diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-28 14:29:10 +0000 |
commit | 2aa4a82499d4becd2284cdb482213d541b8804dd (patch) | |
tree | b80bf8bf13c3766139fbacc530efd0dd9d54394c /l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 86.0.1.upstream/86.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook')
12 files changed, 947 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..15e9941f39 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- Labels --> + +<!ENTITY name.label "Adrešu grāmatas nosaukums:"> +<!ENTITY name.accesskey "A"> diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5cbeab2542 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd @@ -0,0 +1,156 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Contact.tab "Kontakti"> +<!ENTITY Contact.accesskey "C"> +<!ENTITY Name.box "Vārds"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: + NameField1, NameField2, PhoneticField1, PhoneticField2 + those fields are either LN or FN depends on the target country. + "FirstName" and "LastName" can be swapped for id to change the order + but they should not be translated (same applied to phonetic id). + Make sure the translation of label corresponds to the order of id. +--> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField1.id "Vārds"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (NameField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY NameField2.id "Uzvārds"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField1.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField1.id "PhoneticFirstName"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (PhoneticField2.id) : DONT_TRANSLATE --> +<!ENTITY PhoneticField2.id "PhoneticLastName"> + +<!ENTITY NameField1.label "Pirmais:"> +<!ENTITY NameField1.accesskey "P"> +<!ENTITY NameField2.label "Pēdējais:"> +<!ENTITY NameField2.accesskey "d"> +<!ENTITY PhoneticField1.label "Fonētiski:"> +<!ENTITY PhoneticField2.label "Fonētiski:"> +<!ENTITY DisplayName.label "Rādīt:"> +<!ENTITY DisplayName.accesskey "R"> +<!ENTITY preferDisplayName.label "Vienmēr dot priekšroku rādītajam vārdam, nevis vēstules galvenei"> +<!ENTITY preferDisplayName.accesskey "V"> +<!ENTITY NickName.label "Segvārds:"> +<!ENTITY NickName.accesskey "S"> + +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Epasts:"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Papildu epasts:"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "P"> +<!ENTITY PreferMailFormat.label "Dod priekšroku vēstulēm, kas noformētas šādi:"> +<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey "p"> +<!ENTITY PlainText.label "Vienkāršs teksts"> +<!ENTITY HTML.label "HTML"> +<!ENTITY Unknown.label "Nezināms"> +<!ENTITY chatName.label "Tērzēšanas segvārds:"> + +<!ENTITY WorkPhone.label "Darbs:"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "D"> +<!ENTITY HomePhone.label "Mājas:"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "m"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fakss:"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Peidžeris:"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobilais:"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> + +<!ENTITY Home.tab "Privāts"> +<!ENTITY Home.accesskey "P"> +<!ENTITY HomeAddress.label "Adrese:"> +<!ENTITY HomeAddress.accesskey "d"> +<!ENTITY HomeAddress2.label ""> +<!ENTITY HomeAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY HomeCity.label "Pilsēta:"> +<!ENTITY HomeCity.accesskey "P"> +<!ENTITY HomeState.label "Valsts/rajons:"> +<!ENTITY HomeState.accesskey "V"> +<!ENTITY HomeZipCode.label "Pasta indekss:"> +<!ENTITY HomeZipCode.accesskey "i"> +<!ENTITY HomeCountry.label "Valsts:"> +<!ENTITY HomeCountry.accesskey "V"> +<!ENTITY HomeWebPage.label "Tīmekļa lapa:"> +<!ENTITY HomeWebPage.accesskey "T"> +<!ENTITY Birthday.label "Dzimšanas diena:"> +<!ENTITY Birthday.accesskey "D"> +<!ENTITY Month.placeholder "Mēnesis"> +<!ENTITY Day.placeholder "Diena"> +<!ENTITY Year.placeholder "Gads"> +<!ENTITY Age.label "Vecums:"> +<!ENTITY Age.placeholder "Vecums"> + +<!ENTITY Work.tab "Darbs"> +<!ENTITY Work.accesskey "D"> +<!ENTITY JobTitle.label "Virsraksts:"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "V"> +<!ENTITY Department.label "Nodaļa:"> +<!ENTITY Department.accesskey "N"> +<!ENTITY Company.label "Organizācija:"> +<!ENTITY Company.accesskey "O"> +<!ENTITY WorkAddress.label "Adrese:"> +<!ENTITY WorkAddress.accesskey "A"> +<!ENTITY WorkAddress2.label ""> +<!ENTITY WorkAddress2.accesskey ""> +<!ENTITY WorkCity.label "Pilsēta:"> +<!ENTITY WorkCity.accesskey "P"> +<!ENTITY WorkState.label "Valsts/rajons:"> +<!ENTITY WorkState.accesskey "V"> +<!ENTITY WorkZipCode.label "Pasta indekss:"> +<!ENTITY WorkZipCode.accesskey "i"> +<!ENTITY WorkCountry.label "Valsts:"> +<!ENTITY WorkCountry.accesskey "V"> +<!ENTITY WorkWebPage.label "Tīmekļa lapa:"> +<!ENTITY WorkWebPage.accesskey "T"> + +<!ENTITY Other.tab "Cits"> +<!ENTITY Other.accesskey "C"> +<!ENTITY Custom1.label "Pielāgots 1:"> +<!ENTITY Custom1.accesskey "1"> +<!ENTITY Custom2.label "Pielāgots 2:"> +<!ENTITY Custom2.accesskey "2"> +<!ENTITY Custom3.label "Pielāgots 3:"> +<!ENTITY Custom3.accesskey "3"> +<!ENTITY Custom4.label "Pielāgots 4:"> +<!ENTITY Custom4.accesskey "4"> +<!ENTITY Notes.label "Piezīmes:"> +<!ENTITY