summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lv/browser/extensions
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-28 14:29:10 +0000
commit2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch)
treeb80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-lv/browser/extensions
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lv/browser/extensions')
-rw-r--r--l10n-lv/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties207
-rw-r--r--l10n-lv/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
2 files changed, 217 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-lv/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5c59f56305
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,207 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S tagad saglabā adreses, lai jūs varētu ātrāk aizpildīt formas.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Formu automātiskās aizpildes iestatījumi
+autofillOptionsLinkOSX = Formu automātiskās aizpildes iestatījumi
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink = Formu aizpildes un drošības iestatījumi
+autofillSecurityOptionsLinkOSX = Formu aizpildes un drošības iestatījumi
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Mainīt automātiskās aizpildes iestatījumus
+changeAutofillOptionsOSX = Mainīt automātiskās aizpildes iestatījumus
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Koplietot adreses sinhronizētajās ierīcēs
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Koplietot kredītkartes sinhronizētajās ierīcēs
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Vai vēlaties atjaunināt savu adresi ar šo jauno informāciju?
+updateAddressDescriptionLabel = Atjaunināmā adrese:
+createAddressLabel = Izveidot jaunu adresi
+createAddressAccessKey = A
+updateAddressLabel = Atjaunināt adresi
+updateAddressAccessKey = T
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Vai vēlaties, lai %S saglabā kredītakrtei? (drošības kods netiks saglabāts)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Saglabājamā kredītkarte:
+saveCreditCardLabel = Saglabāt kredītkarti
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = Nesaglabāt
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = Nekad nesaglabāt kredītkartes
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Vai vēlaties atjaunināt saglabāto kredītkarti ar jauno informāciju?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Atjaunināmā kredītkarte:
+createCreditCardLabel = Izveidot jaunu kredītkarti
+createCreditCardAccessKey = I
+updateCreditCardLabel = Atjaunināt kredītkarti
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Atvērt automātiskās aizpildes ziņojumu paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionShort = Vairāk iestatījumu
+autocompleteFooterOptionOSXShort = Iestatījumi
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adrese
+category.name = vārds
+category.organization2 = uzņēmums
+category.tel = telefons
+category.email = e-pasts
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Aizpilda arī %S
+phishingWarningMessage2 = Aizpilda %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S ir atklājis nedrošu lapu. Formu automātiskā aizpilde ir īslaicīgi deaktivēta.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Notīrīt automātiski saglabāto formu
+
+autofillHeader = Veidlapas un automātiskā aizpildīšana
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Automātiski aizpildīt adreses
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Uzzināt vairāk
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Saglabātās adreses…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Automātiski aizpildīt kredītkartes
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Saglabātās kredītkartes…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Saglabātās adreses
+manageCreditCardsTitle = Saglabātās kredītkartes
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adreses
+creditCardsListHeader = Kredītkartes
+removeBtnLabel = Aizvākt
+addBtnLabel = Pievienot…
+editBtnLabel = Rediģēt…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Pievienot adresi
+editAddressTitle = Rediģēt adresi
+givenName = Vārds
+additionalName = Otrs vārds
+familyName = Uzvārds
+organization2 = Uzņēmums
+streetAddress = Adrese
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Apkaime
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Ciemats vai pilsēta
+island = Sala
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Pilsētas apkaime
+
+## address-level-2 names
+city = Pilsēta
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Rajons
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Pasta pilsēta
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Priekšpilsēta
+
+# address-level-1 names
+province = Rajons
+state = Štats
+county = Apgabals
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Ciems
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefektūra
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Apgabals
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Nodaļa
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emirāts
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = Pasta indekss
+zip = Pasta indekss
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eirkode
+
+country = Štats vai reģions
+tel = Telefons
+email = Epasts
+cancelBtnLabel = Atcelt
+saveBtnLabel = Saglabāt
+countryWarningMessage2 = Formu automātiskās aizpilde šobrīd ir pieejama tikai dažās valstīs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Paslēpt kredītkarti
+editCreditCardTitle = Rediģēt kredītkarti
+cardNumber = Kartes numurs
+invalidCardNumber = Lūdzu, ievadiet derīgu kredītkartes numuru
+nameOnCard = Kartes īpašnieks
+cardExpiresMonth = Der.t. mēnesis
+cardExpiresYear = Der.t. gads
+billingAddress = Rēķina adrese
+cardNetwork = Kartes veids
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S mēģina rādīt kredītkartes informāciju. Apstipriniet piekļuvi šim Windows kontam.
+editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S mēģina rādīt kredītkartes informāciju.
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S mēģina rādīt kredītkartes informāciju.
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S mēģina izmantot saglabātu kredītkartes informāciju. Apstipriniet piekļuvi šim Windows kontam.
+useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S mēģina izmantot saglabātu kredītkartes informāciju.
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S mēģina izmantot saglabātu kredītkartes informāciju.
diff --git a/l10n-lv/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-lv/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..40e2f8f209
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Ziņot par problēmu ar lapu…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Ziņot par lapas savietojamības problēmu