +tel = Telefons +email = Epasts +cancelBtnLabel = Atcelt +saveBtnLabel = Saglabāt +countryWarningMessage2 = Formu automātiskās aizpilde šobrīd ir pieejama tikai dažās valstīs. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Paslēpt kredītkarti +editCreditCardTitle = Rediģēt kredītkarti +cardNumber = Kartes numurs +invalidCardNumber = Lūdzu, ievadiet derīgu kredītkartes numuru +nameOnCard = Kartes īpašnieks +cardExpiresMonth = Der.t. mēnesis +cardExpiresYear = Der.t. gads +billingAddress = Rēķina adrese +cardNetwork = Kartes veids +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S mēģina rādīt kredītkartes informāciju. Apstipriniet piekļuvi šim Windows kontam. +editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S mēģina rādīt kredītkartes informāciju. +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S mēģina rādīt kredītkartes informāciju. +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S mēģina izmantot saglabātu kredītkartes informāciju. Apstipriniet piekļuvi šim Windows kontam. +useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S mēģina izmantot saglabātu kredītkartes informāciju. +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S mēģina izmantot saglabātu kredītkartes informāciju. diff --git a/l10n-lv/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-lv/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..40e2f8f209 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Ziņot par problēmu ar lapu… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Ziņot par lapas savietojamības problēmu |