Notes.accesskey "N"> + +<!ENTITY Chat.tab "Tērzēšana"> +<!ENTITY Chat.accesskey "T"> +<!ENTITY Gtalk.label "Google Talk:"> +<!ENTITY Gtalk.accesskey "G"> +<!ENTITY AIM.label "AIM:"> +<!ENTITY AIM2.accesskey "M"> +<!ENTITY Yahoo.label "Yahoo!:"> +<!ENTITY Yahoo.accesskey "Y"> +<!ENTITY Skype.label "Skype:"> +<!ENTITY Skype.accesskey "S"> +<!ENTITY QQ.label "QQ:"> +<!ENTITY QQ.accesskey "Q"> +<!ENTITY MSN.label "MSN:"> +<!ENTITY MSN2.accesskey "N"> +<!ENTITY ICQ.label "ICQ:"> +<!ENTITY ICQ.accesskey "I"> +<!ENTITY XMPP.label "Jabber ID:"> +<!ENTITY XMPP.accesskey "J"> +<!ENTITY IRC.label "IRC segvārds:"> +<!ENTITY IRC.accesskey "R"> + +<!ENTITY Photo.tab "Foto"> +<!ENTITY Photo.accesskey "F"> +<!ENTITY GenericPhoto.label "Vispārīgs foto"> +<!ENTITY GenericPhoto.accesskey "V"> +<!ENTITY DefaultPhoto.label "Noklusētais"> +<!ENTITY PhotoFile.label "Šajā datorā"> +<!ENTITY PhotoFile.accesskey "d"> +<!ENTITY BrowsePhoto.label "Pārlūkot"> +<!ENTITY BrowsePhoto.accesskey "P"> +<!ENTITY PhotoURL.label "Tīmeklī"> +<!ENTITY PhotoURL.accesskey "t"> +<!ENTITY PhotoURL.placeholder "Ievietojiet vai ierakstiet fotoattēla tīmekļa adresi"> +<!ENTITY UpdatePhoto.label "Atjaunot"> +<!ENTITY UpdatePhoto.accesskey "A"> +<!ENTITY PhotoDropTarget.label "Ievelciet jaunu fotoattēlu šeit"> diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1bce872869 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY propertiesMenu.label "Īpašības"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "p"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "i"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Adrešu grāmatas īpašības"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "A"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Kontaktu īpašības"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "K"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Adresātu saraksta īpašības"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i"> + +<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Parādīt adrešu grāmatas konteksta izvēlni"> +<!ENTITY addressbookPicker.label "Adrešu grāmata:"> +<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "g"> +<!ENTITY searchContacts.label "Meklēt kontaktus:"> +<!ENTITY searchContacts.accesskey "k"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Vārds vai epasts"> + +<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Pievienot Kam laukam"> +<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "P"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Pievienot kopija laukam"> +<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "K"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Pievienot Slēpta kopija laukam"> +<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Dzēst"> +<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "D"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Īpašības"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "p"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Īpašības"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "p"> +<!ENTITY editContactContext.label "Rediģēt kontaktu"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "k"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Rediģēt sarakstu"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "s"> + +<!ENTITY newContactAbContext.label "Jauns kontakts"> +<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "k"> +<!ENTITY newListAbContext.label "Jauns saraksts"> +<!ENTITY newListAbContext.accesskey "S"> + +<!ENTITY toButton.label "Pievienot Kam:"> +<!ENTITY toButton.accesskey "a"> +<!ENTITY ccButton.label "Pievienot Kopija:"> +<!ENTITY ccButton.accesskey "k"> +<!ENTITY bccButton.label "Pievienot Slēpta kopija:"> +<!ENTITY bccButton.accesskey "s"> diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..9796d9e44f --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Title --> +<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Jauns adresātu saraksts"> + +<!-- Labels and Access Keys --> +<!ENTITY addToAddressBook.label "Pievienot kam:"> +<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "P"> +<!ENTITY ListName.label "Saraksta nosaukums:"> +<!ENTITY ListName.accesskey "n"> +<!ENTITY ListNickName.label "Saraksta segvārds:"> +<!ENTITY ListNickName.accesskey "s"> +<!ENTITY ListDescription.label "Apraksts:"> +<!ENTITY ListDescription.accesskey "A"> +<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in --> +<!ENTITY AddressTitle.label "Lai pievienotu epastus adresātu sarakstam, ierakstiet tās:"> +<!ENTITY AddressTitle.accesskey "L"> +<!ENTITY UpButton.label "Pārvietot augšup"> +<!ENTITY DownButton.label "Pārvietot lejup"> diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c362f15375 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd @@ -0,0 +1,221 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY addressbookWindow.title "Adrešu grāmata"> +<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Šajā adrešu grāmatā kontaktus parāda tikai pēc meklēšanas"> +<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "Kontakti no attālajām adrešu grāmatām netiek rādīti, kamēr neesat veicis meklēšanu"> + +<!-- File Menu --> +<!ENTITY fileMenu.label "Fails"> +<!ENTITY fileMenu.accesskey "F"> +<!ENTITY newMenu.label "Jauns"> +<!ENTITY newMenu.accesskey "J"> +<!ENTITY newContact.label "Adrešu grāmatas kontakts…"> +<!ENTITY newContact.accesskey "A"> +<!ENTITY newContact.key "N"> +<!ENTITY newListCmd.label "Vēstkopa…"> +<!ENTITY newListCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Adrešu grāmata…"> +<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "g"> +<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "CardDAV Adrešu grāmata…"> +<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "V"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "LDAP katalogs…"> +<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY newMessageCmd.label "Vēstule"> +<!ENTITY newMessageCmd.key "V"> +<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "V"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac --> +<!ENTITY osxAddressBook.label "Izmantot Mac OS X adrešu grāmatu"> +<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "M"> +<!ENTITY closeCmd.label "Aizvērt"> +<!ENTITY closeCmd.key "W"> +<!ENTITY closeCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY printSetupCmd.label "Lapas iestatījumi…"> +<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "L"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.label "Kontakta drukas priekšskatījums"> +<!ENTITY printPreviewContactCmd.accesskey "K"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.label "Adrešu grāmatas drukas priekšskatījums"> +<!ENTITY printPreviewAddressBook.accesskey "A"> +<!ENTITY printContactCmd.label "Drukāt kontaktu…"> +<!ENTITY printContactCmd.accesskey "D"> +<!ENTITY printContactCmd.key "P"> +<!ENTITY printAddressBook.label "Drukāt adrešu grāmatu…"> +<!ENTITY printAddressBook.accesskey "a"> + +<!-- Edit Menu --> +<!ENTITY editMenu.label "Rediģēt"> +<!ENTITY editMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteCmd.label "Dzēst"> +<!ENTITY deleteAbCmd.label "Dzēst adrešu grāmatu"> +<!ENTITY deleteContactCmd.label "Dzēst kontaktu"> +<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Dzēst kontaktus"> +<!ENTITY deleteListCmd.label "Dzēst sarakstu"> +<!ENTITY deleteListsCmd.label "Dzēst sarakstus"> +<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Dzēst vienumus"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f"> +<!ENTITY propertiesMenu.label "Īpašības"> +<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "p"> +<!ENTITY propertiesCmd.key "p"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Adrešu grāmatas īpašības"> +<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "a"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Kontakta īpašības"> +<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "k"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Adresātu saraksta īpašības"> +<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "s"> + +<!-- View Menu --> +<!ENTITY viewMenu.label "Skats"> +<!ENTITY viewMenu.accesskey "S"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Rīkjoslas"> +<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY menubarCmd.label "Izvēlnes josla"> +<!ENTITY menubarCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Adrešu grāmatas rīkjosla"> +<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "A"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Statusa josla"> +<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY customizeToolbar.label "Pielāgot…"> +<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P"> +<!ENTITY layoutMenu.label "Izkārtojums"> +<!ENTITY layoutMenu.accesskey "I"> +<!ENTITY showDirectoryPane.label "Mapes rūts"> +<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "M"> +<!ENTITY showContactPane2.label "Kontaktu rūts"> +<!ENTITY showContactPane2.accesskey "K"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Rādīt vārdu kā"> +<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "R"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here +because displayed names don't have the comma in between. --> +<!ENTITY firstLastCmd2.label "Vārds Uzvārds"> +<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "V"> +<!ENTITY lastFirstCmd.label "Uzvārds Vārds"> +<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "U"> +<!ENTITY displayNameCmd.label "Rādāmais vārds"> +<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "R"> +<!ENTITY sortMenu.label "Kārtot pēc"> +<!ENTITY sortMenu.accesskey "K"> + +<!-- Tools Menu --> +<!ENTITY tasksMenu.label "Rīki"> +<!ENTITY tasksMenu.accesskey "R"> +<!ENTITY messengerCmd.label "Pasts & Ziņu grupas"> +<!ENTITY messengerCmd.accesskey "P"> +<!ENTITY messengerCmd.commandkey "P"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Meklēt adreses…"> +<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "S"> +<!ENTITY importCmd.label "Importēt…"> +<!ENTITY importCmd.accesskey "I"> +<!ENTITY exportCmd.label "Eksportēt..."> +<!ENTITY exportCmd.accesskey "E"> +<!ENTITY preferencesCmd2.label "Iestatījumi"> +<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey "s"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Iestatījumi"> +<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "s"> + +<!-- Address Book Toolbar and Context Menus --> +<!ENTITY newContactButton.label "Jauns kontakts"> +<!ENTITY newContactButton.accesskey "k"> +<!ENTITY newlistButton.label "Jauns saraksts"> +<!ENTITY newlistButton.accesskey "s"> +<!ENTITY showAsDefault.label "Noklusētā starta mape"> +<!ENTITY showAsDefault.accesskey "m"> +<!ENTITY editPropertiesButton.label "Rediģēt"> +<!ENTITY propertiesContext.label "Īpašības"> +<!ENTITY propertiesContext.accesskey "p"> +<!ENTITY abPropertiesContext.label "Īpašības"> +<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "p"> +<!ENTITY syncContext.label "Sinhronizēt"> +<!ENTITY syncContext.accesskey "h"> +<!ENTITY editContactContext.label "Rediģēt kontaktu"> +<!ENTITY editContactContext.accesskey "k"> +<!ENTITY editMailingListContext.label "Rediģēt sarakstu"> +<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "s"> +<!ENTITY newmsgButton.label "Rakstīt"> +<!ENTITY newmsgButton.accesskey "R"> +<!ENTITY newIM.label "Tūlītēja ziņa"> +<!ENTITY newIM.accesskey "z"> +<!ENTITY printButton.label "Drukāt…"> +<!ENTITY printButton.accesskey "D"> +<!ENTITY deleteButton2.label "Dzēst"> +<!ENTITY deleteButton2.accesskey "z"> + +<!-- Address Book Toolbar Tooltips --> +<!ENTITY columnChooser.tooltip "Atlasiet rādāmās kolonnas"> +<!ENTITY newContactButton.tooltip "Izveidot jaunu kontaktu adrešu grāmatā"> +<!ENTITY newlistButton.tooltip "Izveidot jaunu sarakstu"> +<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Rediģēt izvēlēto vienumu"> +<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "Rediģējiet atlasītās adrešu grāmatas īpašības"> +<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "Rediģēt izvēlēto kontaktu"> +<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "Rediģējiet izvēlēto adresātu sarakstu"> +<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Nosūtīt epasta vēstuli"> +<!ENTITY newIM.tooltip "Sūtīt tūlītēju ziņu vai tērzēt"> +<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Dzēst izvēlēto vienumu"> + +<!-- Search Bar --> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Vārds vai epasts"> +<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "V"> +<!ENTITY advancedButton.tooltip "Uzlabota adrešu meklēšana"> +<!ENTITY quickSearchCmd.key "U"> +<!ENTITY searchItem.title "Ātrā meklēšana"> + +<!-- Results Pane --> +<!ENTITY Addrbook.label "Adrešu grāmata"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "A"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Vārds"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "V"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Epasts"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY ChatName.label "Tērzēšanas segvārds"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "T"> +<!ENTITY Company.label "Organizācija"> +<!ENTITY Company.accesskey "O"> +<!ENTITY NickName.label "Segvārds"> +<!ENTITY NickName.accesskey "S"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Papildu epasts"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "p"> +<!ENTITY Department.label "Nodaļa"> +<!ENTITY Department.accesskey "N"> +<!ENTITY JobTitle.label "Virsraksts"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "r"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobilais"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Peidžers"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fakss"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Mājas telefons"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "M"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Darba telefons"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "D"> +<!ENTITY sortAscending.label "Augoši"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY sortDescending.label "Dilstoši"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "i"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonētiskais vārds"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "F"> + +<!-- Card Summary Pane --> +<!-- Box Headings --> +<!ENTITY contact.heading "Kontakts"> +<!ENTITY home.heading "Mājas"> +<!ENTITY other.heading "Cits"> +<!ENTITY chat.heading "Tērzēšana"> +<!ENTITY phone.heading "Tālrunis"> +<!ENTITY work.heading "Darbs"> +<!-- Special Box Headings, for mailing lists --> +<!ENTITY description.heading "Apraksts"> +<!ENTITY addresses.heading "Adreses"> +<!-- For Map It! --> +<!ENTITY mapItButton.label "Iegūt karti"> +<!ENTITY mapIt.tooltip "Parādīt šo adresi kartē no tīmekļa"> + +<!-- Status Bar --> +<!ENTITY statusText.label ""> + +<!-- Mac OS X Window Menu --> +<!ENTITY windowMenu.label "Logs"> +<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizēt"> +<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> +<!ENTITY bringAllToFront.label "Nest visu uz priekšplānu"> +<!ENTITY zoomWindow.label "Tālummaiņa"> diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..e4a1fc8175 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Labels --> +<!ENTITY chooseAddressBook.label "Pievienot: "> +<!ENTITY chooseAddressBook.accesskey "P"> diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd new file mode 100644 index 0000000000..0d95159dc9 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY Addrbook.label "Adrešu grāmata"> +<!ENTITY Addrbook.accesskey "G"> +<!ENTITY GeneratedName.label "Vārds"> +<!ENTITY GeneratedName.accesskey "V"> +<!ENTITY PrimaryEmail.label "Epasts"> +<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E"> +<!ENTITY Company.label "Organizācija"> +<!ENTITY Company.accesskey "O"> +<!ENTITY _PhoneticName.label "Fonētiskais vārds"> +<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "F"> +<!ENTITY NickName.label "Segvārds"> +<!ENTITY NickName.accesskey "S"> +<!ENTITY SecondEmail.label "Papildu epasts"> +<!ENTITY SecondEmail.accesskey "P"> +<!ENTITY Department.label "Nodaļa"> +<!ENTITY Department.accesskey "P"> +<!ENTITY JobTitle.label "Virsraksts"> +<!ENTITY JobTitle.accesskey "V"> +<!ENTITY CellularNumber.label "Mobilais"> +<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M"> +<!ENTITY PagerNumber.label "Peidžeris"> +<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY FaxNumber.label "Fakss"> +<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F"> +<!ENTITY HomePhone.label "Mājas telefons"> +<!ENTITY HomePhone.accesskey "M"> +<!ENTITY WorkPhone.label "Darba telefons"> +<!ENTITY WorkPhone.accesskey "D"> +<!ENTITY ChatName.label "Tērzēšanas segvārds"> +<!ENTITY ChatName.accesskey "T"> +<!ENTITY sortAscending.label "Augoši"> +<!ENTITY sortAscending.accesskey "A"> +<!ENTITY sortDescending.label "Dilstoši"> +<!ENTITY sortDescending.accesskey "D"> diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties new file mode 100644 index 0000000000..cd653fd023 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties @@ -0,0 +1,262 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The following are used by the Mailing list dialog. +# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name. +mailingListTitleEdit=Rediģēt %S +emptyListName=Jums jāievada saraksta nosaukums. +badListNameCharacters=Saraksta nosaukumā nedrīkst būt neviena no šīm rakstzīmēm: < > ; , " +badListNameSpaces=Saraksta nosaukumā nedrīkst būt vairākas sekojošas atstarpes. +lastFirstFormat=%S, %S +firstLastFormat=%S %S + +allAddressBooks=Visas adrešu grāmatas + +newContactTitle=Jauns kontakts +# %S will be the contact's display name +newContactTitleWithDisplayName=Jauns kontakts priekš %S +editContactTitle=Rediģēt kontaktu +# %S will be the contact's display name +editContactTitleWithDisplayName=Rediģēt kontaktu priekš %S +# don't translate vCard +editVCardTitle=Rediģēt vCard +# %S will be the card's display name, don't translate vCard +editVCardTitleWithDisplayName=Rediģēt vCard priekš %S + +## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n +cardRequiredDataMissingMessage=Jums jāievada vismaz viens no šiem vienumiem:\nEpasta adrese, vārds, uzvārds, rādāmais vārds, organizācija. +cardRequiredDataMissingTitle=Trūkst nepieciešamā informācija +incorrectEmailAddressFormatMessage=Primārajai epasta adresei jābūt formā user@host. +incorrectEmailAddressFormatTitle=Nepareizs epasta adreses formāts + +viewListTitle=Adresātu saraksts: %S +mailListNameExistsTitle=Adresātu saraksts jau pastāv +mailListNameExistsMessage=Adresātu saraksts ar šādu nosaukumu jau pastāv. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu. + +confirmDeleteThisContactTitle=Dzēst kontaktu +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this contact? +# • John Doe +confirmDeleteThisContact=Vai tiešām vēlaties dzēst šo kontaktu?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreContactsTitle=Dzēst vairākus kontaktus +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContacts): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts? +confirmDelete2orMoreContacts=Vai tiešām vēlaties dzēst šo #1 kontaktu?;Vai tiešām vēlaties dzēst šos #1 kontaktus? + +confirmRemoveThisContactTitle=Noņemt kontaktu +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemoveThisContact): +# #1 The name of the selected contact +# #2 The name of the containing mailing list +# This title is about a contact in a mailing list, so it will not be deleted, +# but only removed from the list. +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to remove this contact from the mailing list 'Customers List'? +# • John Doe +confirmRemoveThisContact=Vai tiešām vēlaties noņemt šo kontaktu no adresātu saraksta '#2'?\n• #1 + +confirmRemove2orMoreContactsTitle=Noņemt vairākus kontaktus +# LOCALIZATION NOTE (confirmRemove2orMoreContacts): +# Semicolon list of singular and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts, always more than 1. +# #2 The name of the containing mailing list +# Example: Are you sure you want to remove these 3 contacts from the mailing list 'Customers List'? +confirmRemove2orMoreContacts=Vai tiešām vēlaties noņemt šo #1 kontaktu no adresātu saraksta '#2'?Vai tiešām vēlaties noņemt šos #1 kontaktus no adresātu saraksta '#2'? + +confirmDeleteThisMailingListTitle=Dzēst adresātu sarakstu +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisMailingList): +# #1 The name of the selected mailing list +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this mailing list? +# • Customers List +confirmDeleteThisMailingList=Vai tiešām vēlaties dzēst šo adresātu sarakstu?\n• #1 + +confirmDelete2orMoreMailingListsTitle=Dzēst vairākus adresātu sarakstus +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreMailingLists): +# Semicolon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 mailing lists? +confirmDelete2orMoreMailingLists=Vai tiešām vēlaties dzēst šo #1 adresātu sarakstu?;Vai tiešām vēlaties dzēst šos #1 adresātu sarakstus? + +confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle=Dzēst kontaktus un adresātu sarakstus +# LOCALIZATION NOTE (confirmDelete2orMoreContactsAndLists): +# Semicolon list of and plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/docs/Localization_and_Plurals +# #1 The number of selected contacts and mailing lists, always more than 1 +# Example: Are you sure you want to delete these 3 contacts and mailing lists? +confirmDelete2orMoreContactsAndLists=Vai tiešām vēlaties dzēst šo #1 kontaktu un adresātu sarakstu?;Vai tiešām vēlaties dzēst šos #1 kontaktus un adresātu sarakstus? + +confirmDeleteThisAddressbookTitle=Dzēst adrešu grāmatu +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisAddressbookTitle): +# #1 The name of the selected address book +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • Friends and Family Address Book +confirmDeleteThisAddressbook=Vai tiešām vēlaties dzēst šo adrešu grāmatu un visas tās kontaktpersonas?\n• #1 + +confirmDeleteThisLDAPDirTitle=Dzēst vietējo LDAP katalogu +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisLDAPDir): +# #1 The name of the selected LDAP directory +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: Are you sure you want to delete the local copy of this LDAP directory and all of its offline contacts? +# • Mozilla LDAP Directory +confirmDeleteThisLDAPDir=Vai tiešām vēlaties dzēst LDAP kataloga lokālo kopiju un visus tā bezsaistes kontaktus?\n• #1 + +confirmDeleteThisCollectionAddressbookTitle=Dzēst kolekcijas adrešu grāmatu +# LOCALIZATION NOTE (confirmDeleteThisCollectionAddressbook): +# #1 The name of the selected collection address book +# #2 The name of the application (Thunderbird) +# Don't localize "\n• #1" unless your local layout comes out wrong. +# Example: If this address book is deleted, Thunderbird will no longer collect addresses. +# Are you sure you want to delete this address book and all of its contacts? +# • My Collecting Addressbook +confirmDeleteThisCollectionAddressbook=Ja šī adrešu grāmata tiek izdzēsta, #2 vairs netiks apkopotas adreses.\nVai tiešām vēlaties dzēst šo adrešu grāmatu un visas tās kontaktpersonas?\n• #1 + +propertyPrimaryEmail=Epasts +propertyListName=Saraksta nosaukums +propertySecondaryEmail=Papildus epasts +propertyNickname=Segvārds +propertyDisplayName=Parādāmais vārds +propertyWork=Darbs +propertyHome=Mājas +propertyFax=Fakss +propertyCellular=Mobilais +propertyPager=Peidžers +propertyBirthday=Dzimšanas diena +propertyCustom1=Pielāgots 1 +propertyCustom2=Pielāgots 2 +propertyCustom3=Pielāgots 3 +propertyCustom4=Pielāgots 4 + +propertyGtalk=Google Talk +propertyAIM=AIM +propertyYahoo=Yahoo! +propertySkype=Skype +propertyQQ=QQ +propertyMSN=MSN +propertyICQ=ICQ +propertyXMPP=Jabber ID +propertyIRC=IRC segvārds + +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip): +## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip +cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S +## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip): +## %1$S is city, %2$S is state +cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S +## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip): +## %1$S is city or state, %2$S is zip +cityOrStateAndZip=%1$S %2$S + +stateZipSeparator= + +prefixTo=Uz +prefixCc=Kopija +prefixBcc=Slēpta kopija +addressBook=Adrešu grāmata + +# Contact photo management +browsePhoto=Kontakta foto +stateImageSave=Saglabāju attēlu… +errorInvalidUri=Kļūda: Nepareizs avota attēls. +errorNotAvailable=Kļūda: Fails nav pieejams. +errorInvalidImage=Kļūda: Tiek atbalstīti tikai JPG, PNG un GIF attēlu veidi. +errorSaveOperation=Kļūda: Nevarēju saglabāt attēlu. + +# mailnews.js +ldap_2.servers.pab.description=Personīgā adrešu grāmata +ldap_2.servers.history.description=Savāktās adreses +## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X) +ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X adrešu grāmata + +# status bar stuff +## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus): +## %1$S is address book name, %2$S is contact count +totalContactStatus=Kontakti kopā iekš %1$S: %2$S +noMatchFound=Atbilstība nav atrasta +## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1): +## Semicolon-separated list of singular and plural forms. +## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals +## #1 is the number of matching contacts found +matchesFound1=atrasta #1 atbilstība;atrastas #1 atbilstības + +## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsCopied=nokopēts %1$S kontakts;nokopēti %1$S kontakti + +## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms +## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple +## times wherever you need it. Do not replace by %S. +contactsMoved=pārvietots %1$S kontakts;pārvietoti %1$S kontakti + +# LDAP directory stuff +invalidName=Lūdzu, ievadiet derīgu vārdu. +invalidHostname=Lūdzu, ievadiet derīgu resursdatora nosaukumu. +invalidPortNumber=Lūdzu, ievadiet derīgu porta numuru. +invalidResults=Lūdzu, rezultātu laukā ievadiet derīgu skaitli. +abReplicationOfflineWarning=Lai veiktu LDAP replikāciju, jums jābūt tiešsaistē. +abReplicationSaveSettings=Pirms lejuplādēt direktoriju, jāsaglabā iestatījumi. + +# For importing / exporting +## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook +ExportAddressBookNameTitle=Eksportēt adrešu grāmatu - %S +LDIFFiles=LDIF +CSVFiles=Atdalīts ar komatu +CSVFilesSysCharset=Atdalīts ar komatu (sistēmas rakstzīmju kopa) +CSVFilesUTF8=Atdalīts ar komatu (UTF-8) +TABFiles=Atdalīts ar tabulatoriem +TABFilesSysCharset=Atdalīts ar tabulatoriem (sistēmas rakstzīmju kopa) +TABFilesUTF8=Atdalīts ar tabulatoriem (UTF-8) +VCFFiles=vCard +SupportedABFiles=Atbalstītie adrešu grāmatas faili +failedToExportTitle=Eksportēšana neizdevās +failedToExportMessageNoDeviceSpace=Neizdevās eksportēt adrešu grāmatu, ierīcē nav vietas. +failedToExportMessageFileAccessDenied=Neizdevās eksportēt adrešu grāmatu, piekļuve failiem ir liegta. + +# For getting authDN for replication using dlg box +AuthDlgTitle=Adrešu grāmatas LDAP replikācija +AuthDlgDesc=Lai piekļūtu direktoriju serverim, ievadiet jūsu lietotājvārdu un paroli. + +# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat) +# use + for spaces +joinMeInThisChat=Pievienojieties+man+šajā+tērzēšanā. + +# For printing +headingHome=Mājas +headingWork=Darbs +headingOther=Cits +headingChat=Tērzēšana +headingPhone=Tālrunis +headingDescription=Apraksts +headingAddresses=Adreses + +## For address books +addressBookTitleNew=Jauna adrešu grāmata +# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): +# %S is the current name of the address book. +# Example: My Custom AB Properties +addressBookTitleEdit=%S īpašības +duplicateNameTitle=Dublēt adrešu grāmatas nosaukumu +# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText): +# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong. +# %S is the name of the existing address book. +# Example: An address book with this name already exists: +# • My Custom AB +duplicateNameText=Adrešu grāmata ar šādu nosaukumu jau pastāv:\n• %S + +# For corrupt .mab files +corruptMabFileTitle=Bojāts adrešu grāmatas fails +corruptMabFileAlert=Vienu no jūsu adrešu grāmatas failiem (%1$S fails) neizdevās nolasīt. Tiks izveidots jauns %2$S fails un tajā pašā mapē tiks izveidots vecā faila dublējums ar nosaukumu %3$S. + +# For locked .mab files +lockedMabFileTitle=Neizdevās ielādēt adrešu grāmatas failu +lockedMabFileAlert=Neizdevās ielādēt adrešu grāmatas failu %S. Tas var būt tikai lasāms vai bloķēts ar citu lietojumprogrammu. Lūdzu, pamēģiniet vēlreiz vēlāk. diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties new file mode 100644 index 0000000000..b864a9c520 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties @@ -0,0 +1,104 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These are error strings for problems that happen while in the +# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that +# the number that indexes each error state is the same as the number +# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. + +## @name ERR_STATE_UNBOUND +## @loc none +0=LDAP inicializācijas problēma + +## @name ERR_STATE_INITIALIZING +## @loc none +1=Savienojums ar LDAP serveri neizdevās + +## @name ERR_STATE_BINDING +## @loc none +2=Savienoties ar LDAP serveri neizdevās + +## @name ERR_STATE_BOUND +## @loc none +3=LDAP servera saziņas problēma + +## @name ERR_STATE_SEARCHING +## @loc none +4=LDAP servera meklēšanas problēma + + +# The format of the alert dialog itself +# +## @name ALERT_FORMAT +## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized. +## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from +## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating +## to that specific error, found in this file. +errorAlertFormat=Kļūdas kods: %1$S: %2$S\n\n %3$S + +## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +## until it does, these strings live here... + +## @name HOST_NOT_FOUND +## @loc none +5000=Saimniekdators nav atrasts + +## @name GENERIC_ERROR +## @loc none +9999=Nezināma kļūda + + +# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code +# + 10000) + + +## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT +## @loc none +10003=Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk vai sazinieties ar sistēmas administratoru. + +## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT +## @loc none +10008=Spēcīgā autentifikācija pašlaik nav atbalstīta. + +## @name INVALID_SYNTAX_HINT +## @loc none +10021=Pārbaudiet, vai meklēšanas filtrs ir pareizs, un pēc tam mēģiniet vēlreiz, citādi sazinieties ar sistēmas administratoru. Lai pārbaudītu, vai meklēšanas filtrs ir pareizs, izvēlnē Rediģēt izvēlieties Iestatījumi, pēc tam izvēlieties Pasta un ziņu grupas un pēc tam izvēlieties Adresēšana. Klikšķiniet uz Rediģēt mapes un atlasiet izmantojamo LDAP serveri. Klikšķiniet uz Rediģēt un pēc tam uz Papildu, lai parādītu meklēšanas filtru. + +## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT +## @loc none +10032=Pārbaudiet, vai bāzes DN ir pareizs, un pēc tam mēģiniet vēlreiz, citādi sazinieties ar sistēmas administratoru. Lai pārbaudītu, vai bāzes DN ir pareizs, izvēlnē Rediģēt izvēlieties Iestatījumi, pēc tam izvēlieties Pasta un ziņu grupas un pēc tam izvēlieties Adresēšana. Klikšķiniet uz Rediģēt mapes un atlasiet izmantojamo LDAP serveri. Klikšķiniet uz Rediģēt, lai parādītu bāzes DN. + +## @name BUSY_HINT +## @loc none +10051=Lūdzu, pamēģiniet vēlreiz vēlāk. + +## @name SERVER_DOWN_HINT +## @loc none +10081=Pārbaudiet, vai mītnes nosaukums un porta numurs ir pareizs, un pēc tam mēģiniet vēlreiz, citādi sazinieties ar sistēmas administratoru. Lai pārbaudītu, vai mītnes nosaukums un porta numurs ir pareizs, izvēlnē Rediģēt izvēlieties Iestatījumi, pēc tam izvēlieties Pasta un ziņu grupas un pēc tam izvēlieties Adresēšana. Klikšķiniet uz Rediģēt mapes un atlasiet izmantojamo LDAP serveri. Klikšķiniet uz Rediģēt, lai parādītu mītnes nosaukumu. Klikšķiniet uz Papildu, lai parādītu porta numuru. + +## @name TIMEOUT_HINT +## @loc none +10085=Lūdzu, pamēģiniet vēlreiz vēlāk. + +## @name FILTER_ERROR_HINT +## @loc none +10087=Pārbaudiet, vai meklēšanas filtrs ir pareizs, un pēc tam mēģiniet vēlreiz, citādi sazinieties ar sistēmas administratoru. Lai pārbaudītu, vai meklēšanas filtrs ir pareizs, izvēlnē Rediģēt izvēlieties Iestatījumi, pēc tam izvēlieties Pasta un ziņu grupas un pēc tam izvēlieties Adresēšana. Klikšķiniet uz Rediģēt mapes un atlasiet izmantojamo LDAP serveri. Klikšķiniet uz Rediģēt un pēc tam uz Papildu, lai parādītu meklēšanas filtru. + +## @name NO_MEMORY_HINT +## @loc none +10090=Lūdzu, aizveriet dažus citus logus un/vai programmas un mēģiniet vēlreiz. + +## @name CONNECT_ERROR_HINT +## @loc none +10091=Pārbaudiet, vai mītnes nosaukums un porta numurs ir pareizs, un pēc tam mēģiniet vēlreiz, citādi sazinieties ar sistēmas administratoru. Lai pārbaudītu, vai mītnes nosaukums un porta numurs ir pareizs, izvēlnē Rediģēt izvēlieties Preferences, pēc tam izvēlieties Pasta un ziņu grupas un pēc tam izvēlieties Adresēšana. Klikšķiniet uz Rediģēt direktorijus un atlasiet izmantojamo LDAP serveri. Klikšķiniet uz Rediģēt, lai parādītu mītnes nosaukumu. Klikšķiniet uz Papildu, lai parādītu porta numuru. + +## @name HOST_NOT_FOUND_HINT +## @loc none +15000=Pārbaudiet, vai mītnes nosaukums ir pareizs, un pēc tam mēģiniet vēlreiz, citādi sazinieties ar sistēmas administratoru. Lai pārbaudītu, vai mītnes nosaukums ir pareizs, izvēlnē Rediģēt izvēlieties Iestatījumi, pēc tam izvēlieties Pasta un ziņu grupas un pēc tam izvēlieties Adresēšana. Klikšķiniet uz Rediģēt mapes un atlasiet izmantojamo LDAP serveri. Klikšķiniet uz Rediģēt, lai parādītu mītnes nosaukumu. + +## @name GENERIC_HINT +## @loc none +19999=Lūdzu, sazinieties ar sistēmas administratoru. diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6f6b4fa8e1 --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Nosaukums:"> +<!ENTITY directoryName.accesskey "n"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Mītnes nosaukums:"> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "m"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "Bāzes DN:"> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b"> +<!ENTITY findButton.label "Meklēt"> +<!ENTITY findButton.accesskey "f"> +<!ENTITY directorySecure.label "Lietot drošo savienojumu (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "L"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Saistīt DN:"> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i"> +<!ENTITY General.tab "Vispārīgi"> +<!ENTITY Offline.tab "Nesaistē"> +<!ENTITY Advanced.tab "Paplašināti"> +<!ENTITY portNumber.label "Porta numurs: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY searchFilter.label "Meklēšanas filtrs:"> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "f"> +<!ENTITY scope.label "Tvērums:"> +<!ENTITY scope.accesskey "v"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Viens līmenis"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "v"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Apakškoks"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "A"> +<!ENTITY return.label "Neatgriezt vairāk par"> +<!ENTITY return.accesskey "n"> +<!ENTITY results.label "rezultāti"> +<!ENTITY offlineText.label "Varat lejuplādēt šīs mapes lokālu kopiju, lai tā būtu pieejama, strādājot nesaistē."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Pieteikšanās veids:"> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "m"> +<!ENTITY saslOff.label "Vienkāršs"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "l"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..edf466176b --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP katalogu serveri"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "LDAP kataloga serveris:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Izvēlieties LDAP kataloga serveri:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "S"> +<!ENTITY addDirectory.label "Pievienot"> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "a"> +<!ENTITY editDirectory.label "Rediģēt"> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "R"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Dzēst"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "D"> diff --git a/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..7df6cb800a --- /dev/null +++ b/l10n-lv/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Sākta replikācija… +changesStarted=Sāku meklēt replicējamās izmaiņas… +replicationSucceeded=Replikācija izdevās +replicationFailed=Replikācija neizdevās +replicationCancelled=Replikācija atcelta +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Replicēju kataloga ierakstu: %S + +downloadButton=Lejuplādēt tagad +downloadButton.accesskey=D +cancelDownloadButton=Atcelt lejuplādi +cancelDownloadButton.accesskey=C + +directoryTitleNew=Jauns LDAP katalogs +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=%S īpašības |